ЯЗЫК И КУЛЬТУРА АПЕЛЛЯТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ПЕЧАТНОМ РЕКЛАМНОМ ДИСКУРСЕ: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ* А.С. Борисова, Н.С. Найденова Кафедра иностранных языков Филологический факультет Российский университет дружбы народов ул. <...> Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198 В статье рассматриваются апеллятивные стратегии, отражающие французскую национальнокультурную специфику на материале современных французских печатных рекламных текстов. <...> Подобно прочим разновидностям СМИ (газеты, журналы, телепрограммы, радиопередачи), современная французская печатная реклама реализуется в виде готового, цельнооформленного текста. <...> Для наиболее полного определения понятия «французский печатный рекламный текст» (далее — ФПРТ), целесообразно исходить из понятия о тексте в целом. <...> Текст является объектом изучения «особой науки — лингвистики текста». <...> В рамках данной дисциплины текст рассматривается с позиций синтаксиса, семантики и прагматики, т.е. с точки зрения связанности, цельности содержательных параметров текста, а также отношений между автором, адресатом и теми ситуациями, в которых текст реализуется [1. <...> По мнению О.А. Крыловой, любое речевое произведение, независимо от его объема, синтаксической структуры, коммуникативной направленности, жанра и стиля, может считаться текстом, «когда реализует определенную авторскую установку, авторское намерение, что находит выражение в цельности и связанности этого речевого произведения» [Там же]. <...> Делькамбр: «Un texte est une unitй de communication cohйrente et intйgrale, qui met en oeuvre une sйrie d’йlйments de ce processus, c’est -а -dire rйalitй, auteur, langage, rйcipient, texte» [2. <...> ) «Chaque texte est une totalitй d’objectifs d’auteur, rйalisй par des moyens du langage» [3. <...> ) Опираясь на концепции вышеуказанных исследователей, сформулируем определение ФПРТ и обозначим ряд его функциональных особенностей. <...> Современный французский печатный рекламный текст — это особый вид текста массовой коммуникации, созданный по определенному замыслу <...>