Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635050)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вопросы литературы  / №3 2011

«Другая оптика» (Д.Донн) (66,00 руб.)

0   0
АвторыЕГОРОВА Л.
Страниц7
ID238437
Аннотация.
«Другая оптика» (Д.Донн) / Л. ЕГОРОВА // Вопросы литературы .— 2011 .— №3 .— URL: https://rucont.ru/efd/238437 (дата обращения: 06.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Английских поэтовметафизиков в серии «Литературные памятники» предполагали издать еще в 60е годы1 , но после вынужденной эмиграции Иосифа Бродского проект сошел на нет. <...> Теперь он осуществлен, хотя и в ином формате — как пер вое полное собрание светских и духовных стихотворений и поэм самого яркого представителя школы — Джона Донна. <...> , Г. Кружкова) в кни гу вошли и многочисленные новые: самих составителей, Г. М. Кружков, И. И. Лисович, В. С. Макаров. <...> Поэтыметафизики Джон Донн и Иосиф Бродский // Донн Джон. <...> При этом новые пе реводы, в большинстве своем уступавшие по качеству, были представлены первыми, И. Бродский <...> Издание зафиксировало спектр поисков, зако номерный для того времени, но побуждавший скорее к недо умению, чем к согласию. <...> Нет ничего более чуждого Донну, чем приблатненность под видом остроумия: «Тебе своих яиц, по хоже, мало: / Ты оскопил беднягу Марциала!.» (эпиграмма «Радерий», перевод С. Степанова <...> ближе и к литературному языку, и к ори гиналу: «Зачем ты оскопляешь Марциала, / Чтобы вольнее шла твоя игра. <...> Данное издание предлагает одну версию перевода за ред кими исключениями (в раздел «Дополнения» включены «Другие переводы»— О. <...> Традиционно даны пять элегий в переводе Б. Томашевского <...> : ею ис полнено значительное количество погребальных элегий, сти хотворных посланий и несколько из ранее не удававшихся «Песен и стихотворений о любви» (именно такое прочтение названия «Songs and Sonnets» убедительно предлагает А. <...> Сендыка (после питерского издания начинаешь особо ценить позицию Г. Кружкова: «.не умею за ново переводить, когда уже существуют переводы, в которые я успел влюбиться»3 ). <...> Интересен раздел эпиграмм: десять переводов исполнены Кружковым и десять— Васильевым. <...> Приобщению к латинским стихотворениям и пе Кружков Г. Предуведомление // Донн Дж. <...> 3 482 реводам Донна мы обязаны Г. Стариковскому, «Жизнеописа нию доктора Джона Донна» Исаака Уолтона — Е. Дунаевской <...> Исключительную <...>

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