Night Dream StorieS
a corpus study of spoken russian discourse
о сновидениЯХ
рассКаЗЫ
Корпусное исследование
устного руссКого дисКурса
под редакцией
а. а. Кибрика и в. и. подлесской
рассКаЗЫ о сновидениЯХ
Стр.1
ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ РАН
РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
рассКаЗЫ о сновидениЯХ
Корпусное исследование
устного руссКого дисКурса
под редакцией
а. а. Кибрика и в. и. подлесской
ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР
МОСКВА 2009
Стр.4
81.2
24
()
08 06-07034-
-
:
.-. . . , - . . .
: /
24
. . . . . . .: , 2009. —
736 .: .; Night Dream Stories: A corpus study of spoken Russian discourse / Ed. by
Andrej A. Kibrik and Vera I. Podlesskaya. scow: Languages of Slavonic Culture,
2009. — 736 .
ISBN 978-5-9551-0303-7
. ,
- , ,
, , , ,
.
- .
« »
.
—
,
. .
, 129 , —
( -). ,
.
— , — .
, , ,
,
.
This monograph is a linguistic study of a corpus of Russian spoken stories, told by children and
adolescents about their nighttime dreams. Fundamental properties of spoken discourse are
examined, such as prosodic and semantico-syntactic segmentation of speech flow, pausing, pitch
accents, tempo differences, illocutionary and phasal structure, multi-clausal constructions, speech
errors and disfluencies, etc. Approaching these phenomena from a cognitive standpoint allows for
an innovative approach to Russian grammar. Practical work with the “Night Dream Stories” corpus
has made it possible to develop discourse transcription as an objective tool for representing spoken
Russian. An applied aspect of this study is a comparative account of two classes of stories,
belonging to speakers with neurotic disorders and to normal speakers. The results of analysis are
applicable in diagnosing neuroses. The corpus itself, consisting of 129 stories, is presented in two
forms: text and audio (on the appended compact disc). This is the first corpus of spoken Russian,
transcribed on the basis of systematic and explicit principles. It can serve as a valuable resource for
diverse studies of Russian in its spoken — that is, in its basic, most fundamental — form. This
monograph is meant for a wide audience, interested in spoken language, linguistic theory, corpusbased
approaches to grammar and discourse, and applications of linguistics in psychology and
medicine.
81.2
. . -
ISBN 978-5-9551-0303-7
© , 2009
© , -, 2009
Электронная версия данного издания является собственностью издательства,
и ее распространение без согласия издательства запрещается.
Стр.5
ПОДРОБНОЕ ОГЛАВЛЕНИЕ
Указатель транскрипционных обозначений ........................................................................... 15
Список основных сокращений................................................................................................. 16
Предисловие редакторов .......................................................................................................... 17
Часть I. «Рассказы о сновидениях»: введение в проблематику
(А. А. Кибрик, В. И. Подлесская)................................................................................... 21
Глава 1. Введение...................................................................................................................... 24
1.1. Исследования устной речи в лингвистике .................................................................. 24
1.2. Корпусный метод в дискурсивных исследованиях .................................................... 26
1.3. Дискурсивная транскрипция ........................................................................................ 28
1.4. Дискурсивный анализ в когнитивной перспективе.................................................... 30
Глава 2. Проект «Рассказы о сновидениях»............................................................................ 32
2.1. История проекта ............................................................................................................ 32
2.2. Корпус «Рассказы о сновидениях» .............................................................................. 34
Литература к части I ................................................................................................................. 38
Часть II. Организация устного дискурса и его транскрибирование....................... 45
Вступительные замечания (А. А. Кибрик, В. И. Подлесская) ................................................ 47
Глава 3. Общие принципы транскрибирования устного дискурса
(А. А. Кибрик, В. И. Подлесская) ...................................................................................... 49
Глава 4. Структура устного дискурса: основные элементы и канонические явления
(А. А. Кибрик, В. И. Подлесская, Н. А. Коротаев) .......................................................... 55
4.1. Вводные замечания ....................................................................................................... 55
4.2. Элементарные дискурсивные единицы (ЭДЕ): критерии выделения....................... 55
4.3. Канонические и неканонические ЭДЕ......................................................................... 61
4.4. Паузы.............................................................................................................................. 64
4.4.1. Пограничные и внутренние паузы ........................................................................ 64
4.4.2. Абсолютные и заполненные паузы....................................................................... 67
4.4.3. Транскрибирование пауз........................................................................................ 69
4.5. Акценты и тоны............................................................................................................. 72
