Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635213)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика  / №2 2013

ОБУЧЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОМУ ПЕРЕВОДУ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АНГЛИЙСКИЙ В ОБЛАСТИ ФИНАНСОВО-КРЕДИТНЫХ ОТНОШЕНИЙ: СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ (80,00 руб.)

0   0
Первый авторКуприянова
Страниц5
ID408553
АннотацияСтатья посвящена основным особенностям преподавания языка для специальных целей (ЯСЦ) и трудностям подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации в области финансов и банковского дела, а именно правильному использованию стилистических приемов и выразительных языковых средств.
Куприянова, М.Е. ОБУЧЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОМУ ПЕРЕВОДУ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АНГЛИЙСКИЙ В ОБЛАСТИ ФИНАНСОВО-КРЕДИТНЫХ ОТНОШЕНИЙ: СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ / М.Е. Куприянова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика .— 2013 .— №2 .— С. 67-71 .— URL: https://rucont.ru/efd/408553 (дата обращения: 09.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ОБУЧЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОМУ ПЕРЕВОДУ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АНГЛИЙСКИЙ В ОБЛАСТИ ФИНАНСОВОКРЕДИТНЫХ ОТНОШЕНИЙ: СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ М.Е. <...> Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198 Статья посвящена основным особенностям преподавания языка для специальных целей (ЯСЦ) и трудностям подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации в области финансов и банковского дела, а именно правильному использованию стилистических приемов и выразительных языковых средств. <...> Ключевые слова: язык для специальных целей (ЯСЦ), профессионально ориентированный перевод, переводчик в сфере профессиональной коммуникации, практический курс перевода, стилистические средства языка, обучение переводу в области финансов и банковского дела. <...> Одним из основополагающих принципов современной практики преподавания иностранных языков, диктуемых велением времени, является практическая направленность обучения, нацеленная на овладение учащимися навыками перевода в сфере профессиональной коммуникации. <...> На современном этапе возникает противоречие между сформировавшимися практиками обучения иностранным языкам и объективной потребностью рынка труда в готовых специалистах, не просто обладающих высоким уровнем языковой компетенции, но и владеющих узкопрофильной терминологией в определенной области [3. <...> Актуальность данной проблематики подтверждается и тем, что Федеральный государственный стандарт высшего профессионального образования (ФГОС ВПО) по направлению «Лингвистика» ставит на первое место именно производственнопрактическую профессиональную деятельность, для осуществления которой от выпускника требуется не только владение системой лингвистических знаний, но и умение осуществлять межкультурный диалог в профессиональной сфере общения. <...> Цель переводчика в сфере профессиональной коммуникации — обеспечить эффективный диалог между специалистами в определенной предметной области <...>