Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615406)
Контекстум
  Расширенный поиск
621

Общее машиностроение. Ядерная техника. Электротехника. Технология машиностроения в целом


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 10493 (2,39 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
201

№1 [Гальванотехника и обработка поверхности, 2011]

Обработка поверхности, электроосаждение металлов и сплавов; композиционные, химические, конверсионные, альтернативные покрытия; анодные процессы; печатные платы;экология; оборудование; календарь конференций, выставок, реклама, хроника.

Менделеева Компания “Умикор Гальванотехник”, Швабиш-Гмюнд, Германия Перевод абстрактов проф. <...> Fortschrite in der Galvanotechnik Eine Auswertung der internationalen Fachliteratur 2008-2009 Jelinek T.W. * Перевод <...> Перевод гидроксида хрома в практически нерастворимое соединение Cr2O3 посредством прокаливания частично <...> Результаты и обсуждение Селективное извлечение хрома из шлама возможно путем перевода его в раствор в <...> подробный реферат со ссылкой на рисунки и таблицы (объемом не менее 1-1,5 страниц) для последующего перевода

Предпросмотр: Журнал Гальванотехника и обработка поверхностей №1 2011.pdf (5,9 Мб)
202

№5 [Газотурбинные технологии, 2022]

Журнал «Газотурбинные технологии» создан в первую очередь для популяризации идей высокоэффективного преобразования энергии топлива в механическую энергию газотурбинным приводом. Он рассматривает экономические, технические и технологические, рыночные, экологические, и многие другие аспекты использования газовых турбин в народном хозяйстве. Отслеживая тенденции перераспределения рынков производства и сбыта, мы имеем возможность прогнозировать распределение долей рынка по сегментам и давать рекомендации по маркетинговым вопросам производителям и потребителям энергетического оборудования, делаем обзоры, аналитические исследования, прогнозы по рынку ГТУ. Журнал призван повысить уровень информированности потребителя о газотурбинной технике, ее проектировщиках и производителях.

Эти меры позволяют существенно сэкономить средства компании – владельца оборудования при переводе оборудования <...> На основании полученных данных отработана схема перевода оборудования с одного бренда масла на другой <...> с производителем оборудования, проведения тестов по оценке совместимости масел успешно был выполнен перевод <...> Помимо перевода на газ, планируется работа станции в манёвренном режиме для покрытия пиковых нагрузок <...> Проблемы физической теории управления / А. А.

Предпросмотр: Газотурбинные технологии №5 2022.pdf (0,1 Мб)
203

Системный подход к ценообразованию на региональных рынках электроэнергии / Павел ШЕВКОПЛЯСОВ, // Электроэнергия. Передача и распределение .— 2014 .— №3 (24) + журнал «Transmission and Distribution World» (США) .— URL: https://rucont.ru/efd/353521 (дата обращения: 30.06.2025)

В статье изложены основные положения созидательной кон- цепции российской инновационной теории экономико-ма- тематических методов ценообразования исключительно одного товара — электроэнергии — на технологически и эко- номически обоснованных региональных рынках текущих су- ток (РТС) в естественной монополии Единой Электроэнерге- тической Системе России.

Kнига-Cервис» СЕТИ РОССИИ 38 В связи с этим в долгосрочном периоде особую роль в электроэнергетике приобретают проблемы <...> Проблема состоит в том, как объективно точно учесть физические законы и особенности отрасли при формировании <...> Вышеуказанные положения открыли возможность перевода экономической науки электроэнергетики в число точных <...> Проблемы повышения экономической эффективности электроэнергетики России вызывают необходимость корректировки

204

№11 [Электросвязь, 2015]

Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г. Журнал «Электросвязь» — это: - результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных; - вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений; - оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи. Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.

www.elsv.ru 3 11'2015 | новости новости SK Telecom и Ericsson продемонстрировали технологию слайсинга (в переводе <...> Таким образом институт успешно решает актуальную задачу импортозамещения и перевода радиоэлектронного <...> При этом возникает проблема с финансированием. <...> На русском языке термин «цифровой дивиденд» хорошо отражает как перевод с английского, так и суть данного <...> Основная проблема – задержки сигналов.

Предпросмотр: Электросвязь №11 2015.pdf (0,3 Мб)
205

№4 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2022]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

В настоящее время сотрудниками института образования ведется работа над переводом книги для развития <...> Изучению формирования навыков произношения, а также перевода посвящены научные исследования К. А. <...> Разработанная ею программа позволяет развивать и закреплять навыки синхронного перевода у российских <...> Перевод метаданных. Все метаданные должны быть полностью переведены на английский язык. <...> Перевод места работы дается полностью без использования сокращенного названия.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 2022.pdf (0,8 Мб)
206

Методические указания по организации и проведению производственной практики

Автор: Багров
ЛГТУ

Приведены рекомендации по организации и прохождению производственной практики.

