Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634699)
Контекстум
.
Русский язык в научном освещении  / №1 2014

ТУТ, ЗДЕСЬ И СЕЙЧАС. О ВРЕМЕННЫХ ЗНАЧЕНИЯХ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ДЕЙКТИЧЕСКИХ СЛОВ (100,00 руб.)

0   0
Первый авторАпресян
Страниц33
ID400188
АннотацияМетафора ‘пространство-время’ — одна из универсалий семантической типологии (особенно на материале предлогов и наречий), однако в дейксисе этот перенос происходит значительно реже (так, здесь не развивает значение ‘сейчас’, там не развивает значение ‘тогда’ и т. п.). Однако и в дейксисе эта метафора не столь экзотична, как может показаться на первый взгляд, что можно продемонстрировать на примере полисемии пространственных дейктических наречий тут и здесь, которые развивают временные значения и употребления, а именно, таксисное значение следования двух событий в прошлом, а также значение близости к моменту речи. Временные значения этих наречий наследуют некоторые особенности их пространственных значений. Тут обладает сильной дейктичностью в пространственном значении и всегда указывает на место, в котором в момент речи находится говорящий, таким образом, синкретически сочетая два смысла — ‘пространство’ и ‘время’ — в одном значении. Синкретичность и дейктичность сохраняются и во временных значениях тут. В таксисном значении тут указывает на два следующих друг за другом события, объединенных в единый раунд наблюдения, — т. е. происходящих в одном пространстве и в два непосредственно связанных момента времени, а в значении близости к моменту речи тут является полуграмматикализованным маркером актуальности, вводящим событие, которое произошло, происходит или произойдет в момент, близкий к моменту речи и в пространстве, где находится говорящий. Наречие здесь в пространственном значении способно к недейктическим употреблениям, имеет гораздо более выраженную пространственную семантику и склонность к сентенциальному употреблению. Здесь не развивает полноценного временного значения близости к моменту речи, поскольку его пространственное значение не содержит обязательного указания на время речи говорящего. В таксисном значении здесь, в отличие от тут, вводит представление о фоновой ситуации, в какой-то из моментов существования которой происходит некоторое событие.
Апресян, В.Ю. ТУТ, ЗДЕСЬ И СЕЙЧАС. О ВРЕМЕННЫХ ЗНАЧЕНИЯХ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ДЕЙКТИЧЕСКИХ СЛОВ / В.Ю. Апресян // Русский язык в научном освещении .— 2014 .— №1 .— С. 9-41 .— URL: https://rucont.ru/efd/400188 (дата обращения: 24.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

О ВРЕМЕННЫХ ЗНАЧЕНИЯХ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ДЕЙКТИЧЕСКИХ СЛОВ Введение1 Данная работа является продолжением работ автора на тему развития временных значений у пространственных дейктических наречий [В. Апресян <...> Однако в области дейксиса время и пространство существуют более обособленно, а именно, время обычно выражается собственными дейктическими средствами; ср. наречия сейчас, теперь, тогда, которые не являются производными от пространственных дейктических слов со значением близости или удаленности соответственно. <...> Разграниченность пространственного и временного дейксиса достаточно универсальна — использование пространственных дейктических слов для обозначения времени как минимум не является распространенной тенденцией в европейских языках (here не значит now, ici не значит maintenant, hier не 1 Исследование осуществлено при поддержке следующих грантов: гранта РГНФ № 13-04-00307а «Подготовка второго выпуска Активного словаря русского языка» (2014—2015); гранта НШ-3899.2014.6 для поддержки научных исследований, проводимых ведущими научными школами РФ на «Разработку материалов для Активного словаря русского языка» (2012—2014); в данной научной работе использованы результаты проекта «Корпусные технологии в лингвистических и междисциплинарных исследованиях», выполненного в рамках гранта Программы фундаментальных исследований отделения историко-филологических наук РАН «Язык и литература в контексте культурной динамики», проект «Создание электронной базы данных по Новому объяснительному словарю синонимов русского языка». <...> ). Ситуации, когда временной дейксис выражается через пространственный, как это возможно, например, в норвежском языке3 , представляются скорее экзотическими. <...> Однако на примере русского языка видно, что пространственный дейксис также подвержен метафорическому переосмыслению по модели ‘пространство-время’: русские локативные дейктические наречия тут, там и здесь имеют различные <...>