4.5.1. Акценты................................................................................................................... 72
4.5.2. Тоны в акцентах...................................................................................................... 75
4.5.3. Транскрибирование акцентов и тонов .................................................................. 75
4.5.4. Дальнейшие характеристики акцентов................................................................. 80
4.6. Несущий акцент............................................................................................................. 85
4.7. Тип иллокуции и смежные явления............................................................................. 88
4.7.1. Основные иллокутивные значения........................................................................ 88
4.7.2. Сообщение, вопрос, директив: просодическое оформление............................... 89
4.7.3. Обращение. Восклицательность. Частные иллокуции ........................................ 91
4.8. Внутренняя фаза............................................................................................................ 95
4.8.1. Понятие фазы.......................................................................................................... 95
4.8.2. Внутренняя фаза и предложение........................................................................... 96
4.8.3. Длина предложения как дискурсивный выбор говорящего................................ 98
4.9. Заключение .................................................................................................................. 101
7
Стр.8
Подробное оглавление
Глава 5. Неканонические явления (А. А. Кибрик, В. И. Подлесская, Н. А. Коротаев)...... 102
5.1. Вводные замечания ..................................................................................................... 102
5.2. Нефинитные глагольные клаузы................................................................................ 103
5.3. Неглагольные клаузы.................................................................................................. 105
5.4. Проспективные субклаузальные ЭДЕ (О. А. Савельева-Трофимова,
А. А. Кибрик, В. И. Подлесская, В. Л. Цуканова, Н. А. Коротаев) ........................... 108
5.4.1. Вынесенный топик. Идентификация топиков.................................................... 108
5.4.2. Когнитивные причины возникновения топиков ................................................ 111
5.5. Ретроспективные субклаузальные ЭДЕ (О. А. Савельева-Трофимова,
А. А. Кибрик, В. И. Подлесская, Н. А. Коротаев) ...................................................... 114
5.5.1. Эхо.......................................................................................................................... 115
5.5.2. Приращение........................................................................................................... 120
5.5.3. Парцелляция и ее отличия от приращения......................................................... 122
5.5.4. Принципы выделения ретроспективных субклаузальных ЭДЕ........................ 126
5.5.5. Фрагментация сочиненных именных групп (В. Л. Цуканова,
О. А. Савельева-Трофимова, А. А. Кибрик, В. И. Подлесская,
Н. А. Коротаев)....................................................................................................... 128
5.5.5.1. Структура именной группы........................................................................... 129
5.5.5.2. Классификация сочиненных именных групп............................................... 129
5.5.5.3. Сочиненные именные группы и границы ЭДЕ............................................ 134
5.5.6. Приращение/парцелляция vs. эхо........................................................................ 137
5.5.7. Количественные данные по ретроспективным субклаузальным ЭДЕ............. 139
5.6. Вставки......................................................................................................................... 140
5.6.1. Сплит (разрыв) ...................................................................................................... 140
5.6.2. Парентеза............................................................................................................... 143
5.7. Регуляторные ЭДЕ ...................................................................................................... 146
5.8. Нефинальное падение ................................................................................................. 152
5.8.1. Проблема нефинальных падений ........................................................................ 152
5.8.2. Адаптивное падение ............................................................................................. 153
5.8.3. Дискурсивные контексты, типичные для нефинального падения.................... 154
5.8.4. Просодические критерии различения финального и нефинального
падения..................................................................................................................... 155
5.9. Множественные несущие акценты ............................................................................ 161
5.10. Иллокутивно-фазовое значение неполноты информации. Интонация
многоточия.................................................................................................................... 165
5.11. Иллокутивная неоднородность ................................................................................ 169
5.11.1. Иллокутивно неоднородные предложения....................................................... 170
5.11.2. Иллокутивно неоднородное вставление предложений ................................... 173
