Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611274)
Контекстум
Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)  / №3 2016

О ЦЕЛИ ЖУРНАЛА [КРИТИЧЕСКОГО ЖУРНАЛА ЗАРУБЕЖНОЙ ЮРИДИЧЕСКОЙ НАУКИ И ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА]. (176,00 руб.)

0   0
Первый авторЦахарие
Страниц16
ID468349
АннотацияБыло время, когда все народы немецкого2 происхождения применительно к знаниям и науке составляли единый народ — их философы и ученые формировали одно большое сообщество3. Это был период европейской истории, который обычно называют Средневековьем. В философии повсюду преклонялись перед авторитетом Аристотеля, в теологии — перед учением церкви, в медицине и естественных науках — перед мыслями греческих, латинских и арабских авторов. Кроме того, существовало общее право Европы, право католической церкви (jus canonicum4) и римское право, хотя последнее и не было полностью всеобщим в отличие от первого.
Цахарие, К.С. О ЦЕЛИ ЖУРНАЛА [КРИТИЧЕСКОГО ЖУРНАЛА ЗАРУБЕЖНОЙ ЮРИДИЧЕСКОЙ НАУКИ И ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА]. / К.С. Цахарие // Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) .— 2016 .— №3 .— С. 238-253 .— URL: https://rucont.ru/efd/468349 (дата обращения: 08.05.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ИЗ ПЕРИОДИКИ ПРОШЛОГО 240 ИЗ ПЕРИОДИКИ ПРОШЛОГО Цахарие К.С. <...> О ЦЕЛИ ЖУРНАЛА [Критического журнала зарубежной юридической науки и законодательства]. <...> Это был период европейской истории, который обычно называют Средневековьем. <...> В философии повсюду преклонялись перед авторитетом Аристотеля, в теологии — перед учением церкви, в медицине и естественных науках — перед мыслями греческих, латинских и арабских авторов. <...> Кроме того, существовало общее право Европы, право католической церкви (jus canonicum4 ) и римское право, хотя последнее и не было полностью всеобщим в отличие от первого. <...> Во всех европейских государствах (здесь всегда речь идет только о тех из них, которые имеют немецкое происхождение) военная (потомственная) и литературная аристократии стояли в одном ряду; и все члены этой аристократии считали себя, благодаря их чествованию официальной властью и церковью, равноценными и равными по положению, все говорили на одном языке — латыни — официальном языке католической (латинской) церкви, тогда в равной степени и языке дипломатии. <...> Это доброе старое время ушло под влиянием причин, которые привели к Реформации, в вихре времен, последовавших за ней. <...> Единство позиций ученых, к тому же, главным образом покоилось на конфессиональном единстве европейской гуманности5 . <...> Кроме того, по другим причинам европейские народы с начала XVI в. отделялись все больше и больше друг от друга. <...> Ибо все они стали более зрелыми и, следовательно, более независимыми; повсеместно правительства стремились восстановить их авторитет, а также восстановить или обосновать единство государства; Реформация имела особые судьбу и последствия в каждом народе. <...> К тому же практически повсеместное прогрессивное развитие национальных языков негативно сказывалось на единстве европейской литературы, европейской республики ученых7 торое он удерживал за собой в этой республике на протяжении Средних веков. <...> Однако во второй половине XVII в. в Европе <...>