Конечно, существует проблема ограждения суда от влияния со стороны, от посторонних лиц. <...> Следственные и судебные документы вручаются обвиняемому (подсудимому) в переводе на родной язык или на <...> Обеспечение перевода обязанность арбитражного суда. Тема 7. КОНСТИТУЦИОННЫЙ СУД 1. <...> Проблемы теории и практики прокурорского надзора в современных условиях: Конспект лекций. <...> Проблемы теории и практики прокурорского надзора в современных условиях : конспект лекций / Н.П.

Предпросмотр: Методические указания по организации и проведению производственной практики .pdf (0,5 Мб)
207

№6 [Техника и технология, 2012]

техника и технология. Со 2-го полугодия 2014 года журнал не выходит

Актуальность проблемы. <...> обновлять информацию, с электронными таблицами ещё можно работать, используя различные существующие системы перевода <...> На данный тип машин приходится объём работ более 4200 км. пути в год и свыше 6700 стрелочных переводов <...> Актуальность проблемы. <...> На данный тип машин приходится объём работ более 4200 км. пути в год и свыше 6700 стрелочных переводов

Предпросмотр: Техника и технология №6 2012.pdf (0,4 Мб)
208

№5 [Оборудование и технологии для нефтегазового комплекса, 2015]

Последние достижения научно-технического прогресса в нефтегазовой отрасли; оперативный каталог отечественного оборудования и материалов.

-мат. наук) (ФГБУН Институт механики УрО РАН) В статье показана актуальность перевода котла с дизельного <...> Эти и другие проблемы могут решиться при переводе котельной установки на газовое топливо. <...> 012002 "Газораспределительные системы", "Правил безопасности в газовом хозяйстве" и предусматривает перевод <...> Е-mail: lgkim@ya.ru В статье показана актуальность перевода котла с дизельного топлива на природный газ <...> Эти и другие проблемы могут решиться при переводе котельной установки на газовое топливо.

Предпросмотр: Оборудование и технологии для нефтегазового комплекса №5 2015.pdf (0,5 Мб)
209

№1 [Нефть. Газ. Новации, 2022]

На страницах журнала публикуются материалы о новейших достижениях науки и техники в сфере нефтегазовых технологий. Инновационная деятельность освещается во взаимосвязи с полным циклом работ в области нефтегазового комплекса: поиском, добычей, подготовкой, хранением, транспортировкой и переработкой нефти и газа. В журнале публикуются материалы о государственных программах, связанных с инновационной деятельностью; постановления правительства и другие документы, касающиеся нефтегазовой отрасли; информация о венчурных фондах и фондах содействия инновационной деятельности, развитию среднего и малого бизнеса, о конференциях и форумах, посвященных инновационным процессам в нефтегазовой промышленности. В журнале публикуется информация об инновационных проектах нефтегазового комплекса, касающихся экономики и права, а также организации работы с кадрами. Размещаются материалы, касающиеся нововведений в области стандартизации, измерения, учета и метрологии в топливно-энергетической отрасли.

Качественное улучшение свойств буровых растворов на водной основе может быть достигнуто также переводом <...> в случае возникновения поглощения и неэффективности операций по кольматации поглощающих интервалов перевод <...> После перевода скважины на раствор с пониженной плотностью можно производить закачку тампонажных материалов <...> Особого рассмотрения заслуживает высокоэффективный буровой раствор NeoDirect, разработанный с помощью перевода <...> при освоении ТрИЗ и главной причиной перевода эксплуатационных скважин в бездействующий фонд.

Предпросмотр: Нефть. Газ. Новации №1 2022.pdf (0,3 Мб)
210

№7 [Литейное производство, 2023]

Старейшее научно-техническое издание России и стран СНГ. В журнале вы найдете уникальную информацию о новых процессах и технологиях, оборудовании, материалах, используемых для получения качественных литых заготовок, а также оперативную информацию об отечественных и международных съездах, конгрессах, конференциях и выставках.

О возможности перевода электрошлаковой печи А-550 на постоянный ток • Alekseev I.A., Sergeev D.V., Chumanov <...> Проблемы материалов в XXI веке (обзор) // МиТОМ. – 2001. – № 1. – С. 3–5. 6. <...> Чуманов [ФГАОУ ВО «ЮУрГУ (НИУ)»] Разработана схема автоматизации и осуществлен перевод полупромышленной <...> Цель работы – модернизация действующей полупромышленной печи ЭШП А-550 переводом на постоянный ток. <...> Перевод печи ЭШП на постоянный ток заключается во внесении в электрическую цепь выпрямляющего устройства

Предпросмотр: Литейное производство №7 2023.pdf (0,2 Мб)
211

Деловой английский язык. Наноинженерия учеб. пособие

Автор: Семушина Е. Ю.
КНИТУ

Содержит теоретические основы науки о нанотехнологии, наноинженерии, наноматериалах и комплекс заданий для аудиторной работы по практике перевода и изучению терминологии.