5.12. Заключение ................................................................................................................ 176
Глава 6. Речевые сбои и затруднения (В. И. Подлесская, А. А. Кибрик) ............................ 177
6.1. Вводные замечания ..................................................................................................... 177
6.2. Хезитации, коррекции и редактирование.................................................................. 178
6.3. Паузы хезитации и смежные долексические сигналы речевых сбоев
и затруднений ............................................................................................................... 181
6.3.1. Паузы хезитации................................................................................................... 181
6.3.2. Гортанная смычка, губная смычка...................................................................... 182
6.3.3. Удлиненная реализация фонем............................................................................ 183
6.3.4. Обрыв слова. Разрыв слова.................................................................................. 184
8
Стр.9
Подробное оглавление
6.4. Лексические маркеры речевых сбоев и затруднений. Маркеры препаративной
подстановки .................................................................................................................. 184
6.5. Коррекции.................................................................................................................... 187
6.5.1. Параметры классификации коррекций ............................................................... 187
6.5.2. Структурный диапазон коррекции (взаимное расположение
забракованного фрагмента и его откорректированного коррелята
в иерархической структуре дискурса)................................................................... 187
6.5.2.1. Сильный и слабый фальстарт........................................................................ 187
6.5.2.2. Макрокоррекции vs. микрокоррекции. Начальные коррекции vs.
срединные коррекции.......................................................................................... 188
6.5.3. Линейный диапазон коррекции (линейная дистанция между
забракованным фрагментом и его откорректированным коррелятом) .............. 191
6.5.3.1. Контактные коррекции vs. дистантные коррекции ..................................... 191
6.5.3.2. Контактность коррекции и наличие лексического маркера речевого сбоя.....192
6.5.3.3. Дистантные коррекции: проективные vs. непроективные.......................... 193
6.5.4. Тип операции (степень формального и семантического сходства между
забракованным фрагментом и его откорректированным коррелятом) .............. 196
6.5.4.1. Основные типы операций. Функции повторов............................................ 196
6.5.4.2. Модификации и отмены ................................................................................ 197
6.5.5. Объем забракованного фрагмента (сегментная протяженность
и цельнооформленность забракованного фрагмента).......................................... 200
6.5.6. Правила разметки коррекций в транскрипте...................................................... 201
6.5.6.1. Общие правила транскрибирования коррекций .......................................... 201
6.5.6.2. Особые правила транскрибирования начальных микрокоррекций ........... 203
6.5.6.3. Коррекции в сочетании с лексическими маркерами хезитации................. 204
6.5.7. Особые случаи коррекций.................................................................................... 206
6.5.7.1. Гибридные коррекции. Наложение............................................................... 206
6.5.7.2. Коррекции с замещением части предикации на целую предикацию......... 208
6.5.7.3. Коррекции при сплите ................................................................................... 208
6.5.8. Количественные характеристики коррекций ..................................................... 209
6.6. Режимы самоисправления: коррекция vs. редактирование ..................................... 210
6.6.1. Использование лексических маркеров при редактировании ............................ 210
6.6.2. Отклонения от основной линии изложения ....................................................... 211
6.6.2.1. Повтор при возвращении к основной линии................................................ 211
6.6.2.2. «Односторонняя» парентеза.......................................................................... 213
6.6.3. Просодическая незавершенность при сегментной завершенности .................. 216
6.7. Неполные ЭДЕ без самоисправления........................................................................ 217
6.8. Заключение .................................................................................................................. 217
Глава 7. Осложнения канонической структуры: на стыке моно- и
полипредикативности (Н. А. Коротаев, А. А. Кибрик, В. И. Подлесская).................. 219
7.1. Вводные замечания ..................................................................................................... 219
7.2. Полипредикативные конструкции в «Рассказах о сновидениях» ........................... 224
7.2.1. Полипредикативность в устном дискурсе .......................................................... 224
7.2.2. Типология полипредикативных конструкций.................................................... 226
7.2.3 Сложносочиненные конструкции......................................................................... 228
7.2.3.1. Конструкции со значением последовательности......................................... 228
