ЗАЩИТНИКИ НАШЕЙ СВОБОДЫ (ОТРЯЛ "РОССИЯ")
. КАК ДОБИВАТЬ ДРАКОНОВ • УРОКИ ОКТЯБРЯ
• ПРИДУМЫВАЮТ ТОЛЬКО ГЛУПОСТИ
• ПОСЛЕДНИЙ ГЛАВА ДОБОЛЬШЕВИЦКОЙ РОССИИ
Стр.1
JCP02)0JM£MCA ЛОШиСШна 1998 ю
на общественно-политический журнал "Посев"
Ч
Обращаем внимание, чМо в 1-ом полугодии выйаейі 6 выпусков MarftHOMi
ВЫ МОЖЕТЕ ОФОРМИТЬ ПОДПИСКУ В ЛЮБОМ ОТДЕЛЕНИИ СВЯЗИ.
Индекс "Посева" по каталогу "Роспечати" -73308 (раздел "Журналы") Цена подписки на I полугодие 1998 года - 24 ООО р.
ПРЯМАЯ ПОДПИСКА ВОЗМОЖНА И ЧЕРЕЗ ИЗДАТЕЛЬСТВО "ПОСЕВ" (только для ПОДПИСЧИКОВ СНГ)
103031, Москва, К-31, Амосову Ю.К., тел. /факс - (095) 925 92 48
В I полугодии 1998 года прямая подписка на "Посев"
(6 номеров за полугодие) - 24000 р., вкл. почт, расходы
Почтовым переводом деньги высылать по вышеуказанному адресу
Юрию Константиновичу Амосову.
Первый номер общественно-политического журнала "Посев" вышел 11 ноября 1945 года в беженском
лагере в Германии. Ныне журнал вернулся в Россию, интересам которой всегда был верен.
Условия подписки для дальнего зарубежья:
Журнал "Посев" (12 выпусков в год)
Годовая подписка в издательстве включая доставку наземной почтой (Европа) -
Годовая подписка через посредников (торговые представительства в Европе) -
Годовая подписка в издательстве включая доставку авиапочтой (все заокеанские страны) -
Годовая подписка через посредников (торговые представительства в заокеанских странах) -
90 DM
100 DM
120 DM
130 DM
Деньги можно высылать чеком по указанным адресам или почтовым переводом на почтовый счет (Postcheckkonto).
ИЗДАТЕЛЬСТВО "ПОСЕВ" POSSEV-VERLAG, V.Gorachek K G.
Flurscheideweg 15, D-65936 Frankfurt a. M.Tel.: (49 69) 341 265 Telefax: (49 69) 343 841
Postscheckkonto: 33461-608 Ffm Dresdner Bank AG BLZ 500 800 00, Kto 241275500
Ответственный издатель: М.В.Горачек. Коммерческий директор: Л.А.Мюллер
Торговые представительства издательства "Посев"
Австралия
SA.Sesin, Unification Bookstore, 43 Croydon Rd., Surrey Hills, Vic, 3127
Бельгия
BP. 1094-Bruxelles 1
Бразилия
O.Aleksandrow, Av.Lavandisca 648 Moema, 04515-010 Sao Paulo
Венгрия
Bartok Bela, ut 16. l.em. H-llll Budapest. Tel.: 361/186-2527
США
G.Valk, 501 5th Ave. Suite 1612, New York, NY 10017
Швейцария
G.Bruderer, Mosliweg 40, CH-3098 Konitz
ЖУРНАЛ "ПОСЕВ"
РЕДАКЦИЯ: главный редактор - А.Ю. ШТАММ; заместитель главного редактора - А. В. ОКУЛОВ; ответственный
секретарь - А. Н. МОРЕНКО; технический редактор - В.В.
АБАГЯН.
Редакционная коллегия: А.Б. ГОРЯНИН, Е.А. КНЯЗЕВ, Б.С. ПУШКАРЕВ, Р.Н. РЕАЛИХ, А.Н. ШВЕЛОВ.
Председатель редакиионно-иэдательского совета: В. П.
НЕРОЗНАК
АДРЕСА: 103031 Москва, К-31 Амосову Ю.К. (для "Посева"); 197101, С.-Петербург, П-101, а/я 920,
ШТАММУ А.Ю.; ТЕЛЕФОНЫ: /095/925-81-38;
НАШИ КООРДИНАТЫ В ИНТЕРНЕТЕ:
E-MAIL: posev@glasnet.ru + ѴѴЕВ-версия журнала: http://www.glasrtef.ru/~posev/
АДРЕС ФИЛИАЛА' РЕДАКЦИЙ ЗА РУБЕЖОМ: Possev-Redaktion, Flurscheideweg 15, D -
/812/233-09-23; ФАКСЫ: /095/925-92-48; /812/233-09-23
936, Frankfurt a.
