Из истории эмиграции Евгений ПОНОМАРЕВ «БЕРЛИНСКИЙ ОЧЕРК» 1920х ГОДОВ КАК ВАРИАНТ ПЕТЕРБУРГСКОГО ТЕКСТА «Берлинский очерк» — уникальное жанровое образо вание, существовавшее в первой половине 1920х годов и объединившее несколько десятков текстов, написанных известными авторами. <...> Появившийся в той самой вре менной точке, где произошел раскол русской литературы на литературу советской метрополии и литературу рус ской эмиграции, «берлинский очерк» был последним винтиком, скреплявшим две разошедшиеся линии разви тия единой прежде русской литературы. <...> Интерес к «берлинскому очерку» возрос в последнее десятилетие — в рамках большого исследовательского проекта «Взгляды Другого: Париж — Берлин — Москва», объединившего ученых Франции, Германии и России. <...> Путешествие на За пад как жанр советской литературы межвоенного периода. <...> Тема, идейно формирующая «берлинский очерк», — сход ство послевоенного Берлина с прежним Петербургом и (или) нынешним революционным Петроградом. <...> Берлин, по ее мнению, стал новым воплощением идеи западничества, найденным ин теллигенцией на пути из блистательного Петербурга в со ветскую Москву. <...> И в сознании «советских», и в сознании эмигран тов Берлин лежит на середине пути между революцион ным Петроградом и Парижем, столицей капитализма. <...> При том, что Берлин совсем отсутствует в списке привычных проекций петербургского мифа. <...> Мож но предположить, что в начале 1920х, в точке разделения русской литературы на два параллельных потока, петер бургский текст русской литературы был перенесен в Бер лин — в багаже русских беженцев. <...> Термин «петербургский текст» прочно вошел в литера туроведческий обиход. <...> «Пе тербургский текст XIX века» послужил «одним из основ ных “текстоинтерпретаторов” для “неомифологических” произведений русских символистов»5 . <...> «Петербургский текст» и русский символизм // Труды по знаковым системам XVIII. <...> Для Маяковского (стихо <...>