7.2.3.2. Конструкции со значением выхода из экспозиции ..................................... 230
7.2.3.3. Конструкции со значением уточнения ......................................................... 230
9
Стр.10
Подробное оглавление
7.2.3.4. Конструкции со значением одновременности............................................. 231
7.2.4. Конструкции с сентенциальными сирконстантами ........................................... 231
7.2.5. Конструкции с сентенциальными актантами ..................................................... 234
7.2.6. Конструкции с сентенциальными определениями ............................................ 237
7.2.7. Разрывные определительные конструкции vs. конструкции со сложным
обстоятельством времени....................................................................................... 240
7.2.8. Конструкции с соотносительными местоимениями.......................................... 242
7.2.8.1. Полные конструкции ..................................................................................... 242
7.2.8.2. Неполные конструкции.................................................................................. 245
7.2.9. Союзные средства оформления сложноподчиненных конструкций................ 247
7.3. Сериализация (В. Л. Цуканова, Н. А. Коротаев, А. А. Кибрик, В. И. Подлесская).. 249
7.3.1. Явление сериализации.......................................................................................... 249
7.3.2. Семантические типы сериальных конструкций................................................. 250
7.3.3. Сериализация vs. сочинение ................................................................................ 251
7.3.3.1. Постановка задачи.......................................................................................... 251
7.3.3.2. Наличие союза................................................................................................ 252
7.3.3.3. Интонационные свойства конструкции........................................................ 252
7.3.3.4. Линейное расположение актантов ................................................................ 253
7.3.3.5. Критерии сериализации: обобщение............................................................ 253
7.4. Редупликация (В. Л. Цуканова, Н. А. Коротаев, А. А. Кибрик, В. И. Подлесская) ... 254
7.4.1. Редупликация предикатов.................................................................................... 255
7.4.1.1. Семантика предикатной редупликации........................................................ 255
7.4.1.2. Принципы транскрибирования предикатных редупликаций ..................... 256
7.4.2. Редупликация непредикатных лексем................................................................. 257
7.4.3. Частичная редупликация и фразеологизмы........................................................ 257
7.5. Взаимная интеграция частей сложноподчиненных конструкций........................... 258
7.5.1. Общие замечания.................................................................................................. 259
7.5.2. Подчинительные инфинитивные конструкции.................................................. 260
7.5.2.1. Союзные vs. бессоюзные инфинитивные конструкции.............................. 260
7.5.2.2. Семантика инфинитивных зависимых ......................................................... 261
7.5.2.3. Бессоюзные инфинитивные обороты как субклаузальные ЭДЕ................ 262
7.5.3. Грамматикализация конструкций с придаточным косвенного вопроса .......... 265
7.5.3.1. Слусинг ........................................................................................................... 265
7.5.3.2. Конструкции с неопределенными местоимениями на базе слусинга........ 266
7.5.4. Грамматикализация матричных предикатов в изъяснительных
конструкциях........................................................................................................... 268
7.6. Эпистемические конструкции.................................................................................... 270
7.6.1. Типы эпистемических конструкций.................................................................... 271
7.6.2. Конструкции с заведомо непредикативными
эпистемическими выражениями............................................................................ 274
7.6.3. Эпистемические конструкции с матричными предикатами ............................. 276
7.6.3.1. Вводные замечания ........................................................................................ 276
7.6.3.2. Деление на ЭДЕ: основные критерии........................................................... 277
7.6.3.3. Деление на ЭДЕ: дополнительные критерии............................................... 279
7.6.3.4. Деление на ЭДЕ: результаты применения критериев ................................. 283
7.6.3.5. Область применения предложенной методики............................................ 285
7.6.4. Неподчинительные эпистемические конструкции ............................................ 285
7.6.4.1. Критерии деления на ЭДЕ............................................................................. 285
10
Стр.11
Подробное оглавление
7.6.4.2. Количественные данные................................................................................ 287
7.6.4.3. Формы глагола знать в неподчинительных контекстах.............................. 287
7.7. Конструкции с цитацией, или «чужой речью» (А. О. Литвиненко,
Н. А. Коротаев, А. А. Кибрик, В. И. Подлесская) ...................................................... 288
7.7.1. «Чужая речь» и способы ее передачи ................................................................. 288
7.7.2. Прямое, полупрямое и косвенное цитирование.
