ОНОМАТОПОЭТИЧЕСКИЕ ИМЕНА ПЕРСОНАЖЕЙ-ЖИВОТНЫХ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКИ А.В. <...> 38, Москва, Россия, 119034 В настоящей статье говорится об ономатопоэтических именах собственных, принадлежащих персонажам-животным детской литературной сказки, рассматриваются переводческие аспекты данных имен. <...> Ключевые слова: имена собственные, ономатопоэтические имена собственные, ономатопоэтика, перевод, детская литературная сказка. <...> Детская литературная сказка отличается от других произведений детской литературы и фольклорной сказки использованием волшебства в качестве сюжетообразующего фактора. <...> Все персонажи в детской литературной сказке в разной степени связаны с волшебством. <...> Пространство детской литературной сказки представляет собой отношение между реальными персонажами и волшебными, вымышленными персонажами. <...> Реальные персонажи — это те персонажи, дети и взрослые, которых читательребенок может встретить в реальной жизни. <...> Благодаря таким персонажам детская литературная сказка выполняет не только развлекательную, но и познавательную функцию, позволяет извлечь мораль. <...> Они несут в себе колорит волшебства, отчуждения от привычного мира, который делает детскую литературную сказку притягательной. <...> Насколько удастся писателю создание образа (в частности, героя, реального или вымышленного), настолько и будет его произведение достигать ума и сердца ребенка [1. <...> Для этого автору приходится разделить ономастическое пространство детской литературной сказки на две группы: естественные имена собственные, принадлежащие реальным персонажам, привычные для каждого из нас, и вымышленные имена собственные, качественно отличные от реальных имен [6. <...> Ономатопоэтические имена персонажей-животных детской литературной сказки Первую группу составляют естественные имена собственные, соответствующие нормам антропонимики и употребляющиеся наряду с именами собственными в реальной коммуникации. <...> Включение таких <...>