Учредитель: Институт славяноведения
Российской академии наук
Журнал зарегистрирован в Федеральной
службе по надзору за соблюдением
законодательства в сфере массовых
коммуникаций и охране культурного наследия
Свидетельство ПИ ¹ ФС 77-27797
от 12 апреля 2007 ã.
Подписной индекс по каталогу
«Ðîñïå÷àòü» 80477
Редакционная коллегия:
Â. Ï. Àíèêèí, Â. Ï. Ãðåáåíþê,
È. Ã. Добродомов, À. À. Äóáðîâèí,
À. Ì. Камчатнов, Â. Ì. Êèðèëëèí,
Е. Л. Конявская (главный редактор),
Ñ. Â. Конявская, È. À. Êî÷åòêîâ,
Î. Ô. Кудрявцев, Þ. À. Ëàáûíöåâ,
Ê. À. Максимович, Â. Â. Ìèëüêîâ,
À. Â. Назаренко, À. Å. Ïåòðîâ,
Ï. Â. Ïÿòíîâ, Ì. Ë. Ðåìíåâà,
А. А. Турилов, иеромонах Филипп
(Âàñèëüöåâ), Á. Í. Ôëîðÿ, Ì. Ñ. Ôîìèíà,
Å. Ì. Þõèìåíêî, Â. Ë. Янин
Âåðñòêà: Ì. Â. Äàíèëîâà, Þ. À. Линькова
Редактор: С. В. Конявская
Технический редактор: П. А. Белоусова
Корректоры: Л. В. Николаева, А. В. Духанина
www.drevnyaya.ru
Стр.1
СОДЕРЖАНИЕ
ИСТОРИЯ И ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ
Â. À. Кучкин
ДОГОВОР 1372 г. ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ ДМИТРИЯ ИВАНОВИЧА С
ВЛАДИМИРОМ АНДРЕЕВИЧЕМ СЕРПУХОВСКИМ
(окончание)
5
Í. Ô. Котляр
ЦЕРЕМОНИАЛ, ЭТИКЕТ И РАЗВЛЕЧЕНИЯ КНЯЖЕСКОГО ДВОРА
РОМАНОВИЧЕЙ
23
À. Â. Кузьмин
ОПЫТ КОММЕНТАРИЯ К АКТАМ ПОЛОЦКОЙ ЗЕМЛИ ВТОРОЙ
ПОЛОВИНЫ XIII – НАЧАЛА XV â.
33
Ñ. Ì. Шамин
К ВОПРОСУ О ЧАСТНОМ ИНТЕРЕСЕ РУССКИХ ЛЮДЕЙ К
ИНОСТРАННОЙ ПРЕССЕ В РОССИИ XVII СТОЛЕТИЯ
42
Ä. À. Рыбаков
«ВРЕМЕННИК ИВАНА ТИМОФЕЕВА» – НЕСОСТОЯВШИЙСЯ
ИСТОРИОГРАФИЧЕСКИЙ ПРОЕКТ НАЧАЛА XVII в.
60
ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА
À. Í. Ужанков
СТАДИАЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ XI – ПЕРВОЙ
ТРЕТИ XVIII в. ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРНЫХ ФОРМАЦИЙ
66
Е. Л. Конявская
«ПОВЕСТЬ О ПЛАВЕ» И ЛЕТОПИСНЫЕ СТАТЬИ ТВЕРСКОГО
СБОРНИКА ЗА ПЕРВОЕ ДЕСЯТИЛЕТИЕ XV в.
81
В. А. Матвеенко
ВРЕМЕННИК ГЕОРГИЯ МОНАХА: ИЗДАНИЕ 2006 г.
