Vvedenie // Polnyy slovar’ dialektnoy yazykovoy lichnosti / Pod red. <...> Posleslovie // Polnyy slovar’ dialektnoy yazykovoy lichnosti / Pod red. <...> По нашим оценкам, наиболее значителен вклад Лескова — около двух третей словника; лексических раритетов Боборыкина примерно в три раза меньше, а скромный остаток из Маркевича составил около 2000 слов. <...> Рецензируемый словарь стремится к точному цитированию с постраничными ссылками в основном на прижизненные издания. <...> 292 Рецензии «принята во внимание неординарная лексика», характерная именно для этих, но далеко не для всех авторов «второго ряда» [Гаева-I: 3]. <...> В этой ситуации точная фиксация границ нашего незнания оказывается иерархически более важной задачей, нежели достижение полноты описания. <...> Предлагаемая словарем расстановка материала оптимальна именно для восприятия редкой лексики. <...> Опечатки у таких авторов, как Лесков или Маркевич, произведения которых насыщены разного рода регионализмами, окказионализмами, макаронизмами и пр., представляют отдельную сложную проблему, в которой Е. В. Гаева прекрасно ориентируется: она специально писала об истории опечаток [Гаева 2010], они освещены и в словаре, например, нюхать, напечатанное как жохоть в рецепте, приводимом у Лескова [Гаева-I: 518]. <...> . В приведенном контексте из рассказа Боборыкина «Солидные добродетели» (цитируется второе издание: [Боборыкин 1885: 258]; то же и в первом: [Боборыкин 1871: 246]) «та» — результат неправильной (через курсив кириллицы) интерпретации написанного латиницей слога «ma» — сокращения франц. maquereau. <...> Вряд ли нужна грамматическая характеристика (РП ед. ч.) единичной формы, видимо, взятой Лесковым из другого контекста (‘мы бродяги’?) <...> У Лескова в сказке «Час воли Божией»: «ГЛУБОНЬКА, -и, ж. <без толкования> […] нахватил себе на плечи королевскую глубоньку [.]» <...> В «Докторе Цыбульке» Боборыкин, с сарказмом воспроизводя макаронический «между-славянскiй», или «обще-славянскiй языкъ» [Боборыкин 1875: 138], щедро использует чешский и словацкий, но часто склоняется, как кажется <...>