Оригинал здесь - http://www.rulex.ru/01021178.htm
Буслаев, Федор Иванович - знаменитый филолог (1818 - 97), родился в Керенске (Пензенской
губернии), где его отец был секретарем уездного суда. 5-ти лет лишился отца, и мать его переехала в
Пензу. Здесь Буслаев поступил в гимназию и по окончании в ней курса в 1834 г. поступил студентом в
Московский университет по словесному факультету. Окончив курс в 1838 г., Буслаев был назначен
преподавателем во 2-ю московскую гимназию, а в следующем году отправился с семейством графа С.Г.
Строганова за границу, где и пробыл два года, переезжая из Германии во Францию и Италию и
занимаясь преимущественно изучением памятников классического искусства. По возвращении в Москву
(1841) занял должность преподавателя в 3-й гимназии, сохранил в то же время место домашнего учителя
в семье графа Строганова, а с 1842 г. был прикомандирован в помощники к профессорам И.И. Давыдову
и С.П.Шевыреву . В это же время имя Буслаева впервые появляется под несколькими научными
статьями и рецензиями (в "Москвитянине"). Внимание молодого ученого было привлечено в
особенности историческим изучением русского языка, к которому он обратился под влиянием
"Грамматики немецкого языка" Якова Гримма , - этого классического труда, положившего основу
исторической грамматике. В 1844 г. Буслаев издал замечательную по своему времени книгу "О
преподавании отечественного языка" (2 тт.; 2-е, сокр. издание, в одном томе,М., 1867), в которой много
места отведено рассмотрению данных русской исторической грамматики и стилистики. В отношении
стилистики она представляет богатый подбор фактов, извлеченных из известных в то время памятников
нашей древней словесности, причем многое темное и загадочное в языке этих памятников получало
меткое объяснение. Во многих своих частях эта книга полезна и поучительна еще и теперь. Около этого
времени Буслаев сблизился с кружком московских славянофилов: Хомяковым , К. Аксаковым , И.
Киреевским и др. Близость к Киреевскому, ставшему в 1845 г. редактором "Москвитянина", дала
возможность Буслаеву стать постоянным сотрудником журнала по отделу библиографии и критики,
которым он заведывал, поместив в то же время в нем ряд рецензий и две более обширных статьи о
"Слове о полку Игореве" в издании Дубенского и об "Общей грамматике" И.И. Давыдова. С 1847 г.
Буслаев начал читать лекции русского языка и словесности в Московском университете в качестве
преподавателя, а в 1848 г. издал магистерскую диссертацию "О влиянии христианства на русский язык.
Опыт истории языка по Остромирову Евангелию". Этот труд имеет более археологический или
культурно-исторический характер, чем строго-лингвистический; некоторые из поставленных им
вопросов впоследствии с большею точностью и определительностью были рассмотрены Миклошичем
("Christliche Terminologie"); с тех пор открылось вообще много новых материалов для дополнений; но в
целом исследование Буслаева и до сих пор еще остается одним из замечательнейших для своего времени
опытов истории языка, понимаемой в связи с движением жизни и культуры. Основываясь на данных
сравнительного изучения готского перевода Библии, Буслаев доказывал, что славянский язык задолго до
Кирилла и Мефодия подвергся влиянию христианских идей, и что перевод Святого Писания на
славянский язык относится к той поре народной жизни, когда в языке господствовали еще во всей силе
понятия о семейных отношениях, между тем как в языке готского и древненемецкого переводов Святого
Писания замечается гораздо большее развитие понятий государственных. "В истории славянского языка
виден естественный переход от понятий семейных, во всей первобытной чистоте в нем сохранившихся к
понятиям быта гражданского. Столкновения с чуждыми народами и перевод Святого Писания извлекли
славян из ограниченных домашних отношений, отразившихся в языке, сознанием чужеземного и
общечеловеческого". В 1855 г., в юбилейном издании Московского университета "Материалы для
истории письмен восточных, греческих, римских и славянских", помещен труд Буслаева
"Палеографические и филологические материалы для истории письмен славянских", - ряд словарных и
грамматических извлечений из рукописей, большею частью русской редакции. В этой работе он впервые
касается вопросов истории искусства (интерес к орнаменту), которым начал заниматься еще в 1849 г.,
изучая иконописный "Подлинник" и лицевые рукописи. В то же время Буслаев не оставлял и своих
грамматических занятий, плодом которых явился вышедший в 1858 г. его "Опыт исторической
грамматики русского языка", выдержавший с тех пор несколько изданий и долгое время, несмотря на
недостатки, сохранивший значение первостепенного труда, обильного материалом, тщательно
извлеченным из огромного количества памятников, - труда, влияние которого чувствовалось во многих
позднейших исследованиях, посвященных русскому языкознанию. Особенный интерес представляет 2-й
том "Грамматики", заключающий в себе русский исторический синтаксис. Написан был этот труд
Буслаевым по поручению Я.И. Ростовцева , как руководство для учителей. В тесной связи с этой работой
стоит составленная также по поручению Ростовцева "Историческая хрестоматия церковно-славянского и
древнерусского языков" (1-е изд.,М., 1861), - очень важный сборник, содержащий в себе, между
многими уже известными текстами, множество таких, которые впервые были изданы составителем; все
тексты снабжены подробными историко-литературными и грамматическими примечаниями. К концу 50
Стр.1