Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634558)
Контекстум
.
Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки  / №1 2012

Мифологический мотив превращений и особенности его реализации в англо-шотландских и русских народных балладах (90,00 руб.)

0   0
Первый авторБадьина
ИздательствоМ.: ПРОМЕДИА
Страниц8
ID264257
АннотацияБаллада, как и другие жанры мирового фольклора, использует своеобразный набор мотивов, часть из которых имеет древнейшие корни. В центре внимания данной статьи - особенности реализации мифологического мотива превращений в англо-шотландских и русских народных балладах.
УДК398(100)
ББК82.3(0)
Бадьина, К.Ю. Мифологический мотив превращений и особенности его реализации в англо-шотландских и русских народных балладах / К.Ю. Бадьина // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки .— 2012 .— №1 .— С. 74-81 .— URL: https://rucont.ru/efd/264257 (дата обращения: 19.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Поволжский регион ФИЛОЛОГИЯ УДК 398 К. Ю. Бадьина МИФОЛОГИЧЕСКИЙ МОТИВ ПРЕВРАЩЕНИЙ И ОСОБЕННОСТИ ЕГО РЕАЛИЗАЦИИ В АНГЛОШОТЛАНДСКИХ И РУССКИХ НАРОДНЫХ БАЛЛАДАХ Аннотация. <...> Баллада, как и другие жанры мирового фольклора, использует своеобразный набор мотивов, часть из которых имеет древнейшие корни. <...> В центре внимания данной статьи – особенности реализации мифологического мотива превращений в англо-шотландских и русских народных балладах. <...> In this connection the author analyzes a mythological motif of transformation and peculiar ways of its expression in the Russian, English and Scottish popular ballads. <...> Key words: myth, folklore, Russian popular ballads, English and Scottish popular ballads, transformations. <...> В ее историографии имена крупнейших филологов прошлого и настоящего: А. Н. Веселовского, А. А. Потебни, В. М. Жирмунского, В. Я. Проппа, Е. М. Мелетинского, С. А. Аверинцева, В. Н. Топорова и др. <...> Вообще народная баллада представляет собой некий конгломерат мифологических, обрядовых, религиозных и других элементов. <...> Несмотря на то, что архаичность балладных произведений отмечается многими исследователями жанра (В. И. Чернышевым и Н. П. Андреевым [4], Д. М. Балашовым [5–8], С. Н. Азбелевым [9], А. В. Кулагиной и Б. П. Кирданом [10] и др.), интересующий нас вопрос не нашел достаточно широкого освещения. <...> Некоторые его аспекты на материале русских народных баллад представлены в исследованиях О. Ф. Тумилевич [11, 12], Т. А. Новичковой [13], А. Ю. Нешиной [14]; на материале английских – В. М. Жирмунского [15] и Н. Г. Елиной [16]. <...> На одном из первых мест по частотности распространения в мировой культуре находится мотив превращения человека в растение. <...> Так, например, в русской народной балладе данный код становится определяющим в сюжетах «Рябинка», «Дочь тысячника», «Сокол и вороны», «Лебедушка и сокол», «Чудесное спасение», «Василий и Софья», «Иван Дудорович и Софья Волховична», «На литовском рубеже» и др.; в англо-шотландской – «King Henry», «Kemp Owyne», «Tam Lin», «The Two Magicians <...>