Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635212)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение.  / №3 2014

Интернет-лексика в современном китайском языке (40,00 руб.)

0   0
Первый авторСинишина
ИздательствоМ.: ПРОМЕДИА
Страниц7
ID336340
АннотацияАктуальной проблемой современного китайского языка является исследование интернет-лексики. За последние десятилетия китайский язык становится разнообразным, активно пополняясь из всемирной "паутины" многочисленными компьютерными терминами, заимствованиями, а также новыми словами, отражающими процесс взаимовлияния разных языков. Задача статьи заключается в описании языка сети Интернет, блогов и чатов как новой формы коммуникации.
УДК811.58
Синишина, О. Интернет-лексика в современном китайском языке / О. Синишина // Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. .— 2014 .— №3 .— С. 57-63 .— URL: https://rucont.ru/efd/336340 (дата обращения: 10.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Синишина ИНТЕРНЕТ-ЛЕКСИКА В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ Актуальной проблемой современного китайского языка является исследование интернет-лексики. <...> За последние десятилетия китайский язык становится разнообразным, активно пополняясь из всемирной «паутины» многочисленными компьютерными терминами, заимствованиями, а также новыми словами, отражающими процесс взаимовлияния разных языков. <...> Задача статьи заключается в описании языка сети Интернет, блогов и чатов как новой формы коммуникации. <...> The actual problem of modern Chinese language is the study of Internet vocabulary. <...> Over the past decade, the Chinese language is becoming diverse, actively replenishing of the World “web” numerous computer terms, borrowing, as well as new words that refl ect the process of mutual infl uence of different languages. <...> Например, принятый в Шанхае закон, регулирующий язык Интернета, носил запретительный характер: «Не допускается использование на официальных сайтах государственных органов, в новостных выпусках и на образовательных сайтах языка, не отвечающего нормам современной китайской 57 лексики и грамматики»1. <...> Принятие этого закона вызвало множество комментариев о языке китайского Интернета. <...> Изучение языка китайского Интернета наиболее интересно в других речевых сферах, к которым относятся службы мгновенных сообщений, социальные сети, блоги, чаты и видеочаты (WeChat – вэйсинь, Viber, Skype, QQ, али ванван). <...> Что касается формы существования языка в Интернете, большое количество слов относится к заимствованиям, окказионализмам, символам или сокращениям, появившимся первоначально преимущественно в английском, а затем постепенно распространившимся на другие языки. <...> Лингвистические причины использования данных лексических единиц следующие: высокая языковая экономия, сжатость, новизна выражения, сохранение высокого темпа речи. <...> В число заимствований входят сокращенные слова, среди которых появилась особая группа лексических единиц – буквенные сокращения2. <...> Определение данного языкового явления можно найти в словаре Цзыму цыдянь – «Словарь буквенных <...>