Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634655)
Контекстум
.
Литературоведческий журнал  / №1 2013

МАЛЕНЬКАЯ КОШАЧЬЯ АНТОЛОГИЯ (260,00 руб.)

0   0
Страниц88
ID469726
АннотацияИрландия. Пангур Бан Йейтс У.Б. Кот и луна Фаррен Р. Домашние любимцы Милн Э. Достойное противостояние
МАЛЕНЬКАЯ КОШАЧЬЯ АНТОЛОГИЯ // Литературоведческий журнал .— 2013 .— №1 .— С. 270-357 .— URL: https://rucont.ru/efd/469726 (дата обращения: 23.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

270 Маленькая кошачья антология Коту Ученому – от любителей кошек МАЛЕНЬКАЯ КОШАЧЬЯ АНТОЛОГИЯ1 Ирландия Пангур Бан Йейтс У.Б. <...> Маленькая кошачья антология Крысолов и кошки Смарт К. <...> Маленькая кошачья антология Маленькая кошачья антология Я ж считаю за удачу Мысли трудную задачу. <...> Перевод Т.Г. Юрченко Pangur Bбn I and Pangur Bбn, my cat ’Tis a like task we are at; Hunting mice is his delight, Hunting words I sit all night. <...> Better far than praise of men ’Tis to sit with book and pen; Pangur bears me no ill-will, He too plies his simple skill. <...> ’Gainst the wall he sets his eye Full and fierce and sharp and sly; ’Gainst the wall of knowledge I All my little wisdom try. <...> So in peace our tasks we ply, Pangur Bбn, my cat, and I; In our arts we find our bliss, I have mine and he has his. <...> Перевод Т.Г. Юрченко The cat and the moon The cat went here and there And the moon spun round like a top, And the nearest kin of the moon, The creeping cat, looked up. <...> Black Minnaloushe stared at the moon, For, wander and wail as he would, The pure cold light in the sky Troubled his animal blood. <...> Maybe the moon may learn, Tired of that courtly fashion, A new dance turn. <...> Minnaloushe creeps through the grass From moonlit place to place, The sacred moon overhead Has taken a new phase. <...> Роберт ФАРРЕН (FARREN R., 1909–1985) Домашние любимцы У Кольма1 жил кот и птичка, и муха. <...> Перевод Т.Г <...>