Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Грани  / № 141 1986

Памяти Ольги Анстей. С предисловием Вольфганга Казака (90,00 руб.)

0   0
Первый авторРедакция
Страниц5
ID364383
АннотацияОпубликованы статья памяти русской поэтессы Ольги Анстей и сихотворение Оскара Уальда в переводе поэтессы.
Редакция. Памяти Ольги Анстей. С предисловием Вольфганга Казака / Редакция // Грани .— 1986 .— № 141 .— С. 64-68 .— URL: https://rucont.ru/efd/364383 (дата обращения: 27.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Памяти русской поэтессы Ольги Анстей "Душа проснулась." — так начинается первое ее стихотворение из цикла "Живые камни" в сборнике избранной лирики, вышедшем в Нью-Йорке в 197G году. <...> Душа "рвакула нить", читаем мы дальше в том же стихотворении, и вот она "одна на лунном перекрестке", новым видением, освобожденным от земной суеты, постигает, "что камни в этом городе живые". <...> Здесь Ольга Анстей как бы предиспытывает опыт смерти, подтвержденный рассказами клинически умерших и затем постепенно вернувшихся в человеческое сознание; предчувствует она дальнейшее бытие человека тотчас же после смерти, освобожденного от тела — в новом всеобъемлющем постижении земной жизни, увиденной из бесконечного — у Ольги Анстей это так же и ощущение одушевленности неодушевленного в мире нашем, как ее "камни в этом городе". <...> Этот город" был для Ольги Анстей Киевом, где родилась она 1 марта 1912года,был он и Мюнхеном, куда бежала она через Прагу в 1943 году со своим мужем Иваном Елагиным, большим русским поэтом, и где проживала с 1946 по 1950 год, был он и Нью-Йорком, где работала она переводчицей в ООН с 1951 по 1972 год и где, окруженная заботой дочери Елены Матвеевой, скончалась 30 мая 1985 года. <...> Была она уже отмечена смертью, к смерти готовая. <...> Я ощутил угасающее мерцание блеска этой одаренной поэтессы, находясь в естественной импровизированно-гостеприимной 64 атмосфере, привезенной из России всеми эмигрантами оттуда. <...> Ольга Анстей принадлежала ко второй волне эмиграции, которая покинула родину вместе с немецкими войсками, избежала насильственной репатриации, собралась во Франкфурте или в Мюнхене н затем, в большинстве своем, эмигрировала в Соединенные Штаты. <...> В Мюнхене с 1946 года Ольга Анстей начала печатать свои стихи (тогда же появилось в печати ее хорошее эссе о Пастернаке) , а в 1949 году вышел первый ее сборник стихов. <...> С раннего детства тяготела она к стихотворному словесному выражению, однако советские условия заставляли ее молчать. <...> Оно <...>