нанотехнологии, наноинженерии, наноматериалах и комплекс заданий для аудиторной работы по практике перевода <...> магистратуре по направлению «Наноинженерия» и может представлять интерес для специалистов, занимающихся переводом <...> Особое внимание уделяется тренировке навыков перевода с использованием двух языков: русского и английского <...> Для более полного понимания процесса наноинженерии представлены тексты для перевода по тематике. <...> Эту проблему мы обсуждали еще два дня назад, но решение до сих пор не принято. 12.

Предпросмотр: Деловой английский язык. Наноинженерия учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
212

№4 [Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия "Машиностроение", 2021]

Освещаются вопросы по направлениям: механика силовых конструкций различного назначения; проблемы энергетики; современные проблемы технологий; фундаментальные проблемы математики, физики, механики сплошной среды и т. д.

Проблемы машиностроения и надежности машин, 2019, № 7, с. 88–96. <...> Проблемы управления предприятием и пути их решения. М., Изд-во МГТУ им. Н.Э. <...> Другая проблема — это измерение сил резания от 0,1 до 100 Н. <...> Частично эта проблема решена при проектировании протяжек. <...> В целях решения указанных проблем и создания современной системы перевода дизелей на газомоторные топлива

Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Машиностроение №4 2021.pdf (0,2 Мб)
213

№1 [Энергобезопасность и энергосбережение, 2020]

Особенность издания - информативность, научная обоснованность, инновационная направленность. Публикуются только достоверные материалы, имеющие научную и практическую ценность. На страницах журнала освещаются вопросы безопасности и эффективности энергетики всех отраслей, энергосбережения, охраны труда, подготовки персонала, новейшие разработки ведущих промышленных и научных организаций, тенденции развития альтернативной энергетики, нормативные акты и документы. Издаётся с 2005 года. Включён в Перечень ВАК.

Его смысл заключается в шунтировании неповрежденной фазы с целью перевода ОЗЗ в двойное однофазное замыкание <...> Пожарная безопасность объектов энергоснабжения: проблемы и решения / / Системы безопасности. – 2016. <...> Ранние исследования, например [7], показывают, что существенной проблемой энергосбережения в отрасли <...> жидком или газообразном топливе, можно осуществлять по следующей формуле: (6) где 0,278 – коэффициент перевода <...> Назначение элементов С1 и С2 в локальной компенсации реактивной мощности каждого индуктора путем перевода

Предпросмотр: Энергобезопасность и энергосбережение №1 2020.pdf (0,3 Мб)
214

№12 [Компоненты и технологии, 2021]

На сегодняшний день журнал Компоненты и технологии занимает лидирующие позиции на рынке изданий, ориентированных на специалистов в области электроники, в России и по всей территории бывшего СССР. Постоянными являются следующие рубрики: Рынок Компоненты: Пассивные элементы; ВЧ/СВЧ элементы; Датчики; Оптоэлектроника; Элементы защиты; Усилители; Источники питания; АЦП/ЦАП; ПАИС; Интерфейсы; Память; ПЛИС; ЦСП (цифровые сигнальные процессоры); Микроконтроллеры; Системы на кристалле; Микросхемы для телекоммуникаций Блоки питания Силовая электроника Интерфейс пользователя Цифровая обработка сигнала Беспроводные технологии Системы идентификации Схемотехника, проектирование, моделирование

Вот и автор перевода о том же. <...> Результатом стал призыв IEEE проявить интерес к решению этой проблемы. <...> Перевод: Михаил Русских. № 3, стр. 10 4. <...> Перевод: Алексей Лобанов. № 8, стр. 46 11. <...> Перевод: Владимир Рентюк. № 2, стр. 32 12.

Предпросмотр: Компоненты и технологии №12 2021.pdf (0,2 Мб)
215

№4 [Релейная защита и автоматизация, 2023]

В 2015 году журнал «Релейная защита и автоматизация» был включен в «Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук (далее – Перечень). В соответствие с распоряжением Минобрнауки России от 28 декабря 2018 г. № 90-р, на основании рекомендаций Высшей аттестационной комиссии при Минобрнауки России (далее – ВАК), с учетом заключений профильных экспертных советов ВАК, научная специальность и соответствующая ей отрасль науки, по которой журнал включен в Перечень ВАК: 05.14.02 – Электрические станции и электроэнергетические системы (технические науки). С 25.05.2022 журнал представлен в Перечне ВАК по специальностям: 2.4.2. – Электротехнические комплексы и системы (технические науки); 2.4.3. – Электроэнергетика (технические науки).

