002Документация. Научно-техническая информация. Печать в целом.
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
— Такой опыт есть, но должен сказать, что раньше права на переводы у нас приобретали гораздо активнее <...> В связи со сложившейся эпидемиологической ситуацией и переводом всех образовательных учреждений в режим <...> перевода, проверка рукописи на соответствие требованиям журнала, рекомендации по выбору издания на основе <...> Такое очень тяжело смотреть даже тем, кто по роду деятельности занимается расшифровкой — переводом звучащей <...> При этом в очень сложном положении оказались те, кто не занимался переводом книг в электронный и аудиоформат
Предпросмотр: Университетская книга №5 2020.pdf (0,2 Мб)
Автор: Тараненко
КемГУКИ
Пособие посвящено проблемам информационного обеспечения региональных потребностей. Всесторонне охарактеризована специфика краеведческой деятельности библиотек. Особое внимание уделено процессам создания и распространения электронных краеведческих продуктов.
В переводе с латинского: region – страна, область. С. И. <...> обеспечивать доступ в сети Интернет к элементам КСБА, существующим в электронном виде, и поэтапный перевод <...> Краеведческая работа библиотек: достижения и проблемы [Текст] / Н. М. <...> Проблемы краеведческой деятельности библиотек [Текст]: матер. Всерос. науч. <...> Эйдемиллер // Проблемы краеведческой деятельности библиотек: матер.
Предпросмотр: Информационное обеспечение потребностей региона.pdf (0,6 Мб)
Тематика статей отражает научные интересы специалистов в области социально-гуманитарного знания. Впубликуемых материалах рассматриваются актуальные проблемы философии, психологии и социологии, обсуждаются результаты эмпирических исследований.
Привожу его в переводе Р.Б. <...> Проблема поколений // Мангейм К. Очерки социологии знания: Проблема поколений. Состязательность. <...> Чернышевского в английском переводе называется «What Is to Be Done?», а не «What to Do?»). <...> Транслитерация обязательно должна сопровождаться переводом. <...> Заглавие статьи в переводе на английский язык в квадратных скобках: сведения, относящиеся к заглавию.
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Философия. Психология. Социология №4 2021.pdf (1,3 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
оборудования [4, c. 551]. временная оккупация врагом предприятий легкой и пищевой промышленности, эвакуация и перевод <...> Кагана: нравственная форма культуры (гипотетический анализ)», «Проблемы человечества и проблемы культурологии <...> Этот автор дает не совсем точный перевод прилагательного viruddha, которое означает «сомнительный, неопределенный <...> Сарвастивадинские тексты не сохранились на санскрите, но значительная их часть существует в китайских переводах <...> Болонский процесс: проблемы, опыт, решения / В. И.
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №4 2014.pdf (0,7 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Потом в печати стали появляться рифмованные переводы Ильи Кутика. <...> Сказанное возвращает нас к разговору о ситуации с переводами свежеиспеченного Нобелиата. <...> На мой взгляд, переводы, выполненные Лешей Прокопьевым и Александрой Афиногеновой, замечательны. <...> Однако проблема сохранения национальной культуры и родного языка волнует абсолютно всех. <...> Левита, будучи по профессии экономистом, был не чужд проблем словесности.
Предпросмотр: Книжное обозрение №21 2011.pdf (0,9 Мб)
Журнал осуществляет информационное обеспечение научно-исследовательской, методической и организационной деятельности РОИА и Росархива, освещает актуальные проблемы общественных наук в целом, науковедения, исторической науки, архивоведения, документоведения и делопроизводства, в том числе электронного документооборота, источниковедения. археографии, библиографии, вопросы народного образования, массовой коммуникации и СМИ, экскурсионной деятельности.
Публикации материалов преследуют цели ведомственного и профессионального объединения читателей журнала - работников архивов, музеев, библиотек, сотрудников научных институтов, профессорско-преподавательского состава и студентов исторических факультетов университетов и гуманитарных факультетов высших учебных заведений страны, историков, архивистов, ученых, краеведов, а также распространения историко-архивоведческих знаний посредством публикации исторических источников и введения их в научный оборот. Акты Росархива, признанные Минюстом РФ не нуждающимися в государственной регистрации, подлежат опубликованию в ежеквартальном журнале «Вестник архивиста» (Приказ Федерального архивного агентства № 30 от 2.07.2008 г.). Публикация в «Вестнике архивиста» считается официальной.