96
МАТЕРИАЛЫ И СООБЩЕНИЯ
È. Â. Çàéöåâ, Ä. À. Морозов
НЕИЗВЕСТНЫЙ И БОЛЕЕ РАННИЙ ВАРИАНТ ДРЕВНЕРУССКОЙ
ДОКИРИЛЛИЧЕСКОЙ НАДПИСИ ИБН АН-НАДИМА
112
РЕЦЕНЗИИ. ПОЛЕМИКА. НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ
À. À. Турилов
ЗАМЕТКИ ДИЛЕТАНТА НА ПОЛЯХ «СЛОВАРЯ РУССКИХ
ИКОНОПИСЦЕВ XI–XVII ÂÅÊλ
116
2
Стр.2
СОДЕРЖАНИЕ
НОВАЯ КНИГА
134
НАШИ АВТОРЫ
135
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ, ПРИНЯТЫХ В ЖУРНАЛЕ
136
УВАЖАЕМЫЕ АВТОРЫ!
Мы будем вам очень благодарны, если при оформлении ваших статей вы учтете следующие пожелания:
1. Текст должен быть набран в программе Microsoft Word шрифтом Times New Roman, 14 кеглем
через полуторный интервал.
2. При наличии в тексте статьи цитат, требующих использования особых шрифтов (в том числе
указанных в списке основных), предоставление в редакцию распечатки статьи обязательно.
3. При использовании для оформления цитат шрифтов, не указанных в списке основных, или
особых модификаций указанных в списке шрифтов, пожалуйста, предоставляйте используемые
шрифты в редакцию, в противном случае они будут заменены одним из аналогов.
4. Предоставление в редакцию текста статьи в электронном виде (на дискете или по электронной
почте) обязательно, кроме исключительных случаев.
5. Помимо самого текста статьи просим вас представлять краткие сведения об
авторе и перевод названия статьи на английский язык.
6. Учитывая пожелания зарубежных коллег, просим вас также давать краткие
аннотации своих статей (несколько предложений) на английском языке.
Заранее благодарны,
Редакция.
СПИСОК ОСНОВНЫХ ШРИФТОВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В ЖУРНАЛЕ:
Church AI, Church plus, CyrillicaOchrid1,CyrillicaOchrid10, CyrillicaBulgarian, CyrillicaShafarik, CyrillicOld,
Evangelie, FitaChurch, Glagol, Irmologion, KDRS old Cyr, Kirilitsa, Mazur, Orthodox.
Hellenica, OldGreekRoman, TmsGk Old.
Dbs-Kolmus, Dbs-Rashi, Hebrew!, Ophir, Shalom Old Style.
3
Стр.3
CONTENT
HISTORY & SOURCESEARCHING
V. A. Kuchkin
GREAT PRINCE DMITRY IVANOVICH TRETY OF 1372 WITH VLADIMIR
ANDREJEVICH SERPUKHOVSKY
(ending)
5
N. F. Kotlyar
CEREMONIAL, ETIQUETTE AND ENTERTAINMENT OF ROMANOVICHI
PRINCE COURT
23
A. V. Kuzmin
COMMENTATION ATTEMPT OF POLOTSK LAND STATEMENTS OF THE
SECOND HALF OF XIII – THE BEGINNING OF XV cent.
33
S. M. Shamin
TO THE QUESTION OF PRIVAT INTEREST OF RUSSIAN PEOPLE TO THE
FOREIGN PRESS IN RUSSIA OF XVIIth
42
cent.
D. A. Rybakov
“IVAN TIMOFEEV VREMENNIK” AS A MIGHT-HAVE-BEEN
HISTORIOGRAPHIC PROJECT OF THE BEGINNING OFXVII cent.
60
LANGUAGE & LITERATURE
A. N. Uzhankov
STAGE DEVELOPMENT OF RUSSIAN LITERATURE OF XI – THE FIRST THIRD
OF XVIII cent. A THEORY OF LITERATURE FORMATIONS
66
E. L. Konyavskaya
“STORY ABOUT PLAV” AND THE CHRONICAL ARTICLES OF TVER
COLLECTION CONCERNED THE FIRST DECADE OF XV cent.