M., GERMANY ТЕЛЕФОН : /49-69/34-12-65; ФАКС: /49-69/34-38-41
УЧРЕДИТЕЛЬ: Российский филиал издательства "ПОСЕВ"
Журнал зарегистрирован в Министерстве печати и информации Российской Федерации 11.11.1993 г.
Свидетельство о регистрации № 011048
© 1997 Possev-Verlag V.Gorachek KG; ISBN 5-85824-003-8; Индекс 73308
Макет обложки - Л.В. Сапова; Набор, макет, верстка - редакция журнала "Посев".
Мнения авторов не всегда совпадают с точкой зрения редакции. Рукописи не возвращаются и не рецензируются.
При перепечатке любых материалов "Посева" ссылка на источник обязательна.
Стр.2
Не в силе Бог, а в правде! - Александр Невский
ПОСЕВ
№ 7 (1441) октябрь 1997 г.
ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ. ОСНОВАН В 1945 г. В ЭМИГРАЦИИ, С 1992 г. ИЗДАЕТСЯ В РОССИИ.
СОДЕРЖАНИЕ
• ПОЛИТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ
Коммунистический режим и народное сопротивление в России
1917 -1991
Игумен Вениамин (Новик) «Гарант прав человека» оказался
обманут...
22
/
A. Окулов, А. Штамм От «керенщины» до «нового человека» 2
• ОБЩЕСТВО, ПОЛИТИКА, ВЛАСТЬ
Продолжая разговор
А О., А.Ш. Эпоха суррогатов. Придумывают только глупости_4
Защитники нашей свободы
«Вся кровь - на совести мятежников» Беседа А. Окулова с В.
Критиком («Отряд «Россия»)
6
Местное самоуправление
И. Архипов Питер: самоуправление оказалось никому не
нужным
8
Сос еди по планете
Ю. Кантор Между прошлым и будущим
• РОССИЯ И СНГ
С. Гаврилина Белорусский сериал
• НА ОСТРИЕ
B. Козлов Убить дракона
А. Корнетов, А. Стрельцов Как добивать драконов
• ПРАВО И ЗАКОН
Юрий Шмидт: «Власть должна быть разумной» Интервью
А. Окулова
11
.14
17
17
19
• ЗА НАШИ ПРАВА
В. Шепелин Благотворительность: как это делается?
• ЭКОНОМИКА. Расходы или инвестиции?
Б. Габе Почему же он не приходит?
24
27
• СРЕДА ОБИТАНИЯ
B. Терешкин «Коровьим бешенством» болеют и вегетарианцы!
•
ФИЛОСОФИЯ, МИРОВОЗЗРЕНИЕ
C. Николаев Расконвоированные. 2. Болезнь • к выздоровлению
или к смерти?
кой России
Р. Рыжиков Генерал Михаил Дитерихс: забытое имя
A. Васильев Дополнения к биографии М.К. Дитерихса
B. Цветков Последняя страница Гражданской войны
• НАШИ РЕЦЕНЗИИ
А. Окороков Рецидив агитпропа
• ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ. «Язык мой - враг твой»
О. Спасов Вступление
Р. Редлих Сталинский фикционализм и русский язык
32
РОССИЙСКИЕ СУДЬБЫ. Последний глава добольшевиц36
39
40
42
44
44
•
АНТОЛОГИЯ СОВЕТСКИХ ИДИОТИЗМОВ
О. Спасов «Искряки» большевики «...и вопросы языкознания».
«Порсоштани газета?»
47
30
• ПОЛИТИЧЕСКИ Й КОММЕНТАРИ Й •
КОММУНИСТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ И НАРОДНОЕ
СОПРОТИВЛЕНИЕ В РОССИИ 1917 - 1991
ТЕЗИСЫ
Под таким названием в середине октября 1997 г. вышел в свет спецвыпуск нашего журнала за 1997 г., посвященный осмыслению
событий отечественной истории 1917-91 г. Его содержание - обвинительный акт преступлениям коммунистического режима,
хроника народного сопротивления (Перечислено 210 наиболее характерных его вех. Подобная сплошная хронология в
литературе дается впервые.), анализ последствий владычества большевиков и возможные варианты иного развития событий
(их приведено 10). Спецвыпуск будет рассылаться только российским подписчикам вместе с очередным номером журнала. Для
наших читателей из дальнего и т.н. «ближнего» Зарубежья мы публикуем тезисное изложение данного выпуска.