Помещено в «Журналы» и несколько переводов верительных, известительных и иных грамот к русским монархиням <...> Пример – переводы кредитивных грамот 1779 г. римского императора Иоасифа II послу Л. <...> Наконец, тексты 16 отдельных речей двух делегаций на немецком языке с переводом, а также ответных речей <...> Палей телеграфировал своей матери о переводе в Екатеринбург36. Позднее В. <...> Русские и фашизм в Квинсленде (1935–1945) / Перевод с англ. Т.В.
Предпросмотр: Вестник архивиста №1 2013.pdf (0,4 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
Попыткой остановить процесс сокращения их сети, ухудшения материально-технической базы стал перевод в <...> Минкультуры РБ отмечало, что не имеет средств, чтобы хотя бы частично покрыть все расходы, связанные с переводом <...> «в переводе с древнегреческого слово «Севастополь» означает город славы, город, достойный поклонения, <...> Символично, что в переводе с греческого оно означает «Город величественный, достойный поклонения!» <...> отличается неожиданными переключениями, порой контрастами. для scherzo как для музыкального жанра (в переводе
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №4 2016.pdf (0,8 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
Поволжье [3, с. 61]. в этой должности Мюллер был знаком с императрицей, которая обеспечила ему повышение и перевод <...> Степь (проблемы культурогенеза) / ред. коллегия: С. Г. <...> Анисимова, в 1602— 1604 гг. первый из братьев переписывал четыре тома Псалтыри толковой в переводе Максима <...> Это исключительно важная, однако, совсем другая проблема. <...> Принятые Проблемы и пути оптимизации социальных отношений Н.
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №3 2014.pdf (0,6 Мб)
Автор: Тенекова А. М.
М.: ФЛИНТА
В данном пособии представлены сведения о справочном аппарате издания с точки зрения современной коммуникации. Систематизирована информация об аннотации, введении, заключении, предисловии, послесловии и других жанрах справочного аппарата книги. Теоретические сведения будут способствовать развитию навыков чтения различной литературы; практические задания помогут не только проанализировать жанровые высказывания о книге, но и создать их в различных речевых ситуациях: при написании научной статьи, монографии, диссертации, автореферата, курсовой и дипломной работ. Особое внимание уделяется текстам-образцам, посвященным характеристике учебного, учебно-методического изданий, а также произведениям художественной литературы.
форзаце); 3) предисловие редактора (редакции); 4) вступительная статья; 5) предисловие автора к изданию в переводе <...> Актуальность выбранной темы/проблемы. 2. <...> Среди прочего штудировал мировую философию в доступных русских переводах. <...> впервые прочитал «Искушение святого Антония» Флобера, а также едва ли не единственный на тот момент перевод <...> Читатель получит представление о работе художественного перевода, ведущих литературоведческих школах
Предпросмотр: Твои путеводители по книге. Обучение жанрам справочного аппарата книги.pdf (0,3 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
– Большая проблема кроется в семьях. <...> (п) ISBN 978-5-389-03936-0 переводы Мир в Риме Ждать – вот что любит делать Франческо Пикколо. <...> интервью – обратный перевод с английского, история записи первой сольной пластинки Курехина (сам Курехин <...> Перевод с китайского Игоря Егорова Этой зимой российские читатели продолжат знакомство с причудливой <...> Практикум по переводу с английского языка на русский: Учеб. пособие. – 2-е изд., стереотип.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №25 2012.pdf (0,6 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
Гербер // Сочинения и переводы, к пользе и увеселению служащие. — СПб. : Изд-во Имп. АН, 1760. <...> Проблема учебника истории / Н. <...> руды на Урале в 1671/72 — 1673/74 гг. в м умалчивается о «поставлении» сибирского митрополита Павла и переводе <...> Показательно, что разговор о социальных проблемах в этом районе начался с утверждения, что «главная проблема <...> Принять решение о переводе краеведческого музея из здания церкви в здание, разрушенное властями в 40—
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №3 2016.pdf (0,8 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
. – 208 с. 4 Стивен Хокинг и Леонард Млодинов отважно берутся за проблемы, веками волновавшие философов <...> Свои переводы прочитали Виктор Широков и Анна Бессмертная. <...> Гофмана «Щелкунчик и мышиный король» в ее переводе без его согласия. <...> Вот только осознать, что у тебя серьезные проблемы, и выбраться из них – это две большие разницы. <...> Но есть проблема.
