Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634942)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика  / №4 2015

ПАРАЛЛЕЛИЗМ КАК МОДЕЛИРУЕМАЯ КОНФИГУРАЦИЯ СОБЫТИЙНО-ТЕМПОРАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ ПРЕДЛОГОВ (на материале французского и русского языков) (80,00 руб.)

0   0
Первый авторЧернышёв
Страниц12
ID415010
АннотацияСтатья посвящается сопоставительному анализу событийно-темпоральных значений французского предлоàгаи русского предлопргиа. Событийно-темпоральные значения описываются как сегмент с конфигурацией «параллелизм» как частной разновидностью сегмента. Денотативный сегмент — термин, употребление которого обосновывается в теоретической части работы, и понятие, соотносимое с участком логически выстраиваемого образа, — применим в качестве методики при выявлении когнитивных моделей предлогов, в чем состоит новизна и теоретическая значимость работы. Параллелизм, помимо семантической конфигурации, ассоциируется и с моделируемым аспектом онтологической категории времени. В статье делается вывод о семантическом сходстве исследуемых предлогов в рамках анализируемого сегмента. При принципиальном различии когнитивных моделей предлогов их конфигурации могут иметь абсолютное сходство.Статья посвящается сопоставительному анализу событийно-темпоральных значений французского предлога à и русского предлога при. Событийно-темпоральные значения описываются как сегмент с конфигурацией «параллелизм» как частной разновидностью сегмента. Денотативный сегмент — термин, употребление которого обосновывается в теоретической части работы, и понятие, соотносимое с участком логически выстраиваемого образа, — применим в качестве методики при выявлении когнитивных моделей предлогов, в чем состоит новизна и теоретическая значимость работы. Параллелизм, помимо семантической конфигурации, ассоциируется и с моделируемым аспектом онтологической категории времени. В статье делается вывод о семантическом сходстве исследуемых предлогов в рамках анализируемого сегмента. При принципиальном различии когнитивных моделей предлогов их конфигурации могут иметь абсолютное сходство.
УДК[811.133.1:811.161.1]’37
Чернышёв, А.Б. ПАРАЛЛЕЛИЗМ КАК МОДЕЛИРУЕМАЯ КОНФИГУРАЦИЯ СОБЫТИЙНО-ТЕМПОРАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ ПРЕДЛОГОВ (на материале французского и русского языков) / А.Б. Чернышёв // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика .— 2015 .— №4 .— С. 160-171 .— URL: https://rucont.ru/efd/415010 (дата обращения: 02.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ЛЕКСИЧЕСКАЯ И ГРАММАТИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА УДК [811.133.1:811.161.1]’37 ПАРАЛЛЕЛИЗМ КАК МОДЕЛИРУЕМАЯ КОНФИГУРАЦИЯ СОБЫТИЙНОТЕМПОРАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ ПРЕДЛОГОВ (на материале французского и русского языков) А.Б. Чернышёв Городской общественный научно-экспериментальный фонд «Языковая среда» ЗАО «ВолгАэро», просп. <...> Ленина, 163, г. Рыбинск, Ярославская область, Россия, 152903 alexeich_78@mail.ru Статья посвящается сопоставительному анализу событийно-темпоральных значений французского предлога а и русского предлога при. <...> Событийно-темпоральные значения описываются как сегмент с конфигурацией «параллелизм» как частной разновидностью сегмента. <...> Денотативный сегмент — термин, употребление которого обосновывается в теоретической части работы, и понятие, соотносимое с участком логически выстраиваемого образа, — применим в качестве методики при выявлении когнитивных моделей предлогов, в чем состоит новизна и теоретическая значимость работы. <...> Параллелизм, помимо семантической конфигурации, ассоциируется и с моделируемым аспектом онтологической категории времени. <...> В статье делается вывод о семантическом сходстве исследуемых предлогов в рамках анализируемого сегмента. <...> При принципиальном различии когнитивных моделей предлогов их конфигурации могут иметь абсолютное сходство. <...> Сопоставительные исследования семантики предлогов, вызывающие в последнее время особый интерес, способствуют выявлению универсальных категорий, национальной языковой картины мира, всестороннее изучение которых дополняется лингвистическим аспектом. <...> Целью данной статьи является сопоставительный анализ французского предлога а и русского предлога при в аспекте событийно-темпоральных значений, выражаемых этими предлогами. <...> Выбор предлогов а и при как объекта исследования обусловлен недостаточной изученностью периферийных значений данных предлогов, интегрируемых в их когнитивных моделях, репрезентирующих комплексный схематический ментальный <...>