Определение типа цитации .................................................................................... 291
7.7.3. Деление на ЭДЕ в цитационных конструкциях ................................................. 299
7.7.4. Пунктуационные знаки и заглавные буквы в цитациях .................................... 301
7.7.4.1. Кавычки........................................................................................................... 302
7.7.4.2. Заглавные буквы............................................................................................. 303
7.7.4.3. Пунктуационные знаки в конце прямой и полупрямой цитации
(вокруг закрывающей кавычки) ......................................................................... 303
7.7.4.4. Пунктуационные знаки в конце косвенной цитации .................................. 305
7.7.5. Пунктуационные знаки во вводящей предикации............................................. 305
7.7.5.1. Наличие или отсутствие знака во вводящей предикации........................... 305
7.7.5.2. Пунктуационные знаки в контекстах, где вводящая предикация
предшествует цитации ........................................................................................ 305
7.7.5.3. Пунктуационные знаки в контекстах, где вводящая предикация
разрывает цитацию.............................................................................................. 307
7.7.5.4. Пунктуационные знаки в контекстах,
где вводящая предикация следует за цитацией ................................................ 307
7.7.6. Количественные данные ...................................................................................... 308
7.8. Фазовое значение незавершенности, восполняемой последующим контекстом.
Интонация двоеточия (А. О. Литвиненко, Н. А. Коротаев, А. А. Кибрик,
В. И. Подлесская).......................................................................................................... 309
7.8.1. Семантика двоеточия в стандартной пунктуации.............................................. 310
7.8.2. Интонация двоеточия как фиксированная интонационная конструкция ........ 311
7.8.3. Правила постановки двоеточия в транскрипте и количественные данные ..... 316
7.9. Просодическая интеграция ЭДЕ................................................................................ 317
7.9.1. Отсутствие пауз на границах ЭДЕ ...................................................................... 318
7.9.2. Подхват: отсутствие ресета в начале ЭДЕ.......................................................... 323
7.9.3. Отсутствие несущего акцента в ЭДЕ.................................................................. 327
7.10. Заключение ................................................................................................................ 331
Глава 8. Другие дискурсивные явления (А. А. Кибрик, А. О. Литвиненко,
В. И. Подлесская)............................................................................................................. 333
8.1. Вводные замечания ..................................................................................................... 333
8.2. Тональный регистр...................................................................................................... 333
8.3. Темп (А. А. Кибрик, А. С. Луценко, А. О. Литвиненко, В. И. Подлесская) ............. 340
8.4. Удлиненная реализация фонем (А. А. Кибрик, А. С. Луценко,
А. О. Литвиненко, В. И. Подлесская).......................................................................... 344
8.5. Редукция....................................................................................................................... 350
8.6. Эмфатическое выделение ........................................................................................... 353
8.7. Глоттальные явления. Смычки................................................................................... 354
8.8. Неречевые звуки, производимые говорящим........................................................... 356
8.9. Неразборчивые фрагменты......................................................................................... 357
8.10. Технические обрывы записи .................................................................................... 360
11
Стр.12
Подробное оглавление
8.11. Звуковые явления, не принадлежащие рассказчику............................................... 360
8.11.1. Реплики интервьюера......................................................................................... 361
8.11.2. Посторонние звуки ............................................................................................. 363
8.12. Комментарии к транскрипту .................................................................................... 364
8.13. Заключение ................................................................................................................ 366
Заключительные замечания к части II (А. А. Кибрик, О. А. Савельева-Трофимова,
В. И. Подлесская, Н. А. Коротаев) ................................................................................ 367
Литература к части II.............................................................................................................. 374
Часть III. Опыт использования корпуса «Рассказы о сновидениях»
для междисциплинарных дискурсивных исследований.................................. 389
Вступительные замечания (В. И. Подлесская) ..................................................................... 391
