Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 639001)
Контекстум
Электро-2024

"Письма, опубликованные в ""Вестнике Европы"""

0   0
Первый авторЕкатерина Вторая
Издательство[Б.и.]
Страниц5
ID4298
АннотацияПисьмо Графа Штакельберга, на которое помещен ответ Императрицы. Письмо к Принцу де Линю 1790 года, 6-го Ноября, о политическом состоянии Китая, Персии и Польши. Письма Екатерины Великой к Циммерману
Кому рекомендованоПублицистика
Екатерина, В. "Письма, опубликованные в ""Вестнике Европы""" : Переписка / В. Екатерина .— : [Б.и.], 1790 .— 5 с. — Мемуары .— URL: https://rucont.ru/efd/4298 (дата обращения: 17.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Коцебу досталъ ихъ въ в&#1123;рной копій и перепечаталъ въ своихъ газетахъ вместѣ съ Штакельберговымъ, на коmopoe nepвoe пзъ нихъ служитъ отвѣтомъ. <...> Печатаемъ Французской оригиналъ съ переводомъ) Письмо Барона (послѣ Графа) Штакельберга, бывшаго тогда нашимъ Министромъ въ Варшавѣ, къ ЕКАТЕРИНѢ Великой. <...> Pendant que cet autre Baron bleu, mon semblable, mЙle sa voix aux: acclamations triomphantes qui environnent le trône de V. M. dans le moment le plus glorieux de la Russie, pourrois-je Йtre rêduit, Madame, à Vous têmoigner ma joie par procuration, moi, qui à mon habit bleu porte un collet de la garniture de Votre robe, et dans mon coeur l'impression la plus sentie de Votre gloire? <...> Qu'on eft heureux d'Йtre Votre sujet, & qu'on est ridicule d'Йtre Franèais! <...> Au jour de celle de Pruth il êtoit rêservê à Vous, Madame, d'en conclure une qui immortalise le nom de la Russie à côtê du Vôtre. <...> Il n'y a pas d'historien pour ce que Vous saites. <...> Ce pauvre vieux Voltaire, qui a rêgalê la renommêe de deux trompettes de plus qu'elle n'avoit, lui en lêguera par testament fix au moins, proportion gardêe entre le'pieux Chevalier Henri & L'immortelle Catherine. <...> Il règne dans le mien le mЙme beau dêsordre que la joie produisoit à ce repas de Phermitage de Czarskoê, où tout le monde danfoit antour de la table. <...> Mais il ne faut pas ennuyer Votre Majestê. <...> Mais je' me vengerai d'eux à Votre faèon Mde. en leur donnant une fЙte dans ce mЙme champ où Vous avez pofê fur la <...>
Письма,_опубликованные_в_Вестнике_Европы.pdf
ВѢСТНИКЪ ЕВРОПЫ издаваемый Николаемъ Карамзинымъ. ЧАСТЬ VIII. N 8 МОСКВА, 1803 Въ Университетской Типографіи, у Люби, Гарія и Попова. OCR Бычков М.Н. Два письма ЕКАТЕРИНЫ Великой. (Г. Коцебу досталъ ихъ въ вѣрной копій и перепечаталъ въ своихъ газетахъ вмест съ Штакельберговымъ, на коmopoe nepвoe пзъ нихъ служитъ отв томъ. Все, что напоминаетъ Рускимъ ЕКАТЕРИНУ и время Ея, для нихъ важно и занимательно. Слогъ и содержаніе писемъ д лаютъ ихъ еще любопытн е. Многіе ли иъ Государей ум ли писать такъ любезно и пріятно? Печатаемъ Французской оригиналъ съ переводомъ) Письмо Барона (послѣ Графа)Штакельберга, бывшаго тогда нашимъ Министромъ въ Варшавѣ, къ ЕКАТЕРИНѢ Великой. Pendant que cet autre Baron bleu, mon semblable, mЙle sa voix aux: acclamations triomphantes qui environnent le trône de V. M. dans le moment le plus glorieux de la Russie, pourrois-je Йtre rêduit, Madame, а Vous têmoigner ma joie par procuration, moi, qui а mon habit bleu porte un collet de la garniture de Votre robe, et dans mon coeur l'impression la plus sentie de Votre gloire? Qu'on eft heureux d'Йtre Votre sujet, & qu'on est ridicule d'Йtre Franèais! Voilà une paix! Au jour de celle de Pruth il êtoit rêservê а Vous, Madame, d'en conclure une qui immortalise le nom de la Russie а côtê du Vôtre. Il n'y a pas d'historien pour ce que Vous saites. Ce pauvre vieux Voltaire, qui a rêgalê la renommêe de deux trompettes de plus qu'elle n'avoit, lui en lêguera par testament fix au moins, proportion gardêe entre le'pieux Chevalier Henri & L'immortelle Catherine. Quel exemple pour Votre fils! Je parle Mdm. а bâton rompumais voilà le coeur. Il règne dans le mien le mЙme beau dêsordre que la joie produisoit а ce repas de Phermitage de Czarskoê, où tout le monde danfoit antour de la table. Mais il ne faut pas ennuyer Votre Majestê. Voilà pourquoi je ne lui parlerai pas de ces fous de Polonois. Il y en a beaucoup qui ont les visages allongês. Mais je' me vengerai d'eux а Votre faèon Mde. en leur donnant une fЙte dans ce mЙme champ où Vous avez pofê fur la tЙte du Roi la couronne que Vous venez d'affermir. Il y aura bal masquê, illumination, feu d'artifice, fouper, & je les ferai danfer comme V. M. va faire danfer toute l'Europe lorfqu' Elle le trouvera bon. Тогда, какъ другой Баронъ въ синемъ кафтанѣ (*) присоединяетъ голосъ свой къ торжественнымъ восклицаніямъ, окружающимъ тронъ Вашего Величества въ славнѣйшее для Россіи время, мнѣ должно изъявить Вамъ радость мою заочно, мнѣ, носящему на синемъ кафтанѣ своемъ воротникъ изъ матеріи Вашего платья, a въ сердцѣ глубокое чувство Вашей славы! Какъ весело называтъся Вашимъ подданнымъ, и какъ смѣшно быть французомъ! Вотъ миръ (**)! Вашему Величеству предоставлено было въ самый день Прутскаго мира заключить другой, который дѣлаетъ безсмертнымъ имя Россіи вмѣстѣ съ Вашимъ. Для дѣлъ ЕКАТЕРИНЫ нѣтъ Историка. Бѣдной старикъ Вольтеръ, наградившій Славу двумя новыми трубами, откажетъ ей въ завѣщаніи по крайней мѣрѣ еще шесть, соразмѣрно съ великимъ разстояніемъ между набожнымъ Рыцаремъ Генрихомъ и безсмертною ЕКАТЕРИНОЮ. Какой примѣръ ѣ ѣ ѣ ѣ ѣ
Стр.1