Юрий МУРАТОВ
РАННЕСОВЕТСКАЯ ДЕМИСТИФИЗАЦИЯ
КОНЦЕПТА «ПРИСВОЕНИЕ ЧУЖОГО»
Языковая картина мира крайне устойчива во времени. <...> Ничего не исчезает бесследно из языка, но становится
строительным материалом для создания новых смыслов1. <...> Цель данной статьи — выявление индивидуального варьиро
вания русской картины мира у писателей ранней советской
эпохи — в литературе 1917—1925 годов. <...> Это был момент,
отразивший первоначальную эйфорию, сменившуюся шо#
ком с дальнейшим коренным изменением картины мира,
что находит свое отражение в выборе писателем того или
иного слова с видоизмененным коннотативным значением. <...> Особенно смыслу эпохи всеобщей экспроприации и пере#
дела («грабь награбленное») соответствует преломление
концепта «присвоение чужого». <...> Культурно#обусловленные различия в структу#
рах языка и дискурса // XVI Congries International des Linguistes. <...> 360
древнего социального состояния человека в языке сохра#
няются в самой лексеме свой, стоящей вне данных катего#
рий, образованной от праславянского *su — «род, рожать,
родной»2. <...> На ранних этапах развития индоевропейского обще#
ства все предметы обладали качеством «бесхозности»,
коллективности, процесс присвоения ярлыка владения
продолжается до сих пор как часть общего процесса мате#
риализации внешнего мира. <...> Постепенно всё в мире начи#
нает обладать основным свойством предмета хищения —
его пространственно#временными характеристиками, что
объясняется исторической легкостью физического гос#
подства над пространственно ограниченными предме#
тами. <...> Однако одно хищение не способно разрушить об#
щественную систему, носящую надындивидуальный
характер, но обилие подобных преступлений способно
существенно подорвать благосостояние общества и при#
вести к распаду социальной системы. <...> Общественная
опасность кражи кроется не в свободном и незаконном
распоряжении чужой собственностью, а в его массовости,
ощущение которой мы находим в произведениях ранней
советской <...>