Предпросмотр: Книжное обозрение №7 2012.pdf (0,9 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Традиционно у нас высокая доля переводов, сейчас это 65–70%. <...> обладает большими мощностями по оцифровке, предполагается, что она станет разработчиком стандарта по переводу <...> Например, с РАН достигнуто соглашение о переводе в цифровой вид восьми прижизненных атласов Петра I с <...> систему нескольких разных w2p-сайтов резко возросло количество почтовых отправлений заказчикам, и только перевод <...> Работаем плотно, дружно, проблемы пытаемся решить совместно.
Предпросмотр: Университетская книга №3 2019.pdf (0,7 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Его переводы испанцев Хименеса, Гарсиа Лорки, Мигеля Эрнандеса, португальца Фернандо Пессоа, перуанца <...> Победителем была признана Нина Хотинская за перевод «Вице-консула» Маргерит Дюрас – классика французской <...> Перед нами, конечно, не научный перевод, но перекличка двух поэтесс разных эпох. <...> , Виталий закончил спецкурс по литературному переводу и издательскому делу в Сорбонне. <...> Новый взгляд интернистов на старые проблемы.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №24 2011.pdf (0,8 Мб)
Автор: Ерофеева И. В.
Изд-во ЗабГГПУ
Книга содержит необходимый методический материал по основным разделам лекционно-практических курсов «Психология массовой коммуникации» и «Социология массовой коммуникации», предусмотренных программой по направлению «Связи с общественностью». В пособие включены психологические ситуации и задачи для самостоятельной работы студентов, творческие задания, научный материал по ряду социопсихологических проблем СМК, темы письменных и научных исследований, вопросы и тесты для самопроверки усвоенных знаний, правила написания курсовой работы, а также список литературы.
Проблема вторжения СМИ в частную жизнь. Важно знать. <...> Онлайн-журналистика: особенности и проблемы функционирования. <...> — содержание) – формализованный метод изучения текстовой и графической информации, заключающийся в переводе <...> Проблема власти в отечественной и зарубежной психологии. <...> Проблема использования архетипов в СМИ.
Предпросмотр: Психология и социология массовой коммуникации учебно-методическое пособие для организации самостоятельной работы студентов отделения «Связи с общественностью» И. В. Ерофеева, Ю. А. Полякова ; Забайкал. гос. гум.-пед. ун-т. .pdf (0,4 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Парфенова в стиле «Намедни», а впервые изданные в нашей стране мемуары Владимира Козьмича Зворыкина в переводе <...> Проблема в том, что он – черный. <...> Разве таких проблем нет сегодня? Есть. <...> Помимо молодых свои стихи и переводы читали также уже состоявшиеся самарские поэты – Георгий Квантришвили <...> Теперь проблемы решены.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №4 2011.pdf (0,9 Мб)
Журнал осуществляет информационное обеспечение научно-исследовательской, методической и организационной деятельности РОИА и Росархива, освещает актуальные проблемы общественных наук в целом, науковедения, исторической науки, архивоведения, документоведения и делопроизводства, в том числе электронного документооборота, источниковедения. археографии, библиографии, вопросы народного образования, массовой коммуникации и СМИ, экскурсионной деятельности.
Публикации материалов преследуют цели ведомственного и профессионального объединения читателей журнала - работников архивов, музеев, библиотек, сотрудников научных институтов, профессорско-преподавательского состава и студентов исторических факультетов университетов и гуманитарных факультетов высших учебных заведений страны, историков, архивистов, ученых, краеведов, а также распространения историко-архивоведческих знаний посредством публикации исторических источников и введения их в научный оборот. Акты Росархива, признанные Минюстом РФ не нуждающимися в государственной регистрации, подлежат опубликованию в ежеквартальном журнале «Вестник архивиста» (Приказ Федерального архивного агентства № 30 от 2.07.2008 г.). Публикация в «Вестнике архивиста» считается официальной.