Глава 9. Клинико-психологический подход к языковой структуре рассказов о
сновидениях (Е. А. Корабельникова, В. Л. Голубев) ..................................................... 393
9.1. Вводные замечания ..................................................................................................... 393
9.2. Современное представление о невротических расстройствах ................................ 393
9.2.1. Психотравма.......................................................................................................... 395
9.2.2. Предрасполагающие факторы ............................................................................. 395
9.2.3. Психологический конфликт................................................................................. 397
9.2.4. Психологическая адаптация................................................................................. 398
9.2.5. Патогенез неврозов............................................................................................... 400
9.3. Неврозы у детей........................................................................................................... 403
9.4. Особенности сновидений при невротических расстройствах................................. 406
9.5. Вербальная коммуникация при невротических расстройствах: краткий обзор
исследований ................................................................................................................ 410
9.6. Клинические и психологические методы
верификации невротического состояния.................................................................... 413
9.6.1. Характеристика методов исследования.............................................................. 414
9.6.2. Данные анамнеза................................................................................................... 416
9.6.3. Клиническое исследование.................................................................................. 418
9.6.4. Психологическое исследование........................................................................... 421
9.7. Заключение .................................................................................................................. 426
Глава 10. Анализ рассказов о сновидениях с точки зрения иерархической
структуры дискурса (А. О. Литвиненко, В. И. Подлесская, А. А. Кибрик) ................. 431
10.1. Вводные замечания ................................................................................................... 431
10.2. Теория риторической структуры и ее адаптация к анализу устного дискурса.... 431
10.2.1. Теория риторической структуры как интерфейс
между локальной и глобальной структурой дискурса......................................... 431
10.2.2. Расширение и модификация набора риторических отношений ..................... 435
10.2.3. Описание рассказов о сновидениях в рамках теории риторической
структуры................................................................................................................. 440
10.3. Риторическая структура «здорового» и «невротического» рассказа.................... 441
10.3.1. Образец «здорового» рассказа........................................................................... 442
10.3.2. Образец «невротического» рассказа ................................................................. 445
10.4. Количественные параметры оценки сложности дискурсивной структуры.......... 451
10.4.1. Длина рассказа .................................................................................................... 452
10.4.2. Глубина узлов...................................................................................................... 454
12
Стр.13
Подробное оглавление
10.4.3. Степень ветвления .............................................................................................. 455
10.4.4. Частота встречаемости отдельных риторических отношений........................ 456
10.5. Жанровые схемы рассказов о сновидениях ............................................................ 460
10.6. Заключение ................................................................................................................ 463
Заключительные замечания к части III: Клинико-психологическая интерпретация
лингвистических результатов (Е. А. Корабельникова, В. Л. Голубев)......................... 464
Литература к части III............................................................................................................. 467
Часть IV. Частные исследования на основе корпуса «Рассказы о сновидениях»....475
Вступительные замечания (Н. А. Коротаев) ........................................................................ 477
Глава 11. Просодические портреты говорящих (А. А. Кибрик)........................................... 478
11.1. Вводные замечания ................................................................................................... 478
11.2. Компоненты просодического портрета ................................................................... 479
11.3. Примеры просодических портретов ........................................................................ 481
11.4. Применение просодических портретов................................................................... 486
11.5. Заключение ................................................................................................................ 487
Глава 12. Просодическая организация сложноподчиненных конструкций
