Животная книга духоборцев
Изд: "Животная книга духоборцев", СПб, 1909. <...> Оригинал в формате PDF: http://dukhobors.narod.ru/living_book.htm
Date: ноябрь 2009
OCR: Адаменко Виталий (adamenko77@gmail.com)
Животная книга
духоборцев. <...> Список псалмов 313
*) Мы не делаем подробного оглавления, потому что каждый отдельный псалом, стишок и пр.
можно легко отыскать в книге при помощи составленногo нами "Cписка псалмов" (см. стр. <...> . Помимо этого внешнего сравнения необходимо отмечать все прочие совпадения:
например, если тот или иной псалом, или тот или иной стишок, -- читается или поется в какой либо
другой сектантской общине, то это необходимо сейчас же отметить и, если возможно, прислать для
сличения точный текст варианта псалма или стишка. <...> Если какой либо псалом
читается иначе, с большими отклонениями от того, который напечатан, необходимо сейчас же записать
его вновь. <...> Если какой либо псалом или стишок взят от какой либо другой общины, например от
молокан, то это тоже надо отметить и сообщить. <...> Только такими общими усилиями мы достигнем того, что
"Животная Книга", сохранившаяся в духоборческом роде от предков, будет правильно записана вся, и в
будущем можно будет напечатать новую, исправленную и дополненную книгу. <...> В этом отделе под буквою "В"
найдется именно это начало псалма, против которого стоит цифра 33. <...> Бог -- первое "желанье", "самобытный свет",
творящее начало всего сущего, начало безначальное и бесконечное, первая причина бытия мира, "Бог есть
дух, миpy свет", "Бог есть Слово", "Бог есть человек", который "устами человеченскими глаголет". <...> А так как "Отец есть свет",
"начало", "желание", "слово"; "Сын -- изыскание слова Божьего", "зиждитель всем тварям"; "Дух -- есть
истинность", "совершитель всех душевных благ", то эта троичность, триипостасьность Бога, -- описуемого
как "высота -- Отец, широта -- Сын; глубина -- Святой Дух", -- проявляется и в человеке тремя чувствами:
"Отец-Бог <...>
Животная_книга_духоборцев.pdf
Животная книга духоборцев
Изд: "Животная книга духоборцев", СПб, 1909.
Оригинал в формате PDF: http://dukhobors.narod.ru/living_book.htm
Date: ноябрь 2009
OCR: Адаменко Виталий (adamenko77@gmail.com)
Животная книга
духоборцев.
"Напишите во сердцах,
Возвестите во устах".
(Духоборческое изречение).
Записал и собрал
Владимир Бонч-Бруевич
С.-ПЕТЕРБУРГ.
1909
Перевод "Животной книги духоборцев" в электронную форму п о с в я щ а ю памяти дедов моих
по матери -- Потаповых: Андрея Алексеевича и Анны Семеновны, урожденной Войкиной, мир их праху,
проживавших в селе Весёловка, Хлебодарного сельсовета, Целинского района, Ростовской области, в
семье которых я был воспитан.
Оригинал "Животной книги" (я благодарен Володе Кучину, предоставившему мне любезную
возможность сделать это) был сфотографирован мною постранично в г. Ростове-на-Дону осенью 2006
года. До лета 2007 года, уже в Алма-Ате, изображения страниц корректировались и переводились в
цифровую текстовую форму, как правило, с использованием программы FineReader, а зачастую, особенно
последние страницы, и обычным набором вручную. При этом каждая страница отдельным файлом была
сверстана в полном соответствии с оригиналом, чтобы не нарушать структуру авторских ссылок и
примечаний, с использованием алфавитных символов дореволюционной графики, которую пришлось
создавать заново, поскольку подходящей гарнитуры не нашлось. Данный экземпляр электронной версии
"Животной книги" отпечатан в сентябре 2007 года. Несмотря на неоднократное считывание текста и с
экрана компьютера, и, дважды, в распечатанном виде, при последнем распечатывании замечались и
исправлялись отдельные "блошки", чаще всего там, где вместо буквы "и" должна была стоять в старой
орфографии буква "i", или вместо твердого знака в конце слов попадался мягкий. Ответственность за эти
опечатки лежит целиком на мне. Опечатки же оригинального текста, даже там, где они были мною
замечены, я не исправлял сознательно.
Отдельно выражаю признательность супруге моей, Елене, которая не будучи духоборкой, а, как
отвечала моя бабушка Оня на вопрос соседки, Дуни Переверзевой -- "на духоборке женился Вовка или
русскую взял" -- "Русскую взял", была и есть "русская", тем не менее, с сочувствием отнеслась к моим
"трудам" и даже успешно прочитывала, после меня, все распечатанные страницы, находя там
пропущенные мною опечатки. Объективности ради должен все же отметить, что и после ее прочитывания
я опять-таки находил пропущенные и мной, и ею "блохи".
Файлы страниц после всех проверок были отправлены на сайт Ростовских духоборцев
(http://www.dukhobors.narod.ru) Денису Бережному, который тянет эту нелегкую ношу и с которым меня
связал Володя Кучин.
Несмотря на то, что этот почти годичный труд, скорее всего, кроме меня никому не будет нужен,
Стр.1