Продемонстрированы ключевые организационные подходы, одним из которых является создание глоссария терминов ИБ и их перевод <...> При выводе в ремонт ТН1, либо ТН2 оперативным переключателем осуществляется перевод вторичных цепей РЗА <...> Структурная схема организации цепей перевода и блокировки защит приведена на рис. 6. <...> ÏÐÀÊÒÈÊÀ 04 / Декабрь 2023 75 В порядке обсуждения чатель, требующий отдельных устройств РЗА, и схемы перевода <...> Структурная схема организации перевода цепей ТН ÏÐÀÊÒÈÊÀ 76 04 / Декабрь 2023 ПРОВЕРКА КОМПЛЕКСА АВТОМАТИЗИРОВАННОЙ

Предпросмотр: Релейная защита и автоматизация №4 2023.pdf (0,1 Мб)
216

№1 [Вестник Донского государственного технического университета, 2001]

Журнал является периодическим печатным научным рецензируемым журналом. Публикуются научные статьи по направлениям: машиностроение; управление, вычислительная техника и информатика; агропромышленная инженерия. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

Channel содержит следующие функции обработки потока данных: функцию перевода исходного потока данных <...> в двоичные данные (Function MakeBinaryFile(SourceStream, NewStream: string): string); функцию перевода <...> Function MakeFieldElemFromBinFile (SourceStream, NewStream: string; Pr1, Pr2:byte): string); функцию перевода <...> В настоящей работе рассматривается метод перевода растрового изображения плоского объекта в векторное <...> тестирования: а – русский язык; б – математика; с – физика На оси баллов отмечен нижний уровень тройки при переводе

Предпросмотр: Вестник Донского государственного технического университета №1 2001.pdf (0,1 Мб)
217

Повышая напряжение // Электроэнергия. Передача и распределение .— 2015 .— №4 (31) .— URL: https://rucont.ru/efd/324489 (дата обращения: 30.06.2025)

Технико-экономические аспекты развития электрических се- тей напряжением 20 кВ обсудили участники одноимённой Всероссийской конференции, которая состоялась 14 июля с.г. в Москве. Организатором конференции выступил журнал «ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЯ. Передача и распределение», генераль- ным партнёром — ОАО «ОЭК».

Существуют ли механизмы перевода сети 10 кВ на 20 кВ? <...> Первопроходцами в области перевода электрической сети на 20 кВ стали московские энергетики, что было <...> Перевод электрических сетей с 10 на 20 кВ позволит увеличить пропускную способность как минимум в 2—2,5 <...> Он отметил, что данная проблема актуальна не только для России, но и практически для всех стран мира. <...> Вместе с тем в вопросах применения напряжения 20 кВ ещё много проблем.

218

№2 [Стандарт, 2019]

"Стандарт" – ежемесячный деловой журнал, посвященный развитию и практическому применению информационных и коммуникационных технологий в различных отраслях экономики в России и мире. Основные темы издания: цифровая трансформация, Интернет вещей, Индустрия 4.0, ИКТ на вертикальных рынках, телекоммуникации и вещание. Журнал выходит с 2000 года и зарекомендовал себя поставщиком объективной эксклюзивной информации в новостном и аналитическом форматах.В каждом выпуске "Стандарт" публикует новости о событиях, значимых для развития ИКТ в России и мире, аналитические обзоры различных рыночных сегментов и трендов, интервью с первыми лицами отечественных и международных компаний из ИТ-сектора и различных вертикальных рынков, анонсы крупнейших ИКТ-мероприятий в РФ и за рубежом.

национального стандарта, который позволяет проводить более широкую апробацию и корректировку до его перевода <...> утвержденного предварительного стандарта, что позволит собрать необходимый практический опыт до его перевода <...> «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» практический опыт его рыночного применения до момента перевода <...> Три пути Есть три способа решить проблему дефицита специалистов. <...> Это означает, что мы сможем сосредоточиться на проблемах более высокого уровня.

Предпросмотр: Стандарт №2 2019.pdf (0,1 Мб)
219

№4 [Экспозиция Нефть Газ, 2012]

Экспозиция Нефть Газ — научно-технический журнал, в котором размещаются труды специалистов: внедрения технологий и пути решения проблем, стоящие перед главным инженером, технологом, конструктором, метрологом. Журнал входит в перечень ВАК

Проблема перевода на инновационный путь развития актуальна для всех отраслей промышленности России. <...> Для создания системы ППД планируется перевод пяти скважин после обводнения их продукции до 90–98%. <...> К проблеме обработки рядов ранжировок.// В Кн. <...> Техас. // Перевод с англ. М. Углов. М:. ПетроАльянс Сервисис Компани Лимитед. – 2004 306 с. 2. <...> Выводы Необходимость перевода решения проблемы разработки геологических запасов нефти обводнённых, низкопроницаемых

Предпросмотр: Экспозиция Нефть Газ №4 2012.pdf (0,1 Мб)
220

№2 [Электросвязь, 2012]

Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г. Журнал «Электросвязь» — это: - результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных; - вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений; - оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи. Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.