Проблемы доступа в архивы и их использования. <...> , особенно в условиях функционирования автоматизированных систем, концепцией признавался выборочный перевод <...> подразделения, или другому работнику по указанию руководителя подразделения, при увольнении работника или переводе <...> Ассоциация не только содействует переводу фундаментальных работ МСА на французский язык и предоставляет <...> Горбачева в том, что он попытался это осуществить, начав перевод вектора развития на путь эволюции и
Предпросмотр: Вестник архивиста №3 2010.pdf (0,2 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Награда вручается в двух номинациях – «Молодой автор года» и «Лучший перевод». <...> Но сама постановка проблемы последней монографии ученого не может не заинтересовать всякого, кому не <...> Так что если ребенок обращается к вам с подобной проблемой, не спешите отправлять его перечитывать – <...> Все эти (и многие другие) проблемы рассматриваются в книге «Финансовый директор как интегратор бизнеса <...> Он консультирует своих одноклассников, а порой и их родителей, по мелким проблемам.
Предпросмотр: Книжное обозрение №26 2011.pdf (0,8 Мб)
Автор: Нечитайло
Издательство СГАУ
Менеджмент в книжном деле. Используемые программы: Adobe Acrobat. Труды сотрудников СГАУ (электрон. версия)
В буквальном смысле «кодекс» в переводе с латинского языка означает «деревяшка». <...> Такова была проблема, и Орлов с увлечением начал искать пути к ее разрешению. <...> Книги издавались на газетной бумаге, обложки отличались плохим качеством, переводы были с ошибками, но <...> Поэтому и круг проблем для книготорговца несколько отличается от круга проблем издателя. <...> продажа в кредит, − текущие счета магазина, − заказ по телефону (включая нерабочие часы), − служба переводов
Предпросмотр: Менеджмент в книжном деле.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Хроническая проблема — ресурсное обеспечение предлагаемых решений. <...> Мы для каждой новой книги готовим пресс-релиз с рассказом о ней и её авторе, иллюстрациями, переводом <...> Вообще, как отметил эксперт, ажиотаж, связанный с ускоренным переводом газет и журналов в цифру, в мире <...> Серьёзная проблема — компетенция журналистов. <...> Возникает проблема социального сейфа.
Предпросмотр: Университетская книга №9 2016.pdf (0,1 Мб)
Журнал осуществляет информационное обеспечение научно-исследовательской, методической и организационной деятельности РОИА и Росархива, освещает актуальные проблемы общественных наук в целом, науковедения, исторической науки, архивоведения, документоведения и делопроизводства, в том числе электронного документооборота, источниковедения. археографии, библиографии, вопросы народного образования, массовой коммуникации и СМИ, экскурсионной деятельности.
Публикации материалов преследуют цели ведомственного и профессионального объединения читателей журнала - работников архивов, музеев, библиотек, сотрудников научных институтов, профессорско-преподавательского состава и студентов исторических факультетов университетов и гуманитарных факультетов высших учебных заведений страны, историков, архивистов, ученых, краеведов, а также распространения историко-архивоведческих знаний посредством публикации исторических источников и введения их в научный оборот. Акты Росархива, признанные Минюстом РФ не нуждающимися в государственной регистрации, подлежат опубликованию в ежеквартальном журнале «Вестник архивиста» (Приказ Федерального архивного агентства № 30 от 2.07.2008 г.). Публикация в «Вестнике архивиста» считается официальной.
представив в копиях некоторые из наиболее интересных, обративших на себя их внимание бумаг, например: перевод <...> Так что их изъятие и перевод на другой учетный номер – задача будущего исследования. <...> Свои коррективы вносила острота продовольственной проблемы. <...> Здесь и далее перевод с немецкого Ю.Х. Кильдалиевой. 4 Меттерних К.В. фон. Император Александр I. <...> Читателям журнала «Вестник архивиста» предлагаются в изложении переводы последнего по времени произведения
Предпросмотр: Вестник архивиста №4 2013.pdf (0,4 Мб)
Автор: Головин Юрий Алексеевич
[Б.и.]