1. Ленин лично был «заказчиком» массовых убийств
1918-22 гг.: царской семьи, 8000 лиц из духовенства,
множества офицеров, сотен тысяч крестьян.
2. «Белый террор» и красный террор несоизмеримы
по масштабам (1 к 340 в Крыму) и целям. Ленин требовал
истребления целых категорий людей, даже если
они не сопротивлялись.
3. Белое движение не было классовым, в нем были
представлены все слои общества, но охватывало оно
лишь его небольшую часть. Большинство народа было
лишь за то, чтобы избежать участия в гражданской
войне. Из тех, кто был мобилизован в РККА, ежемесячно
дезертировало больше, чем боролось в Белой армии.
4. Красные победили благодаря их центральному положению
(железнодорожные узлы, царские военные запасы)
и беспощадному террору. Из-за оставшихся в
обществе социально-психологических разрывов, белым
не удалось объединить антибольшевиикие силы, боПОСЕ
В N 7 199 7
1
Стр.3
АНТОЛОГИ Я СОВЕТСКИ Х ИДИОТИЗМО В
таджики не поделили? дружка в дружку, понимаешь,
палят из «Калашниковых»? Нет Ошанина и Средина с
базара понести, так они, понимаешь, и в наших миротворцев
палят!» (В скобках должен заметить, что ешё
непринуждённей
обошлась
ленинско-сталинская
идиократия с «советскими курдами»: до 1921 года
арабская графика, после - армянская, с 1929-го по
1946-й - латинская, а с 1946-го - кириллица. То
есть эти... в кожанках не только спасли курдов от
турецкого ятагана, сделали их... не только счастливыми,
но и «советскими» и «русскоязычными». К
примеру, «курдский советский» писатель Араб Шамилов
создал и издал в 1931 году повесть «Курдский
пастух» по-русски, а спустя несколько лет - не
знаю кто - пересоздал и переиздал оную по-курдски
- не знаю для кого).
И так далее, и тому подобная советская нацменполитика
по отношению ко всем нерусским народам
и языкам, населявшим «всей Земли одну шестую,
нашей радостью наполненной... Эй, грянем!»
Советские идиотизмы в данной области простираются
от высот геополитических (стратегических) до
низин бытовых (тактических). Так, на стратегическом
уровне респукомы, обкомы, горкомы, райкомы
и все прочие -комы КПСС руководяше указывали и
зорко прослеживали: чтобы в нац. республиках и
краях соблюдалось соотношение «...норм выпуска
русскоязычных и местноязычных изданий»; чтобы
вся «деловая документация» в нац. республике или
крае (от протоколов «судьбоносных» заседаний до
инструкций на коробках со стиральным порошком)
велась только на русском языке; чтобы школьные
учебники, изданные в нац. республике или крае на
русском, выглядели красочней, привлекательней, чем
те же, изданные на местном; чтобы вокзалы, порты,
почты, телеграфы и другие подобные «предприятия
усиленного внимания» официально обшались с «клиентурными
массами» исключительно по-русски; и
т.д. При этом названные -комы (где «первым», как
правило, «избирался» партайгеноссе «коренной национальности»,
а «вторым» - он-то культуру и курировал
- русский партайгеноссе) ...идеолого-менингитные
-комы не менее зорководяше проблюдали и
наслеживали «интересы коренных национальностей»,
дабы ни одной из них не стало боле е обидно. И
- обшестоличное издательство ежегодно, по утвержденному
плану, выпускало в русском переводе
«одинаковую процентную норму» братскоязычных
поэтических сборников (по два) из каждой союзной
республики (при этом, скажем, в Литве и Грузии
мог наблюдаться поэтический звездопад, а в Туркмении
и Киргизии, скажем, увы...); и - филфак общестоличного
университета, приняв в студенты одного
азербайджанца, лихорадочно искал в списках
абитуриентов одного армянина, с тем чтобы непременно
принять; и - национальным филфакам предписывалось
взрашивать пар эксэланс «национальные
кадры», эрго какой-нибудь статный и коренной
юноша-олигофрен становился «национальным кадром»
позёвывая, а некоренному с его семью пядями
во лбу... приходилось совсем худо, если он
оказывался, цум Байшпиль, некоренной-немец-невыездной
из Алма-Аты; и - скажем, в столице Башкирии
не могло проживать башкир меньше, нежели
татар, посему в чересчур плодовитой уфимско-татарской
семье часть детей всё же записывали татарами,
но другую часть записывали в «башкиры»,
отсюда при родителях одинаковой национальности
родные братья получались разной национальности; и
- примерам сим несть 'числа.