4G являются: • отсутствие соответствующего сетевого оборудования; • конверсия радиочастот, т.е. их перевод <...> Возможности перевода экономики УрФО на инновационный путь развития //Вестник УГТУ–УПИ. – 2004. – № 10 <...> услуг, развитие спутниковой группировки, проведение информационно-разъяснительной кампании, а также перевод <...> Помимо этого перевод ТВ на «цифру» позволит «уплотнить» вещательные ТВканалы и тем самым высвободить <...> Достоинством монографии является и то, что излагаемые в ней методы расчетов в Издан перевод с английского

Предпросмотр: Электросвязь. №2 2012.pdf (0,2 Мб)
221

№9 [Нефть. Газ. Новации, 2023]

На страницах журнала публикуются материалы о новейших достижениях науки и техники в сфере нефтегазовых технологий. Инновационная деятельность освещается во взаимосвязи с полным циклом работ в области нефтегазового комплекса: поиском, добычей, подготовкой, хранением, транспортировкой и переработкой нефти и газа. В журнале публикуются материалы о государственных программах, связанных с инновационной деятельностью; постановления правительства и другие документы, касающиеся нефтегазовой отрасли; информация о венчурных фондах и фондах содействия инновационной деятельности, развитию среднего и малого бизнеса, о конференциях и форумах, посвященных инновационным процессам в нефтегазовой промышленности. В журнале публикуется информация об инновационных проектах нефтегазового комплекса, касающихся экономики и права, а также организации работы с кадрами. Размещаются материалы, касающиеся нововведений в области стандартизации, измерения, учета и метрологии в топливно-энергетической отрасли.

Как известно, у всякой проблемы есть решение. <...> трансформация строительства и реконструкции скважин в «Зарубежнефти» обозначил первоочередные задачи в сфере перевода <...> технологий для оптимизации производства, снижения затрат, повышения эффективности и практически полного перевода <...> АВТОР ученая степень автора, если есть е-mail@s /Организация, Город/ Анг. заголовок ПЕРЕВОД ФИО ученая <...> степень /организация/ Перевод аннотации перевод кл. слов 46 УДК рубрика г.

Предпросмотр: Нефть. Газ. Новации №9 2023.pdf (0,3 Мб)
222

№3 [Научные и образовательные проблемы гражданской защиты, 2013]

Научный журнал по профилю "Безопасность жизнедеятельности и защита населения от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера", соответствующему в основном специальностям 05.26.02 (Безопасность в чрезвычайных ситуациях - технические науки) и 20.02.24 (Гражданская и местная оборона - военные науки).

Будем рассматривать выполнение восстановительных работ как процесс последовательного перевода системы <...> проблемы гражданской защиты. <...> переходит военнослужащий из сокращаемого подразделения, и привести собственную аргументацию причин перевода <...> Современное «индустриальное» загрязнение в развивающихся странах является следствием перевода многих <...> совершенствования системы гражданской обороны, которое должно быть направлено, в первую очередь, на перевод

Предпросмотр: Научные и образовательные проблемы гражданской защиты №3 2013.pdf (0,9 Мб)
223

№2 [Энергосбережение, 2019]

Журнал издается Департаментом топливно-энергетического хозяйства Москвы и Некоммерческим Партнерством «Инженеры по отоплению, вентиляции, кондиционированию воздуха, теплоснабжению и строительной теплофизике» (НП «АВОК»). Тематика публикуемых материалов: - Новые технические, технологические, экономические и нормативно-правовые разработки по энергоресурсосбережению в области строительства, жилищно-коммунального хозяйства и энергетики. - Обзорно-аналитическая и справочная информация о состоянии российского рынка товаров и услуг в области строительства, жилищно-коммунального хозяйства и энергетики, а также справочная информация о фирмах-производителях и поставщиках указанных товаров и услуг. - Информация о ближайших выставках, семинарах, симпозиумах и конференциях, которые включают в себя рассмотрение вопросов энергоресурсосбережения и демонстрацию энергоресурсосберегающей продукции в различных отраслях народного хозяйства. - Другие интересные и полезные для широкого круга читателей публикации, в том числе вопросы сертификации продукции, тарифы на энергоресурсы в различных регионах России, положения о смотрах-конкурсах и тендерах, объявляемых с целью решения конкретных энергоресурсосберегающих проектов в Москве и т. д.

– 128 м3/Гкал без замены действующих горелок; • увеличить эффект теплоотдачи в топке котла за счет перевода <...> Подтверждение актуальности Проблемы Рассмотрим на конкретном примере актуальность Проблемы (см. *)). <...> за котлом (рис. 1, б‑б), либо последняя секция хвостовых поверхностей котла (рис. 2) Имеются примеры перевода <...> Проблема рентабельности снимается. <...> Перевод станционных паровых котлов в конденсационный режим.

