Степан Славутинский. <...> Литовские предания и сказки
Оригинал здесь -- http://www.russianresources.lt/archive/Slavut/Slavut_1.html
О Вороне
О Морозе
О Морозе
"Сказка -- складка, песня -- быль", говорит русская пословица. <...> Но и в "сказке-складке", не смотря
на то, что тут иногда слишком раздольно, смело и прихотливо разыгрывается народная фантазия, есть
своя доля обще-человеческой правды: под фантастическими образами сказки скрывается все-таки
осмысленный взгляд народа на действительность, -- на окружающую его природу, на борьбу с нею, на
быт свой, сложившийся под влиянием разных исторических и социальных условий. <...> Для наблюдателя
жизни народной должны иметь много значения и "сказки-складки" -- плоды не одной же праздной
фантазии, но и того осмысленного взгляда народа, о котором я упомянул выше. <...> Случай доставил мне возможность собрать довольно много преданий и сказок литовских. <...> Если
редакции "Виленского Вестника" будет угодно, я сообщу на листах его все эти предания и сказки -- и
передам их в той безыскусственной форме, в которой они дошли до меня. <...> В заключении же, постараюсь
объяснить их, насколько смогу и сумею, указаниями на те стороны народной жизни, к которым они
относятся. <...> О Вороне
Жил-был старый ворон и имел он троих сыновей. <...> Раз, вздумал он переселиться с того берега
моря, на котором жил с детьми, на другой берег. <...> Вот, взял он одного из детенышей своих и переносит
его в когтях, а над самой серединой моря спрашивает сына: "когда я состарюсь совсем и не станет у меня
сил перелетать с одного берега на другой, будешь ли ты меня переносить, как я тебя переношу? <...> Воротился ворон на берег, где оставил других сыновей, взял еще одного детеныша в когти и
переносит его над морем, а над самой серединой, опять спрашивает сына: "когда я состарюсь совсем и не
станет у меня сил перелетать с одного берега на другой, будешь ли ты меня переносить, как я тебя
переношу? <...> -- "Нет, не будешь!" -- каркнул ворон -- и бросил <...>
Литовские_предания_и_сказки.pdf
Степан Славутинский.
Литовские предания и сказки
Оригинал здесь -- http://www.russianresources.lt/archive/Slavut/Slavut_1.html
О Вороне
О Морозе
О Морозе
"Сказка -- складка, песня -- быль", говорит русская пословица. Но и в "сказке-складке", не смотря
на то, что тут иногда слишком раздольно, смело и прихотливо разыгрывается народная фантазия, есть
своя доля обще-человеческой правды: под фантастическими образами сказки скрывается все-таки
осмысленный взгляд народа на действительность, -- на окружающую его природу, на борьбу с нею, на
быт свой, сложившийся под влиянием разных исторических и социальных условий. Для наблюдателя
жизни народной должны иметь много значения и "сказки-складки" -- плоды не одной же праздной
фантазии, но и того осмысленного взгляда народа, о котором я упомянул выше.
Случай доставил мне возможность собрать довольно много преданий и сказок литовских. Если
редакции "Виленского Вестника" будет угодно, я сообщу на листах его все эти предания и сказки -- и
передам их в той безыскусственной форме, в которой они дошли до меня. В заключении же, постараюсь
объяснить их, насколько смогу и сумею, указаниями на те стороны народной жизни, к которым они
относятся.
I.
О Вороне
Жил-был старый ворон и имел он троих сыновей. Раз, вздумал он переселиться с того берега
моря, на котором жил с детьми, на другой берег. Вот, взял он одного из детенышей своих и переносит
его в когтях, а над самой серединой моря спрашивает сына: "когда я состарюсь совсем и не станет у меня
сил перелетать с одного берега на другой, будешь ли ты меня переносить, как я тебя переношу? -"Буду",
-- отвечал воронёнок. -- "Нет, не будешь!" -- возразил старый ворон. -- "Буду", -- повторил
воронёнок. -- "Нет, не будешь!" -- каркнул ворон -- и бросил сына в море.
Воротился ворон на берег, где оставил других сыновей, взял еще одного детеныша в когти и
переносит его над морем, а над самой серединой, опять спрашивает сына: "когда я состарюсь совсем и не
станет у меня сил перелетать с одного берега на другой, будешь ли ты меня переносить, как я тебя
переношу? -- "Буду", -- отвечал воронёнок. -- "Нет, не будешь!" -- возразил старый ворон. -- "Буду", -повторил
воронёнок. -- "Нет, не будешь!" -- каркнул ворон -- и бросил другого сына в море.
И воротился ворон еще раз на берег, где оставался его третий сын, берет он его -- последнего -- в
когти и несет над морем, а над самой серединой, опять спрашивает сына: "Когда я состарюсь совсем и не
станет у меня сил перелетать с одного берега на другой, будешь ли ты меня переносить, как я тебя
переношу? -- "Не буду", -- отвечал воронёнок. -- "Как? не будешь?" -- переспросил ворон. -- "Да не буду"
-- вновь отвечал воронёнок. -- "А почему?" -- "Потому, - отвечал сын -- что когда ты совсем состаришься,
у меня будут уже свои дети, и их я буду переносить с места на место, а не тебя." -- "Правда твоя" -молвил
старый ворон. -- И этого сына он не кинул в море, а бережно перенес на другой берег.
II.
ОМорозе
Жил-был бедный крестьянин, имел жену и мать родную. Но умерла у него жена, а он взял да
женился на другой. Принесла эта жена в дом к мужу богатое приданое, но привела с собою и свою мать
Стр.1