Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634617)
Контекстум
.
0   0
Первый авторКальпурний
Страниц16
ID422603
Кальпурний. V, VI И VII БУКОЛИКИ / Кальпурний // Аристей : Классическая филология и античная история .— 2015 .— №2 .— С. 154-169 .— URL: https://rucont.ru/efd/422603 (дата обращения: 20.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Подосинов КАЛЬПУРНИЙ V, VI и VII БУКОЛИКИ1 1V2 1 Как-то старик Микон3 вместе с Канфом, сыном Микона, Скрылись от жарких лучей под пышною кроною дуба. <...> Тут старик, собираясь давать наставления сыну, пурния (перевод I эклоги см. в IX томе «Аристея», II и III – в X томе, IV – в XI томе). <...> 2 1 Мы заканчиваем публикацию переводов «Буколик» римского поэта I в. н. э. <...> На русский язык V эклога не переводилась. <...> Подражая Вергилию, Кальпурний явно берет здесь за образец его 3-ю книгу «Георгик». <...> Разница заключается в том, что если Вергилий рассказывал о содержании сначала быков и лошадей, а затем овец и коз, то Кальпурний повествует только об уходе за козами и овцами. <...> Вергилий ведет рассказ от себя, Кальпурний же вкладывает наставления в уста престарелого отца, передающего свои стада сыну. <...> Переход Вергилия к теме овец и коз звучит следующим образом («Георгики», III, 286–290): Полно – о крупном скоте; еще остается забота – Про руноносных овец рассказать и коз длинношерстных. <...> 3 Имя Микон встречается в идиллиях Феокрита (V, 112) и у Вергилия («Буколики», III, 10). <...> Вергилий, «Георгики», III, 297–299: Козы пасутся в лесах, на высоких вершинах Ликея, Между колючих кустов и зарослей, любящих кручи. чиная с Гесиода («Труды и дни», 568–569). <...> 7 Муку, смешанную с солью, обычно посыпали на лоб жертвенного животного, чтобы Речь идет об Ambarvalia – ритуале освящения и очищения полей и строений перед началом сельскохозяйственных работ. , 155 Аристей_12.indb 155 18.03.2016 22:47:02 156 АРИСТЕЙ XII (2015) 35 Если свободен ты будешь, когда время первого часа Солнце согреет, ты молоком наполни подойник9 Пусть молоко от утренней дойки вечером будет Под твой пресс10 . попадать, от вечерней же дойки – поутру11 Но береги матерей: приобресть ты не много сумеешь, Ежели, сыром торгуя, погубишь ягнят белоснежных12 Должен ты о потомстве печься с особой любовью. <...> Вергилий, «Георгики», III, 400–402: То молоко, что они на заре <...>