Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635050)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Экология и жизнь  / №12 2011

А. В. Фролов: Время наводить мосты (90,00 руб.)

0   0
Первый авторФролов
ИздательствоМ.: ПРОМЕДИА
Страниц4
ID255733
АннотацияИнтервью руководителя Федеральной службы России по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды А. В. Фролова о климатической науке, адаптации к ожидаемым и уже происходящим изменениям климата. а также о неопределенности научных знаний в климатологии.
УДК551.58
ББК26.234.72
Фролов, А.В. А. В. Фролов: Время наводить мосты / А.В. Фролов // Экология и жизнь .— 2011 .— №12 .— С. 59-62 .— URL: https://rucont.ru/efd/255733 (дата обращения: 06.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Наши интервью А.В. Фролов: Время наводить мосты Климатическая наука: неопределенность знаний Девять из десяти лет в XXI веке оказались самыми теплыми за период инструментальных наблюдений. <...> Недавние современные исследования, использующие формальный математический, статистический аппарат, позволили выделить вклад отдельных внешних воздействий в климат ХХ столетия. <...> Эти результаты показали, что вклад концентрации парниковых газов в температурный тренд был определяющим и наибольшим. <...> Глобальное потепление не вызывает сомнений не только у межправительственной группы экспертов, но и у многих, даже самых последовательных из так называемых климатических скептиков. <...> О климатической науке, адаптации к ожидаемым и уже происходящим изменениям климата, а также о неопределенности научных знаний в интервью для журнала рассказывает руководитель Федеральной службы России по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды А.В. Фролов. <...> Глобальные проблемы Глобальные проблемы Наши интервью — Александр Васильевич, не могли бы вы подробнее раскрыть идею мостов, о которых говорилось в вашем докладе? <...> * По-английски его название звучало так: «The Science and Adaptation to Climate Change: bridging over Uncertainties. <...> ** На конференции вы говорили о необходимости наводить мосты между климатической наукой и потребителями информации о климате. <...> Это мост прежде всего между наукой и потребителями. <...> С одной стороны, необходимость реагировать на глобальные вызовы изменения климата с неизбежностью требует от ученых лучшего понимания, более эффективного взаимодействия. <...> С другой стороны, необходимо приложить максимальные усилия для сокращения разрыва между потребностями в климатической информации и климатической науки. <...> Ни одна организация, ни одно агентство в одиночку не в состоянии предоставить полную информацию для климатического обслуживания. <...> Возможно, пришло время подумать о формировании глобальной инициативы по ускорению адаптации к изменению <...>