(Н. А. Коротаев).............................................................................................................. 488
12.1. Вводные замечания ................................................................................................... 488
12.2. Семантико-синтаксические классы ......................................................................... 490
12.3. Пограничные паузы: общие данные ........................................................................ 492
12.4. Пограничные паузы и семантико-синтаксические классы .................................... 495
12.5. Акцентные схемы...................................................................................................... 499
12.5.1. Вводные замечания............................................................................................. 499
12.5.2. Основные акцентные схемы в конструкциях с простой постпозитивной
зависимой частью.................................................................................................... 500
12.5.2.1. Акцентные схемы адаптивного типа .......................................................... 501
12.5.2.2. Акцентные схемы с отсутствием несущего акцента в синтаксически
главной ЭДЕ......................................................................................................... 503
12.5.2.3. Акцентные схемы параллельного типа ...................................................... 503
12.5.2.4. Акцентная схема со вставочным падением................................................ 505
12.5.2.5. Основные акцентные схемы: обобщение................................................... 506
12.5.3. Основные акцентные схемы в конструкциях со сложной постпозитивной
зависимой частью.................................................................................................... 508
12.5.4. Акцентные схемы в конструкциях с постпозицией зависимой части: итог .. 511
12.5.5. Акцентные схемы в конструкциях с препозицией зависимой части.............. 513
12.6. Акцентные схемы и семантико-синтаксические классы ....................................... 514
12.7. Акцентные схемы и пограничные паузы................................................................. 517
12.8. Конструкции со сложными составляющими: контекст нейтрализации
различий........................................................................................................................ 519
12.9. Заключение ................................................................................................................ 520
Глава 13. Риторическое отношение Circumstance в устном нарративе
(А. О. Литвиненко) .......................................................................................................... 523
13.1. Вводные замечания ................................................................................................... 523
13.2. Семантические типы дискурсивных обстоятельств времени................................ 525
13.3. Линейное расположение дискурсивного обстоятельства времени и ядра
обстоятельственной конструкции............................................................................... 527
13
Стр.14
Подробное оглавление
13.4. Маркирование дискурсивного обстоятельства времени........................................ 529
13.5. Видо-временные формы в обстоятельстве времени и в ядре конструкции.......... 531
13.6. Прототипические формы дискурсивного обстоятельства времени...................... 534
13.7. Заключение ................................................................................................................ 536
Заключительные замечания к части IV (Н. А. Коротаев, А. А. Кибрик) ............................ 537
Литература к части IV ............................................................................................................ 539
Часть V. Заключение (А. А. Кибрик, В. И. Подлесская) ............................................... 543
Основные итоги.................................................................................................................. 546
Возможные применения .................................................................................................... 549
Возможные расширения .................................................................................................... 550
Литература к части V......................................................................................................... 552
Часть VI. Корпус «Рассказы о сновидениях» (А. А. Кибрик, В. И. Подлесская,
Н. А. Коротаев, А. О. Литвиненко, О. А. Савельева-Трофимова,
В. Г. Хуршудян, В. Л. Цуканова, Н. М. Воскобойникова, Ю. В. Дараган,
З. В. Ефимова, А. С. Луценко) ..................................................................................... 553
Общая характеристика корпуса............................................................................................. 555
Состав корпуса ................................................................................................................... 555
Текстовый компонент корпуса.......................................................................................... 557
Звуковой компонент корпуса ............................................................................................ 559
Транскрипты рассказов .......................................................................................................... 560
Приложение: компакт-диск, содержащий корпус «Рассказы о сновидениях»
14
Стр.15