ПРОЛОГ
Антигона
(вызывая из дворца Исмену)
Сестра родная, общей крови отпрыск,
Исмена, слушай. <...> Исмена
О милых я не слышала вестей, Ни горького, ни радостного слова, С тех пор, как наши братья друг от друга
Смерть приняли в один и тот же день. <...> Одного лишь брата
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Почтил Креонт, и даже свыше меры;
Другой последней милости лишен. <...> А Полиника труп несчастный в поле
Поруганный лежит; никто не волен
Его ни перстью, ни слезой почтить;
Без похорон, без дани плача должно
Его оставить, чтобы алчным птицам
30 Роскошной снедью стала плоть его. <...> Так приказал достойный наш Креонт
Всему народу, и тебе, и мне... <...> )
ПАРОД
Со стороны города появляется Хор фиванских старцев. <...> Корифей
110 Поднялась она гордо на нашу страну,
Под грозой Полиниковых гневных речей. <...> Антистрофа I
Хор
Над чертогом повис орел;
Лесом гибельных копий он
120 Обложил семивратный вал. <...> Но вкусить не пришлось ему
Нашей крови, и смольный огнь
Не коснулся венца твердыни. <...> Корифей
Ненавидит надменных речей похвальбу
Правосудный Зевес. <...> Строфа II
Хор
В гулком паденье поверженный огненосец
Землю ударил. <...> Корифей
И седмица вождей у ворот семерых,
Что доверилась удали в равном бою,
Свои латы оставила Зевсу побед. <...> Антистрофа II
Хор
Нам же дарует всеславный венец Победа,
Светлая гостья царицы ристаний Фивы,
150
Чтоб забвения мглой
Войн годину покрыли мы. <...> Корифей
Но я вижу владыку родимой страны,
Менекеева сына Креонта: сам бог
Ему царство недавним решеньем вручил. <...> ЭПИСОДИЙ ПЕРВЫЙ
Креонт
(выходит со стороны поля боя)
О, мужи Фив! <...> И вот я вас созвал - от всех отдельно,
Посланца гласом каждого - считая
Оплотом царского престола вас. <...> Так вы уж древней Лаия державе
Хранили верность; так, затем, Эдипу;
И наконец, по гибели отца,
Вы так же верно сыновьям служили. <...> 170 Теперь двойная их скосила доля
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ <...>
Софокл._Антигона.pdf
Софокл. Антигона (Пер.Ф.Ф.Зелинского)
---------------------------------------------------------------------------Sophocles.
Tragoediae
Софокл. Драмы.
В переводе Ф. Ф. Зелинского
под ред. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо
Издание подготовили М. Л. Гаспаров и В. Н. Ярхо
Серия "Литературные памятники". М., "Наука", 1990
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
---------------------------------------------------------------------------Действующие
лица
Антигона } дочери
Исмена
} Эдипа
Креонт, фиванский царь
Евридика, его жена
Гемон, их сын
Тиресий, слепой старик -
Страж
Вестник
Домочадец Креонта
Хор фиванских старцев
Без слов: слуги Креонта;
прислужницы Евридики.
прорицатель
Действие происходит перед царским дворцом в Фивах.
ПРОЛОГ
Антигона
(вызывая из дворца Исмену)
Сестра родная, общей крови отпрыск,
Исмена, слушай. Тяжелы проклятья
Над семенем Эдипа - и при нас
Им, видно, всем свершиться суждено.
Казалось бы, и горя, и бесчестья,
И скверны, и греха всю чашу мы
До дна с тобой испили? Нет, не всю!
Ты знаешь ли, какой приказ недавно
Всем объявил Креонт-военачальник?...
Не знаешь, вижу, - а беда грозит
10 Ужасная тому, кто мил обеим.
Исмена
О милых я не слышала вестей, -
Ни горького, ни радостного слова, -
С тех пор, как наши братья друг от друга
Смерть приняли в один и тот же день.
Но вот настала ночь, и рать аргивян
На родину бежала; я не знаю,
Сулит ли скорбь иль радость этот день.
Антигона
Я так и думала - и из дворца
Тебя велела вызвать, чтоб о деле
Поговорить с тобой наедине.
Исмена
20 Ты вся дрожишь... о, что случилось, молви!
Антигона
Вот что случилось. Одного лишь брата
Стр.1