ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА И ЛИТЕРА ТУРОВЕДЕНИЕ Валентин ННПОМНЯ1ЦИЙ Из дневника пушкиниста Заметки на полях "Евгения Онегина" "Этот дневник я веду уже много лет: записываю мысли, наблюдения, догадки, "репетирую" идеи н концепции; некоторые из записей составили раздел "Космос Пушкина' 1 в моей книге "Поэзия и судьба"' (М„ 1983. <...> Известно, как много у Пушкина иноязычных текстов: французские стихи, французские письма, французские дневниковые и иные заметки, латинские, французские, итальянские, английские, немецкие цитаты, эпиграфы и пр.; одна из сцен "Бориса Годунова ", например, почти целиком состоит ич монологов болтуна-француза н лаконичных реплик солдафона20-:<";>7 г 15^ немца; "Онегин" просто пестрит иностранными словами и выражениями. <...> Вот, для начала, один in многих примеров В XXXV строфе VIII главы говорится, что Евгений, наряду с другими книгами, прочел И альманахи, и журналы. <...> А где такие мадригалы Себе встречал я иногда: Е sempre bene, господа В Большом академическом издании итальянское речение переводят как "И отлично."; один нз крупнейших пушкинистов С. <...> Надо признать, последние три строки выглядят в таком случае не очень вразумительно: слово "мадригалы" - в каком смысле оно тут звучит; в прямом или ироническом? и что именно "отличного" или "прекрасного" видит автор в появлении "таких мадригалов", почему они вызывают у него удовлетворение. - в то же время весьма сдержанное? <...> Tire dune ienreparltcuhere Это • общий эпиграф к Евгению Онегину"; его традиционный перевод гласит: "Исполненный тщеславия, он отличался еще той особенной гордостью, которая побуждает признаваться с одинаковым равнодушием как в добрых, так и в дурных поступках, - следствие чувства превосходства, быть может, мнимого. <...> Чувство мнимого превосходства - это, собственно, что такое? слово "мнимый" уже в пушкинское время часто понималось как "ложный", "несуществующий" к т. д.: 'мнимое раскаянье", 'мнимые опасности" (см. 'Словарь языка Пушкина'); название стихотворения Вяземского <...>