81
V. A. Matveenko
GEORGY THE MONK VREMENNIK: EDITION OF 2006
96
WORK MATERIALS & REPORTS
I. V. Zaitsev, D. A. Morozov
AN OLDER COPY OF IBN AN-NADIM’S PRE-CYRILLIC RUSSIAN
INSCRIPTION
112
CRITIQUE. POLEMICS. SCIENTIFIC LIFE
A. A. Turilov
DILETTANTE MARGINALIA ON “RUSSIAN ICON PAINTERS DICTIONARY OF
XI–XVII cent.”
116
THE NEW BOOK
134
OUR AUTHORS
135
4
Стр.4
Договор 1372 г. великого князя Дмитрия Ивановича с Владимиром Андреевичем Серпуховским
Â. À. Кучкин
ДОГОВОР 1372 г. ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ ДМИТРИЯ ИВАНОВИЧА С
ВЛАДИМИРОМ АНДРЕЕВИЧЕМ СЕРПУХОВСКИМ∗
Выяснив время заключения второго договора великого князя Дмитрия Ивановича со своим двоюродным
братом Владимиром Серпуховским и политическую обстановку, в какой договор был подписан, можно
перейти к анализу его содержания.
Поскольку от договора сохранилось 39 неполных строк текста, собственно говоря, их окончаний,
анализ сохранившейся части соглашения приходится вести не по статьям, что обычно при хорошей
сохранности источника, а по строкам, хотя строки могут содержать фрагмент одной договорной статьи
или окончание одной статьи и начало другой, и в том, и в другом случае ломая логику изложения
документа и крайне затрудняя понимание написанного. Для установления смысла договоренностей,
достигнутых в свое время великим и удельным князьями, необходимо сравнение уцелевших отрывков
их второго договора с другими договорными и духовными грамотами московских князей, и прежде
всего с первым и третьим договорами самих Дмитрия и Владимира.
Текст, сохранившийся в строке 1 соглашения («своимъ братом с молотшимъ со княз(е)мъ с
Володимером съ Андр#»), показывает, что второй договор между московскими династами начинался так
же, как их первый и третий договоры, – с протокола (начального протокола). В первом договоре,
датируемом 1364–1365 ã., начальный протокол имел следующий âèä: «Ïî áë(à)ã(îñëî)â(å)íüþ î(ò)öÿ
нашего Олекс#a, митрополита всеa Рус(и), се aз, князь великии Дмитрии Иванович докончали Есмы
з братомъ своимъ с молодшимъ, со княземъ с Володимеромъ Андр#Евичемъ. Целовали #смы кр(е)стъ
оу î(ò)öÿ своЕго оу Îëåêñ#a, оу ìèòðîïîëè[òà] âñåa Ðóñ(è)»1
. Похожим было и начало третьего
договора от 25 марта 1389 ã.: «Ïî áë(à)ã(îñëî)â(å)íüþ î(ò)öà нашего Ïèìèíà, митрополита âñåa Ðóñ(è),
се aзъ, кн(я)зь великыи Дмитрии Иванович приaлъ есмъ в любовь брата своего молодшего и своего
с(ы)на, князя Володимера Андр#евич(а), и докончали есмы и целовали есмы кр(е)стъ оу своего о(т)ца
оу митрополит(а)»2
. Если судить по началу первого договора, во втором соглашении до слов «своимъ
братом» утрачен текст размером в 86 букв, учитывая написание некоторых слов под титлом и наличие
выносных букв. В сохранившихся строках второго договора умещается в среднем от 38 до 42 букв. Это
означает, что слева утрачено примерно две трети бумажного листа, на котором был написан текст грамоты.
Что касается окончания грамоты, то определить объем утраты не представляется возможным.
∗
1
2
Первую часть статьи ñì.: ¹ 1 (27). Ñ. 60–77.
ÄÄÃ. ¹ 5. Ñ. 19.
Там æå. ¹ 11. Ñ. 30.
5
Стр.5