Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.
Русский язык в научном освещении  / №2 2015

К ПРОБЛЕМЕ НАДЕЖНОСТИ ЛЕКСИЧЕСКИХ ДАННЫХ В РУССКОЙ ДИАЛЕКТНОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ И ЭТИМОЛОГИИ (100,00 руб.)

0   0
Первый авторАникин
Страниц20
ID400225
АннотацияРассматриваемая в статье проблема заключается в том, что в «Словаре русских народных говоров», иногда также в словаре В. И. Даля и изредка в других диалектных словарях встречаются искаженные (вследствие ошибок при записи материала, опечаток и проч.) формы слов, становящиеся основой для заведомо неверных этимологических и иных толкований. Так, диалектизм отсýмивать ‘отвращать любовь’ признан тюркизмом, связанным с тюрк. süm ‘любовь’, хотя в действительности речь идет об искаженном отсýшивать, антониме слова присушúть ‘заставить изнывать любовью’, ср. сушúть. Решение проблемы усматривается в том, чтобы признать конъектуры для диалектных слов одним из средств русской этимологии. Особый аспект темы — «Словарь русских говоров Забайкалья» Л. Е. Элиасова. В статье утверждается, что в нем имеются фальсифицированные данные наподобие слова сон ‘сладковатое мясо’ вместо ожидаемого сок ‘сладкое (= очень вкусное) мясо’.
Аникин, А.Е. К ПРОБЛЕМЕ НАДЕЖНОСТИ ЛЕКСИЧЕСКИХ ДАННЫХ В РУССКОЙ ДИАЛЕКТНОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ И ЭТИМОЛОГИИ / А.Е. Аникин // Русский язык в научном освещении .— 2015 .— №2 .— С. 99-118 .— URL: https://rucont.ru/efd/400225 (дата обращения: 19.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

I Изучение диалектного лексического материала с использованием сведений о происхождении слов, их географии и т. п. позволяет установить, что в диалектные словари и иные источники по диалектной лексике не так уж редко проникают факты, подвергшиеся невольному искажению со стороны лиц, имевших отношение к фиксации слов, их копированию, а также набору в типографии. <...> Довольно многочисленные примеры, почерпнутые главным образом в СРНГ, приводились в работах А. Ф. Журавлева, А. Б. Cтрахова, И. Г. Добродомова, В. В. Шаповала и других, в том числе автора этих строк. <...> По существу, формируется особое направление в русской этимологии и лексикологии, выявляющее искаженные факты лексики1 них конъектуры, направленные на восстановление аутентичной формы2 а иногда значения слова. <...> 2 Некоторой аналогией может служить изучение лексики древнепрусского языка, где по понятным причинам роль конъектур значительно больше. <...> Фасмер был не склонен соглашаться [ЭСРЯ 2: 155]. <...> Можно предположить, кстати, наличие искажения в рус. диал. гангура ‘почтовая карета, перевозившая пассажиров и легкую почту’ [CРНГ 6: 133] = (?) каю́ ра. <...> Взятое у Даля диал. отсэмивать ‘отвращать любовь’ признается тюркизмом, связанным с тюрк. sьm ‘любовь’ и под. <...> Последний пример показывает, как лексические данные в виде искаженных слов порождают неверные этимологии. <...> Еще одну иллюстрацию этого рода дает колымский диалектизм вйшно ‘сухая пища’ [Богораз 1901: 31], который подается в СРНГ [4: 196, 224] в двух формах: в указанной и как вйтно, вйтненько. <...> Средство предотвращения подобных явлений и состоит в том, чтобы, во-первых, признать критическое отношение к данным диалектных словарей, особенно СРНГ, необходимой компонентой диалектной этимологии, а во-вторых, признать конъектуры для диалектных слов одним из средств русской этимологии. <...> При этом могут возникать спорные случаи (обычные в древнепрусской этимологии4 ), когда конкурируют этимологические решения, одно из которых <...>