№ 5 А.Н. Батракова, аспирант кафедры истории русского языка и общего языкознания Московского государственного областного университета; e-mail: alinych07@mail.ru МАКСИМ СОКОЛОВ: “ПРОГУЛКИ ПО САДАМ РОССИЙСКОЙ СЛОВЕСНОСТИ” (творчество журналиста-аналитика Максима Соколова в аспекте лингвистической персонологии) Цель данной статьи заключается в анализе творчества известного журналиста-аналитика Максима Соколова через понятие “языковая личность” и определенные показатели в текстах. <...> Лингвоперсонологический подход на материале его фельетонов и комментариев позволяет выявить новый параметр языковой личности — жанровую роль. <...> Предполагается, что для Максима Соколова это роль иронического комментатора. <...> The aim of this article is to analyze creative works of Maxim Sokolov, a journalist-analyst, through the concept of “linguistic personality” and define performance of it in the text. <...> Key words: journalist-analyst, linguistic personality, linguapersonified approach, the role of genre, ironical interpreter. <...> Индивидуальное журналистское творчество можно изучать с помощью категорий и терминов различного уровня, таких, как идиостиль, авторская позиция, “речевой портрет”, “речевой паспорт” и др., в том числе “языковая личность” как человек в его способности к порождению и пониманию речи. <...> В термин “языковая личность” [Караулов, 1987] вложено представление о высоком уровне развития, и поэтому этот термин хорошо ложится на изучение творчества такого уникального журналиста-аналитика, как Максим Юрьевич Соколов. <...> 164 Индивидуальную творческую манеру можно анализировать через выявление различных ее аспектов. <...> В.И. Карасика [Карасик, 2004] — волгоградского исследователя, создателя школы изучения языковой личности. <...> В социолингвистическом исследовании языковой личности он предложил социально-речевую типологию носителей языка в современной России, самые яркие из которых — “Братан”, “Новый русский” и “Телевизионный ведущий”. <...> Стиль Максима Соколова определяли как “забавный”, “вычурный”, “витиеватый”, “глумливый”, “гаерский”, “издевательский <...>