В статье автор характеризует основные типологические признаки региональных литературно-художественных журналов. Также автор анализирует наиболее характерные параметры бытования современных российских журналов и определяет структуру, предназначенную удовлетворить всю полноту интересов личности, общества, государства.
Тематика также местная, иногда с выходом на общероссийские проблемы через призму республики. <...> И маленький роман Федора Уяра «Поздний дождь» в переводе Бориса Чендыкова, и «Три рассказа» Евгении Басовой <...> Сколь многим знакомы эти проблемы, и далеко не всегда они имеют счастливое разрешение... <...> Латынина «Возвращение из небытия», посвященной острым проблемам казачьего движения. <...> Снова о Курильской проблеме, истории и политике», Вл. Козин «Гулящие люди» очерк нравов; Б.
Предпросмотр: Структурные и ценностно-смысловые аспекты региональных литературно-художественных журналов .pdf (0,2 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
#22 (2320) 4 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 5 Книжное обозрение рецензии переводы <...> Представление шорт-листа премии; Программа поддержки переводов отечественной литературы на иностранные <...> Джона Китса, испанских и португальских поэтов, книги серии «Мастера художественного перевода» и «Словенский <...> Тот же возраст, те же проблемы – но совершенно иные обстоятельства. <...> Перевод с английского Ады Сковородкиной Эдна Фрай Счастливы вместе... со Стивеном Потом заглянула в «
Предпросмотр: Книжное обозрение №23 2011.pdf (1,9 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Как эту проблему оценивает ИФЛА? <...> Юрий ЧЁРНЫЙ, руководитель Центра по изучению проблем информатики ИНИОН РАН — Вернёмся к проблеме Целей <...> Ещё одна проблема — фиксация внимания. <...> Счи таю, что это станет се рьёзнейшей преградой для развития технологий, поскольку перевод регулирования <...> В классической банковской системе по шлины за такие переводы достигают 20 %.
Предпросмотр: Университетская книга №5 2018.pdf (0,3 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Но нельзя не добавить, что это будет проблемой исключительно читателя. <...> Автор не хотел доверить это никому – и решил повременить с переводом. <...> Ждал 18 лет – перевод был завершен в 2008 году. <...> Я нашел русский перевод. <...> Пела песенку бабка, которую в переводах называли ведьмой или Бабой-ягой.
Предпросмотр: Книжное обозрение №4 2012.pdf (0,5 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
пока объём коллекции в открытом доступе является незначительным. оцИФРоВКа: ТеНдеНцИИ И ПоСледСТВИя Перевод <...> Данная лицензия запрещает перевод произведения на другой язык. <...> Важная проблема связана с «сиротскими» произве дениями. <...> интеллектуальной собственности, являются: диссертация, препринт, отчёт о научноисследова тельской работе, перевод <...> Помимо этого писатель сталкивается с проблемой финансирова ния.
Предпросмотр: Университетская книга №6 2016.pdf (0,2 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
Рядом с селением Говшут расположена местность Душак, название которой в переводе с персидского языка <...> Всегда оставались актуальными проблемы дисциплины. <...> направления «…уже много лет активно используется термин “environmental history”, который в дословном переводе <...> В качестве одной из наиболее важных проблем названа проблема особой локализации научных школ, исследующих <...> Переводы / А. А. Фет. – М. : Художественная литература, 1982. 16. Брюсов, В.
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №3 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
Автор: Олейник Павел Павлович
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
В монографии рассмотрены состав и содержание документации, разрабатываемой при производстве строительно-монтажных работ на всех
стадиях процесса строительства объекта: подготовки объекта к строительству, основного периода строительства и ввода объекта в эксплуатацию. Приведены как обязательные, так и рекомендуемые формы документации с примерами их заполнения.