Предпросмотр: Энергосбережение №2 2019.pdf (0,5 Мб)
224

№12 [Энергополис, 2011]

"Энергополис" - журнал для руководителей энергетической промышленности.

Как предполагается решать эту проблему? <...> Узловой проблемой была проблема с выдачей мощности. <...> Это проблему тоже необходимо решать. <...> Есть программа о переводе градообразующих военных предприятий на выпуск гражданской продукции. <...> Акции компании вошли во второй уровень котировального списка «А» ММВБ Перевод акций из котировального

Предпросмотр: Энергополис №12 2011.pdf (0,3 Мб)
225

№2 [Известия высших учебных заведений. Машиностроение, 2023]

В журнале освещаются результаты теоретических и экспериментальных исследований, выполненных работниками высших учебных заведений и научных учреждений, по расчету и конструированию машин, транспортному и энергетическому машиностроению, технологии машиностроения, экономике, организации и менеджменту на предприятии, новым материалам и технологиям, истории науки и техники, учебно-методической работе.

Состояние и проблемы внедрения пайки для ремонта лопаток газотурбинных двигателей. <...> На восьмом этапе оценивали зависимость дымности ОГ от перевода тепловозного дизеля с дизельного цикла <...> В целом результаты экспериментальных исследований подтвердили целесообразность перевода тепловозного <...> Подтверждена целесообразность перевода тепловозного дизеля с дизельного цикла на газодизельный. <...> Современные проблемы теплофизики и энергетики. Мат. III межд. конф.

Предпросмотр: Известия ВУЗов. Машиностроение №2 2023.pdf (0,1 Мб)
226

№6 [Энергобезопасность и энергосбережение, 2010]

Особенность издания - информативность, научная обоснованность, инновационная направленность. Публикуются только достоверные материалы, имеющие научную и практическую ценность. На страницах журнала освещаются вопросы безопасности и эффективности энергетики всех отраслей, энергосбережения, охраны труда, подготовки персонала, новейшие разработки ведущих промышленных и научных организаций, тенденции развития альтернативной энергетики, нормативные акты и документы. Издаётся с 2005 года. Включён в Перечень ВАК.

Предлагается вариант перевода котельных на автономную работу. <...> Перевод чугунных котлов секционных котлов, не подлежащих учету в органах Ростехнадзора, в паровой режим <...> Опыт перевода водогрейных котлов типа ПТМ-30М и КВГМ в пароводогрейный режим с выработкой пара и горячей <...> Перевод башенных водогрейных котлов ПТВМ-50, ПТВМ-100 в комбинированный пароводогрейный режим // Промышленная <...> Сегодня это острейшая проблема.

Предпросмотр: Энергобезопасность и энергосбережение №6 2010.pdf (0,3 Мб)
227

№2 [Компоненты и технологии, 2020]

На сегодняшний день журнал Компоненты и технологии занимает лидирующие позиции на рынке изданий, ориентированных на специалистов в области электроники, в России и по всей территории бывшего СССР. Постоянными являются следующие рубрики: Рынок Компоненты: Пассивные элементы; ВЧ/СВЧ элементы; Датчики; Оптоэлектроника; Элементы защиты; Усилители; Источники питания; АЦП/ЦАП; ПАИС; Интерфейсы; Память; ПЛИС; ЦСП (цифровые сигнальные процессоры); Микроконтроллеры; Системы на кристалле; Микросхемы для телекоммуникаций Блоки питания Силовая электроника Интерфейс пользователя Цифровая обработка сигнала Беспроводные технологии Системы идентификации Схемотехника, проектирование, моделирование

Часть 2 50 Перевод: Александр мОрОЗОв STM32H7: первый STM32, совместимый с Secure Module Install 58 дмитрий <...> Aгентство Kнига-Cервис» КОМПОНЕНТЫ И ТЕХНОЛОГИИ • № 2 '2020 Содержание Проектирование джино ЛОКИнАрИО Перевод <...> Основы 94 мэтью мАКсвеЛЛ (Matthew Maxwell) Перевод: владимир рентюК Под редакцией дмитрия бОгАченКОвА <...> Перевод микросхем в режим низкого энергопотребления в этом случае невозможен. <...> Это проблема.

228

№15-16 [Энергетика и промышленность России, 2021]

Газета «Энергетика и промышленность России» – это единственное издание, которое охватывает все сферы энергетической отрасли. За счет частоты выхода и большого тиража газета лидирует по оперативности подачи информации и масштабу охвата аудитории.