На бытовом уровне русско-советские идиотизмы
выглядели примерно так: у москвича Гасынова рождался
сын, и Гасынов просил труженицу местного
ЗАГСа записать в метриках сына фамилию Гасыновоглы,
на что труженица с усердием заявляла: «Нет!
в Москве «оглов» по инструкции не положено» (вариант:
Турсунов - -заде - «задов»). Ленинградец Калинаускас
женился на Сидоровой, последняя решалась
принять фамилию мужа, и местная паспортистка
без сомнений вписывала фамилию Калинаускас в
паспорт жены Калинаускаса. Муж Калинаускас пытался
изо всех сил объяснить ретивой паспортистке
русскими словами, что... деванокитя аиипрашау, извините,
конечно, пожалуйста, но юс клистатя, вы
ошибаетесь: Калинаускас исключительно мужская
фамилия, а жмона Калинаускаса, прашау атляйсти,
должна носить женскую фамилию - КалинаусКЕНЕ.
Ар юс маня понимаете? Паспортистке по должности
полагалось принимать посетителей, а понимать -
только собственное начальство, и... муж Калинаускас,
хлопнув дверью, переходил на деревенский
литовский, на русский народный - благо все четыре
языка знал одинаково хорошо. Затем - по накатанному
пути - увозил жену «Калинаускас» в Литву, где
лучшая половина принимала фамилию естественно
женскую. А рассказать вам, как «советские саами» регулярно
- на бытовом уровне - наезжали к финским
саами, дабы не утратить родной язык...; или как
«ждановской жидкостью» выводились из быта Ленинградской
области ижорские, вепсские, финские и тому
подобные «этнографические пятна»...
Количество советских наи-идиотизмов не могло не
перейти, наконец, в качество - вот он и распался,
«союз нерушимый... великий, могучий...» Нет, не
повзрослевшие птенцы с благодарностью покинули
отчее гнездо - загнанные зверюшки разбежались из
клеток зверинца, распахнутых медведем на воеводстве...
На многих хребтинках следы от когтей -
долгая память о медвежей любви... Слава богу, эти
живы остались.
Подписано в печать -2.11.1997 г. Формат 60x901/8. Печать офсетная. Усл. п. л. 6,0. Тираж 2500 экз.
Заказ N№ 1246
48
ПОСЕ В N 7 199 7
. Отпечатано с оригинал-макета вДПК. 142040, г. Домодедово, ул. Пионерская, 18
Стр.50
АНТОЛОГИЯ СОВЕТСКИХ идиотизмо в
А другие? ДЕВЯНОСТО ЧЕТЫРЕ ЭТНИЧЕСКИЕ
ЕДИНИЦЫ НАВСЕГДА ИСЧЕЗЛИ из «дружной семьи
народов» за годы советской власти. Девяносто
четыре своеобразные культуры... Девяносто четыре
неповторимые наречия... А сколько ешё их надо
срочно заносить в «Красную книгу» исчезающих
языков на территории РФ, правопреемника СССР?
Уровни-то остались те же. Субъекты, их наполняющие,
по-прежнему усердно-ретивы. Для «малых народов»
беда однако.
И тут я хочу напомнить факт из русской истории,
а именно - «татарщину», долгое и тяжкое иго Золотой
орды. Тьмы дикарей-монголов двести сорок лет,
можно сказать, сидели на шее у русского народа.
И вот я думаю: хватило же тем монголам, вассалам
Китая, ума и терпения - два с половиной века (!)
не вмешиваться в русскую культуру, русскую веру,
русскую письменность...
Иначе мы с вами, господа, ныне жили бы на
дальней периферии «иентра Вселенной» на «правах»
синьизянских уйгуров, писали бы иероглифами, читали
бы Пушкина и Чехова по-китайски, а зачем
там растекался Боян веший мыслью по древу, серым
волком по земле, сизым орлом под облаками..,
и чему там поучал Мономах своих сыновей... знали
бы разве из переводов Го Можо или Ху Пиня.. А
вернее сказать, пращуры наши терпели б такое
иго... попрание «всех эр и эль святого языка»... не
два века с половиною, а от силы, лет семьдесят.
Ну или семьдесят три... Не скажу, чтобы ордынцы
уважали или хотя бы понимали культуру Руси, однако
не в кострах Батыя сгорел список «Слова о
полку Игореве», а от руки просвещённого француза...