зданий и сооружений, необходимых для переноса в них действующего технологического оборудования или перевода <...> зданий и сооружений, необходимых для переноса в них действующего технологического оборудования или перевода
Предпросмотр: Формирование документации по производству строительно-монтажных работ монография.pdf (0,1 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Девушка в переводе. . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ковалев Б. <...> Новый взгляд на старые проблемы в литературе? <...> Девушка в переводе/ Пер. с англ. М.Александровой. М.: Фантом Пресс, 2011. – 352 с. 4000 экз. <...> Для полноты картины у бедняжки сплошные проблемы на любовном фронте, где мелькают один вампир, другой <...> Но проблема, которая, как мина, заложена в любом произведении, состоит в том, что Стенли не совершал
Предпросмотр: Книжное обозрение №2 2012.pdf (0,5 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Грустно, но перевод в Ленинград был связан с возвращением в Москву Академии наук СССР, которой нужно <...> И эту проблему она пока предпочитает не замечать: так проще. <...> Ещё больше осложняет ситуацию постоянное изменение требований закона, усложнение закупочных процедур, перевод <...> 2019 г. к новому этапу развития контрактной системы, ключевыми особенностями которого являются: w перевод <...> Я убеждён, что упреждение проблем лучше «тушения пожаров».
Предпросмотр: Университетская книга №7-8 2019.pdf (0,1 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
Проблемы демографического развития / Г. Е. <...> Проблема понимания смыслов в искусстве символизма / О. Н. <...> частности, в пяти случаях он создает сложную игру средствами русской и иноязычной лексики, прибегая к переводам <...> сотрудничал вначале с «Самарской газетой», а потом – с «Самарским вестником», переводил и публиковал свои переводы <...> Помимо переводов на русский язык произведений Р. Роллана, Л.
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №3 2023.pdf (0,4 Мб)
Издательство ГПНТБ СО РАН
Справочник содержит сведения об отечественных и зарубежных базах данных, имеющихся в универсальных научных библиотеках Сибири
и Дальнего Востока. Представлены БД по всем областям знания, генерируемые самими библиотеками и другими организациями.
Издание позволяет получить представление об информационных
возможностях научных библиотек Сибирско-Дальневосточного региона.
Севера, экономические проблемы Севера, социальные проблемы Севера, медико-биологические проблемы российского <...> Севера, медикобиологические проблемы зарубежного Севера, проблемы развития народностей Севера, строительство <...> библиографического описания, рубрики ГРНТИ, ключевые слова, предметные рубрики, индексы ББК, ISSN, перевод <...> статьи из продолжающихся изданий, материалы конференций, авторефераты диссертаций, неопубликованные переводы <...> управления, экологические проблемы, проблемы социально-демографического развития, проблемы переходной
Предпросмотр: Информационные ресурсы научных библиотек Сибири и Дальнего Востока базы данных.pdf (0,9 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Свои переводы прочитали Виктор Широков и Анна Бессмертная. <...> Гофмана «Щелкунчик и мышиный король» в ее переводе без его согласия. <...> Но есть проблема. <...> А затрагивалась ли на встречах, переговорах проблема книги электронной? <...> Проблем книга пока не решила, но, надеюсь, еще поможет.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №7 2012.pdf (0,9 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
передан в Китай, где, поскольку его происхождение было полностью неясно, он был принят как аутентичный перевод <...> Миягавы [31] изучены переводы предложений, содержащих русские экзистенциальные глаголы бытия в произведении <...> Анализируя переводы, автор обнаружил разное понимание бытия в разных языках. <...> В японских переводах теряется различие в смыслах, передаваемых русскими глаголами жить и существовать <...> К проблеме разграничения понятий / В. Д.
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №2 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Пресс-конференция новых книг двустороннего перевода китайского и русского языков. Китайская <...> Сербская литература в переводах. Лариса Савельева, Василий Соколов, Григорий Чередов, Неда <...> Первая мировая война: сто лет спустя: военный дневник Миодрага Б. Петровича в переводе на <...> Они пытаются решить эту проблему в собственных четырех стенах. <...> Куваевым был квалифицированным геологом, проблемы героев «Территории» были и его проблемами, для двух
Предпросмотр: Книжное обозрение №12-13 2015.pdf (0,6 Мб)
Автор: Дворовенко Ольга Владимировна
Издательство КемГИК
Практикум предназначен для организации работы студентов на занятиях, а также для их самостоятельной работы при изучении курса. Представленные в практикуме задания позволят студентам закрепить лекционный материал. Практические работы содержат подробную технологию выполнения заданий. Описанные теоретические сведения позволят успешно справиться с заданиями.