То есть контролировать за счет максимального перевода в цифровой вид всех информационных обменов между <...> Только за счет перевода системы в дежурный режим на нерабочее время предприятие экономит до 40% газа <...> Проблемы экономической безопасности в энергетическом секторе. <...> По Пайяхскому месторождению это оказалось возможным за счет бурения, перевода скважин из категории С2 <...> Мы решили проблему, и теперь машину можно полностью красить inline.

Предпросмотр: Энергетика и промышленность России №15-16 2021.pdf (0,1 Мб)
229

2(6) [Инновации в АПК: проблемы и перспективы, 2015]

Инновации в АПК, проблемы и перспективы

Преодолению критического положения отрасли молочного скотоводства и переводу еѐ в разряд рентабельных <...> Нейтрализация угроз экономической безопасности региональной хозяйственной системы с переводом на «модель <...> После перевода свинок в цех воспроизводства условия их содержания были одинаковые во всех группах, а <...> Выборку свинок в охоте проводили в течение 21 суток после перевода в цех воспроизводства, с помощью хряков-пробников <...> После перевода свинок в цех воспроизводства условия их содержания были одинаковые во всех группах, а

Предпросмотр: Инновации в АПК проблемы и перспективы 2(6) 2015.pdf (0,9 Мб)
230

№10 [Радиоконструктор, 2010]

Журнал для радиолюбителей и профессионалов, рассматривающий вопросы радиолюбительского конструирования и ремонта электронной техники. Основные направления публикаций: аудио, видео, радиоприем, радиосвязь, измерения, охранные устройства, бытовая электроника, ремонт, автомобильная электроника, зарубежная электроника, справочники. Отлично подобранный и оформленный материал.

Переводы можно направлять только сюда: кому : И.П. <...> Отправляя почтовый перевод, спросите на почте, как он будет отправлен, – почтовый или электронный. <...> и дату перевода, сумму, назначение платежа, ваш подробный почтовый адрес. <...> ЭТО ВАЖНО, потому что при передаче электронного перевода оператор вашей почты может не внести данные <...> о назначении платежа в электронную форму перевода, или наделать ошибок в обратном адресе.

Предпросмотр: Радиоконструктор №10 2010.pdf (0,2 Мб)
231

№1 [Радиоконструктор, 2011]

Журнал для радиолюбителей и профессионалов, рассматривающий вопросы радиолюбительского конструирования и ремонта электронной техники. Основные направления публикаций: аудио, видео, радиоприем, радиосвязь, измерения, охранные устройства, бытовая электроника, ремонт, автомобильная электроника, зарубежная электроника, справочники. Отлично подобранный и оформленный материал.

Переводы можно направлять только сюда: кому : И.П. <...> Отправляя почтовый перевод, спросите на почте, как он будет отправлен, – почтовый или электронный. <...> и дату перевода, сумму, назначение платежа, ваш подробный почтовый адрес. <...> ЭТО ВАЖНО, потому что при передаче электронного перевода оператор вашей почты может не внести данные <...> о назначении платежа в электронную форму перевода, или наделать ошибок в обратном адресе.

Предпросмотр: Радиоконструктор №1 2011.pdf (0,2 Мб)
232

№4 [СВЧ-электроника, 2020]

В журнале размещается информация по компонентам и материалам СВЧ, проектированию и разработке радиотехнических систем, приборам и проблемам электромагнитной совместимости. Журнал прежде всего ориентирован на инженеров-разработчиков и технологов в области СВЧ, работающих в различных сферах науки и производства, таких как: радиосвязь, навигация и системы передачи информации, авионика, автотранспорт и управление трафиком, атомная энергетика, перевозки, космическая отрасль, включая специальные применения.

Перевод: Михаил Русских Широкополосный приемник для сетей 5G, контрольно-измерительной аппаратуры, а <...> ЭКБ на основе нитридов III группы. гЛАВнАя ПрОбЛЕМА — ОтСутСтВИЕ ПрИЗнАнИя ПрОбЛЕМы Уникальные свойства <...> Никаких видимых проблем такой подход не выявлял. <...> И это — следующая проблема. <...> И проблема не только в этом.

Предпросмотр: СВЧ-электроника №4 2020.pdf (0,3 Мб)
233

№9 [Радиоконструктор, 2009]

Журнал для радиолюбителей и профессионалов, рассматривающий вопросы радиолюбительского конструирования и ремонта электронной техники. Основные направления публикаций: аудио, видео, радиоприем, радиосвязь, измерения, охранные устройства, бытовая электроника, ремонт, автомобильная электроника, зарубежная электроника, справочники. Отлично подобранный и оформленный материал.