Шло время, и настал черёд Красной армии вторгнуться
в земли былой Золотой орды. Теперь сравните!
стукнуло красное копыто о жёлтый песчаник в 1921
году, а в 1945-м «младшие братья-монголы» уж писали
кириллицей, тщательно забывая «старое» - вековое -
письмо: сверху вниз и справа налево. Могло ли красное
любвеобильное иго удержаться в чуждых аймаках
дольше семи десятилетий...
«Правопреемнику СССР» есть в чём покаяться перед
многими другими народами. Да, но может быть,
«старший брат» свой собственный язык лелеял, лелеет?
- Отнюдь.
(Продолжение
следует)
Поправки. В «Посеве» N б за 1997 г. из-за сбоя компьютера допущены ошибки.
На стр. 3, 29-я строка снизу, следует читать: «большую часть».
На стр. 36, из статьи С. Николаева «Расконвоированные» выпало последнее предложение. Оно должно читаться так:
«И, во-вторых, подлинную и объемлющую внешнюю (политическую) свободу, в состоянии которой Россия уже живет
дольше, чем когда-либо прежде за всю свою тысячелетнюю историю, и которая, перестав быть лишь отвлеченной грезою,
или романтической мечтой, воплотилась в пусть пока и несовершенных, не всегда эффективных, но реально существующих
и быстро укореняющихся в отечественной почве конкретных конституционно-правовых и институциональных
формах.. ».
На стр. 38, по той же причине, пропала последняя строка стихотворения, завершающего статью А.Б. Боголюбова.
Вот она: «Жертвы вечерние, жертвы бесплодные».
На стр. 45, в отчете Фонда свободной России, на 4-5 строках сверху следует читать: «С. и В. Зезины (Австралия)».
Редакция приносит свои извинения.
Книги изда&ельа&ва "ЛОСЕВ". впе{і£ьіе изданные в России:
А. С. Казанцев. "Третья сила: Россия между нацизмом и коммунизмом"
Мягк. пер., 344 стр., 3500 р.
Мемуары эмигранта "первой волны", одного из видных участников попытки создать Русское Освободительное
Движение в годы второй мировой войны. Книга по-новому для российских читателей освешает
атмосферу того трагического времени и облик действующих лиц.
Ю. В. Мальцев. "Иван Бунин. 1870—1953"
Мягк. глянц. пер., 432 стр., 3500 р.
Автор — литературовед, эмигрировавший из СССР в 1974 г., дает первое глубокое исследование творчества
великого русского писателя, во многом основанное на ранее недоступных материалах зарубежья.
В. К. Штрик-Штрикфельлт. "Против Сталина и Гитлера"
Мягк. пер., 444 стр., 3000 р.
Автор — рижанин, русский офицер первой мировой войны. Во вторую мировую войну — капитан, переводчик
Вермахта, прикомандированный к генералу А. А. Власову после его пленения. Книга повествует
о закулисной борьбе за создание Русской Освободительной Армии в 1942—1945 гг.
Заказы направлять: ТОЗОЭІ, Москва, К-31, Амосову Ю.К., тел./факс • (095) 925 92 48.
Стр.51
кмига издшнельсінва "JTOCE/S"
Артур РИХ ХОЗЯЙСТВЕННАЯ ЭТИКА
Перевод с немецкого под редакцией В.В.Сапова
Москва, 1996, изд-во "Посев", 816 стр. 20 х 13 см, твердый переплет,
иена - 25 ООО руб.
Капитальный труд швейиарского ученого - основателя Ин-та социальной
этики при !_1юрихском университете состоит из двух частей. В первой
части излагаются современные религиозно-философские основы этики и
рассматриваются вопросы приложения ее к народнохозяйственной жизни.
Во второй части автор рассматривает нравственные проблемы экономики
(например, соотношение между личным интересом и обшим делом) и
предлагает критерии нравственной оценки различных типов
обшественнохозяйственного строя, а также практические способы внедрения
нравственных принципов в хозяйственный механизм. Книга переведена на
французский, итальянский и чешский языки.
Используется в качестве учебного пособия как на богословских, так и на
экономических факультетах высших учебных заведений. Книга будет интересна
не только предпринимателям, но и широкому кругу читателей, поскольку
автор излагает сложный * порою материал в обшедоступной форме.
"Хозяйственная.этика" особенно актуальна для современной России, занятой
мучительным поиском наиболее гармоничной формы хозяйственного строя.
Заказы
направлять:
103031,
Москва,
К-31, Амосову
тел. - (095) 925 81 38, факс - (095) 925 92 48.
Ю.К.,
Стр.52