Заключение • Пути решения проблем. • Определение ответственных за решение проблем лиц. • Обозначение <...> максимально широк: от традиционных депозитов и различных видов кредитования до банковских карт, денежных переводов <...> конкретных специалистов; • прогноз тенденций в развитии исследуемой проблемы. <...> Подготовьте перечень актуальных проблем по теме. <...> Проблема классификации методов становится все более неразрешимой.
Предпросмотр: Организация информационно-аналитической деятельности.pdf (0,3 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
«Трупная проблема» принимает здесь не криминальный, а философский оборот. <...> В целом книга дает весьма объемную картину данной проблемы, сквозь которую проступают и общие проблемы <...> Вторая – русский перевод «Капитала» Карла Маркса: очень влиятельное издание (его российский тираж был <...> Это билингвальные тома славянской поэзии, тексты на языке оригинала и в русских переводах. <...> В частности, с большим успехом прошел мастер-класс перевода.
Предпросмотр: Книжное обозрение №12 2012.pdf (0,5 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
В противном случае круг никогда не замкнется: проблема не разрешится – как это случилось в Испании в <...> современной поэзии России, куда войдут наиболее яркие поэтические произведения, написанные на разных языках с переводами <...> Такая проблема стоит перед любым обществом, большим и малым, архаическим или современным, чему бы ни <...> Перевод с английского Виктории Краснянской, Марии Томс Фрэнк Вильчек Взгляд муравья наблюдений. <...> Перевод с испанского Кирилла Корконосенко Марио Варгас Льоса Письмо с паучком так задумался, что не ответил
Предпросмотр: Книжное обозрение №22 2015.pdf (1,7 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Издательский Дом «Дейч» разыскивает правообладателей переводов следующих переводчиков: Д.Волкенштейн, <...> На работе проблемы. Погода всегда дрянная – дождь, слякоть, грязь. <...> Перевод с английского Елены Осеневой «застольные беседы» В издательстве «Иностранка» выходят впервые <...> : Стратегии и проблемы расширения доступа/Пер. с англ. <...> С выяснением этого свойства и возникают основные проблемы.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №13 2011.pdf (0,8 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
С какими проблемами сталкиваются организаторы? <...> Как ни странно, возникли проблемы с продвижением в вузы. <...> Это буквально перевод на лету. <...> ближайшие пять лет, возможно, автор сможет загружать текст на русском и получать вполне качественный онлайн-перевод <...> А ещё есть проблема масштаба.
Предпросмотр: Университетская книга №6 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
(1964) и «Понедельник начинается в субботу» (1965) занимали первое и второе места, опережая русские переводы <...> Проблемы организации адресной социальной поддержки Г. С. <...> Первая из рукописей, о которых идет речь, — Псалтырь в переводе максима Грека — выполнена строгим ровным <...> Славник «Во вертепо восе лил ся» в Усольском и Московском «переводах» / Н. В. <...> Проблема атрибуции этого произведения – одна из нерешенных проблем в современном мировом искусствознании
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №1 2018.pdf (0,9 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Размер премии в номинации «Лучший перевод» составляет 2500 евро. <...> При этом стихи «кавалеров» практически отсутствуют в русских переводах. <...> По крайней мере, по-русски, благодаря переводам Бородицкой. <...> , объединенных проблемой литературоведческой. <...> Отсюда и идут все проблемы.
Предпросмотр: Книжное обозрение №5 2011.pdf (0,7 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
Теоретические проблемы. <...> 1942 г. в Челябинске вступила в строй первая очередь завода по производству шлако блоков мощностью, в переводе <...> М. достоевский в своем творчестве решает ключевую философскую проблему — проблему осознания и осмысления <...> мировая война, вермахт, память, места памяти, национал-социализм, Федеративная Республика Германия. * Перевод <...> принадлежности той или иной формулы, ее начертание, развод и, там, где это возможно, — расшифровку, перевод
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №2 2017.pdf (0,8 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Все переводы в книге – новые и принадлежат разным авторам: известным и начинающим. Блейк У. <...> А чувства – это не моя проблема. <...> Единственная проблема – это если сам не пытаешься получить ответ. <...> Плюс пьесы, стихи, переводы… А в 2004 году состоялась премьера его фильма «Расул Гамзатов. <...> В томе публикуются переводы Никанора Ивановича Ознобишина (1726 или 1727–1788) – деда Дмитрия Петровича
Предпросмотр: Книжное обозрение №7 2011.pdf (0,7 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
«Проблемы сохранности фондов редких книг». <...> определять векторы развития законодательства, аналогично тому как это было сделано с общенациональным переводом <...> Какие решения существующих проблем могут предложить эксперты Вашего Комитета? <...> Бесплатность основных библиотечных услуг сочетается с широкой номенклатурой платных (перевод, переплёт <...> Но это проблема не сервисов, а самого автора, ведь за эти услуги нужно платить.
