Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика  / №3 2014

ВЛИЯНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО СОСТАВА С ЗОО- И ФИТОКОМПОНЕНТАМИ ПИРЕНЕЙСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО ВАРИАНТА ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА НА ФОРМИРОВАНИЕ МЕКСИКАНСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ (80,00 руб.)

0   0
Первый авторГишкаева
Страниц8
ID403919
АннотацияСтатья посвящена анализу фразеологических оборотов со стержневым «природным» компонентом: фаунистическим и флористическим. Анализ фразеологизмов, содержащих зоо- и фитокомпоненты, направлен на выявление сущности и специфичности национально-культурного мировидения испанцев и мексиканцев сквозь призму природных и культурно-исторических реалий. В данном исследовании используется компаративное межвариантное изучение фразеологических единиц с лингвокультурологических позиций, что соответствует современным, актуальным и перспективным направлениям коммуникативной лингвистики.
Гишкаева, Л.Н. ВЛИЯНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО СОСТАВА С ЗОО- И ФИТОКОМПОНЕНТАМИ ПИРЕНЕЙСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО ВАРИАНТА ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА НА ФОРМИРОВАНИЕ МЕКСИКАНСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ / Л.Н. Гишкаева // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика .— 2014 .— №3 .— С. 122-129 .— URL: https://rucont.ru/efd/403919 (дата обращения: 26.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ВЛИЯНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО СОСТАВА С ЗОО И ФИТОКОМПОНЕНТАМИ ПИРЕНЕЙСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО ВАРИАНТА ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА НА ФОРМИРОВАНИЕ МЕКСИКАНСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ Л.Н. <...> Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198 Статья посвящена анализу фразеологических оборотов со стержневым «природным» компонентом: фаунистическим и флористическим. <...> Анализ фразеологизмов, содержащих зоо- и фитокомпоненты, направлен на выявление сущности и специфичности национально-культурного мировидения испанцев и мексиканцев сквозь призму природных и культурно-исторических реалий. <...> В данном исследовании используется компаративное межвариантное изучение фразеологических единиц с лингвокультурологических позиций, что соответствует современным, актуальным и перспективным направлениям коммуникативной лингвистики. <...> Ключевые слова: фразеология, фаунистический компонент, флористический компонент, культурно-исторические реалии, национальная языковая картина мира. <...> Одной из самых увлекательных и занимательных сфер фразеологии является сфера фразеологических оборотов с фаунистическим и флористическим компонентами. <...> Лингвокультурологический анализ фразеологизмов, содержащих фаунистические и флористические компоненты, позволяет всесторонне исследовать семасиологические свойства фразеологических оборотов, выявлять когнитивную сущность и специфичность мировидения народа. <...> Различия в восприятии и моделировании объективной действительности наблюдаются не только со стороны лиц, говорящих на разных языках, но и на различных национальных вариантах одного или того же языка — например, в пиренейском национальном варианте и в других разновидностях испанского языка в странах Латинской Америки [3. <...> Так, например, относительно фразеологической единицы а la chita callando ‘втихомолку, тайком, под сурдинку’ испанские исследователи расходятся во мнении относительно происхождения данного выражения. <...> Chita, saeta, cheeta — ручной африканский <...>