Статья раскрывает вопрос возможности построения новой картины мира у немецких принцесс в Российском императорском доме через язык как главный инструмент. <...> Небольшая «культурная дистанция» и отсутствие коммуникативной необходимости знания русского языка доказывают сохранение языковой картины мира у иностранок. <...> Однако моральный долг и гедонистические мотивы способствовали тому, что немецкие принцессы старались наиболее полно овладеть русским языком. <...> Ключевые слова: картина мира, аккультурация, культурная дистанция, языковая компетентность, языковое поведение, языковое предпочтение. <...> Диалог между представителями разных культур звучит всегда актуально, так как он раскрывает вопросы национального характера и идентичности отдельного человека. <...> Кросскультурное общение проходит более гармонично, если «культурная дистанция» (А. <...> Исследователи из разных областей науки всегда отмечали уникальность России XIX в., однако Российский императорский дом как образец, отражение, идеал русского общества в этот исторический период является также и средоточием общеевропейских ценностей. <...> Немецкие принцессы через механизм династических браков становились частью Российского императорского дома (в статье рассматриваются принцессы-императрицы: Мария Федоровна, Елизавета Алексеевна, Александра Федоровна, Мария Александровна). <...> E-mail: ellisa@inbox.ru 98 альное признание немецких подданных русскими не становилось гарантом их действительного внутреннего сращения с ценностями русского мира. <...> Принцесса, попадая в новое культурное пространство, сначала встречается с рядом очевидных внешних факторов-характеристик, освоение которых способствует процессу адаптации, к ним относятся: овладение русским языком, изменение религиозного сознания. <...> Освоение инокультурного пространства ведет к возникновению новой картины мира, краски которой определяются языком и культурой людей, живущих в этой среде. <...> сравнивал язык с домом <...>