Предпросмотр: Университетская книга №1 2019.pdf (0,1 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Его переводы испанцев Хименеса, Гарсиа Лорки, Мигеля Эрнандеса, португальца Фернандо Пессоа, перуанца <...> Во имя обогащения Литературные награды Посольства Франции – премия имени Мориса Ваксмахера за лучший перевод <...> Победителем была признана Нина Хотинская за перевод «Вице-консула» Маргерит Дюрас – классика французской <...> Перед нами, конечно, не научный перевод, но перекличка двух поэтесс разных эпох. <...> Перевод с английского Елены Зайцевой Джонатан Сафран Фоер Привет от Свифта им образом это нам не вредит
Предпросмотр: Книжное обозрение №24 2011.pdf (0,8 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
Однако более точный перевод дневниковых записей генерала, выполненный д. <...> капиталист, долго выступавшим как непримиримый борец с профсоюзами. важным фактором, позволившим начать перевод <...> л. 322 об. — 323]; 3) речитативный вариант знаменного типа [32, л. 157—157 об.]; 4) силлабический «перевод <...> Псковский перевод» к середине XVII в. [19, с. 827] Итак, в преддверии Пасхи, 21 марта 1600 г. придворный <...> Проблемы и решения. встречный план / в.
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №4 2017.pdf (0,8 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Будут выступления, танцы, чтение прозы и стихов на национальных языках с переводом на русский. <...> Но проблемы проблемами, а для меня это серьёзный профессиональный вызов, и это интересно. — Какие проекты <...> Прежде всего это проблема масштаба. <...> В связи с этим обозначу две проблемы. <...> специалиста. * Отчёты о проведении встречи на английском и русском языках (официальный текст и неофициальный перевод
Предпросмотр: Университетская книга №7 2017.pdf (0,5 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Ну, как говорится, пусть это будет самой большой проблемой. <...> И в основном книги, имеющие шанс стать любимыми – качественная русская проза, хороший перевод зарубежных <...> Ключ к решению «неразрешимых проблем» / Пер. с англ. <...> Новый Завет / Соврем. рус. перевод. – 2-е изд., перераб. М.: Рос. <...> (п) ISBN 978-5-17-087145-2, ISBN 978-5-699-75750-3 Иной ракурс: Восемь пьес в переводе с англ.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №12-13 2015.pdf (0,4 Мб)
Автор: Вассеф Надя
М.: Альпина Паблишер
В 2002 году Надя Вассеф, ее сестра Нихал и подруга Хинд основали в Каире первый независимый книжный магазин Diwan. Они были молоды и бесстрашны, у них не было бизнес-плана, но не было и страха. Надя, Нихал и Хинд еще не знали, с какими трудностями им предстоит столкнуться. В следующие годы этой троице довелось испытать на себе все тяготы ведения бизнеса в патриархальной стране: прокладывать путь через домогательства и дискриминацию, обхаживать деспотичных бюрократов и на ходу разбираться в правилах египетской цензуры. А когда Diwan наконец добился успеха (десять филиалов, более ста сотрудников и множество поклонников), в Египте грянула революция. Эта книга — откровенные мемуары и дерзкий бизнес-роман, увлекательный рассказ о современном Египте и необычный путеводитель по Каиру, но прежде всего — вдохновляющая история о преодолении любых преград из любви к делу всей жизни.
Основы Египта 63 Без переводов никуда. <...> Правда, в этом повсеместном восхищении была своя проблема. <...> Я пообещала себе, что найду английские переводы этих романов. <...> Здесь проблема в самом определении. <...> Особая благодарность Ольге Фрейзер за ее помощь с переводом.
Предпросмотр: Каирские хроники хозяйки книжного магазина.pdf (0,2 Мб)