Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика  / №1 2014

О НЕКОТОРЫХ НАЦИОНАЛЬНО СПЕЦИФИЧНЫХ СПОСОБАХ ПРИЕМА КОМПЛИМЕНТА В РУССКОЙ И ВЬЕТНАМСКОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРАХ (80,00 руб.)

0   0
Первый авторХыонг Нгуен Тху
Страниц5
ID414847
АннотацияВ статье рассмотрены такие национально специфичные виды реакций на комплимент, как благодарность и подтверждение/повышение похвальной степени. Автор рассматривает эти реакции на материале русского и вьетнамского языков.
УДК[811.161.1:811.612.91]′271
Хыонг, Н.Т. О НЕКОТОРЫХ НАЦИОНАЛЬНО СПЕЦИФИЧНЫХ СПОСОБАХ ПРИЕМА КОМПЛИМЕНТА В РУССКОЙ И ВЬЕТНАМСКОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРАХ / Н.Т. Хыонг // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика .— 2014 .— №1 .— С. 101-105 .— URL: https://rucont.ru/efd/414847 (дата обращения: 19.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

УДК [811.161.1:811.612.91]′271 О НЕКОТОРЫХ НАЦИОНАЛЬНО СПЕЦИФИЧНЫХ СПОСОБАХ ПРИЕМА КОМПЛИМЕНТА В РУССКОЙ И ВЬЕТНАМСКОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРАХ* Нгуен Тху Хыонг Кафедра русского языка и методики его преподавания Филологический факультет Российский университет дружбы народов ул. <...> Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198 В статье рассмотрены такие национально специфичные виды реакций на комплимент, как благодарность и подтверждение/повышение похвальной степени. <...> Ключевые слова: способ приема комплимента, реакция на комплимент, речевой акт, благодарность, подтверждение/повышение похвальной степени. <...> Речевой акт комплимента в силу своей значимости в установлении отношений между коммуникантами неоднократно привлекал внимание исследователей. <...> Между тем если комплимент является вводным актом, то прием комплимента играет роль ответного акта; таким образом создается диалогическая пара, и рассмотрение лишь одного компонента этой пары делает анализ специфики данного речевого акта односторонним. <...> Для определения национальной специфики данных способов приема мы рассмотрели их функционирование в двух коммуникативных культурах — русской и вьетнамской. <...> Благодарность — один из самых популярных способов приема комплимента — успешно применяется/используется в современной русской и во вьетнамской коммуникативных культурах, например: — Ух, тетя Лена, вы такая красавица! <...> : Ой, Хан Тгуй на самом деле намного красивее]. — Cбm ơn anh! [букв. <...> Семантика, 2014, № 1 Тем не менее, особенности функционирования данного способа приема обусловлены национальной спецификой. <...> Если высказывание Спасибо! является типичной этикетной единицей в русской коммуникативной культуре, то во вьетнамской культуре общения оно является сравнительно новым и заимствованным из западной культуры. <...> Это не значит, что вьетнамцы никогда не говорили Спасибо! раньше. <...> В ситуации, когда необходимо выразить благодарность (например, при получении подарка <...>