Отправляя почтовый перевод, спросите на почте, как он будет отправлен, – почтовый или электронный. <...> и дату перевода, сумму, назначение платежа, ваш подробный почтовый адрес. <...> ЭТО ВАЖНО, потому что при передаче электронного перевода оператор вашей почты может не внести данные <...> о назначении платежа в электронную форму перевода, или наделать ошибок в обратном адресе. <...> Бывает что, при отправке электронных переводов почтовые работники делают ошибки в обратном адресе или

Предпросмотр: Радиоконструктор №9 2009.pdf (0,4 Мб)
234

№8 [Радиоконструктор, 2009]

Журнал для радиолюбителей и профессионалов, рассматривающий вопросы радиолюбительского конструирования и ремонта электронной техники. Основные направления публикаций: аудио, видео, радиоприем, радиосвязь, измерения, охранные устройства, бытовая электроника, ремонт, автомобильная электроника, зарубежная электроника, справочники. Отлично подобранный и оформленный материал.

Отправляя почтовый перевод, спросите на почте, как он будет отправлен, – почтовый или электронный. <...> и дату перевода, сумму, назначение платежа, ваш подробный почтовый адрес. <...> ЭТО ВАЖНО, потому что при передаче электронного перевода оператор вашей почты может не внести данные <...> о назначении платежа в электронную форму перевода, или наделать ошибок в обратном адресе. <...> Бывает что, при отправке электронных переводов почтовые работники делают ошибки в обратном адресе или

Предпросмотр: Радиоконструктор №8 2009.pdf (0,3 Мб)
235

№1 [Силовая электроника, 2018]

«Силовая электроника» информирует читателей о последних исследованиях и разработках в области электроники, об основных направлениях и перспективах развития отечественного и мирового рынка силовой электроники. Тематически журнал охватывает все разделы силовой электроники, затрагивая не только традиционные темы, такие как компоненты силовой электроники, источники питания, электроприводы, схемотехническое моделирование, но и сферы применения элементной базы силовой электроники в системах индукционного нагрева, испытательном оборудовании, автомобильной электронике. Журнал освещает и такие пограничные сферы, как качество электроэнергии.

индукционного нагрева . . . . . . . . . . . . . . . .20 Приводы Михаэль Гадерманн (Michael Gadermann) Перевод <...> 270-6222 Subscription index 27039 Надежность Уве Шиллинг(Uwe Schilling), Райнер Вейсс (Rainer Weiss) Перевод <...> Особенно эта проблема усугубляется при подключении мотора длинными кабелями. <...> их на английский язык в прошлом веке сегодня добавлены ошибки «обратного» перевода — на русский язык <...> Коммутация — это составная часть коммутационного цикла — процесса перехода или перевода тока с одного

Предпросмотр: Силовая электроника №1 2018.pdf (0,1 Мб)
236

№5 [Вестник Московского энергетического института, 2022]

Теоретический и научно-практический журнал "Вестник МЭИ" как источник информации о достижениях научной школы Московского энергетического института. Выходит с января 1994 г. В издании публикуются материалы фундаментальных и прикладных исследований, современные инженерные решения, гипотезы и научная полемика.

Исходя из вышеперечисленного следует рассматривать вариант реализации перевода котельной на когенерацию <...> Его результатами демонстрируют вырабатываемую электроэнергию за счет перевода на когенерацию (рис. 3) <...> , а также увеличение расхода топлива из-за перевода на когенерацию и отбора теплоты из турбины, а не <...> Перевод отопительных и промышленных котельных в режим мини-ТЭЦ, как способ повышения их надежности // <...> Подобные проблемы серьезно влияют на ИТС агрегата.

Предпросмотр: Вестник Московского энергетического института №5 2022.pdf (2,8 Мб)
237

№10 [Радиоконструктор, 2008]

Журнал для радиолюбителей и профессионалов, рассматривающий вопросы радиолюбительского конструирования и ремонта электронной техники. Основные направления публикаций: аудио, видео, радиоприем, радиосвязь, измерения, охранные устройства, бытовая электроника, ремонт, автомобильная электроника, зарубежная электроника, справочники. Отлично подобранный и оформленный материал.

Отправляя почтовый перевод, спросите на почте, как он будет отправлен, – почтовый или электронный. <...> и дату перевода, сумму, назначение платежа, ваш подробный почтовый адрес. <...> ЭТО ВАЖНО, потому что при передаче электронного перевода оператор вашей почты может не внести данные <...> о назначении платежа в электронную форму перевода, или наделать ошибок в обратном адресе. <...> Бывает что, при отправке электронных переводов почтовые работники делают ошибки в обратном адресе или

Предпросмотр: Радиоконструктор №10 2008.pdf (0,3 Мб)
238

№12.2 [Электросвязь, 2024]

Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г. Журнал «Электросвязь» — это: - результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных; - вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений; - оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи. Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.

Также следует отметить, что у транзакций перевода поле Data пустое, а у транзакций взаимодействия со <...> Также в рамках исследования было выяснено, что классическая транзакция перевода средств зачастую помещается <...> в один пакет, а средний размер сетевого пакета транзакции перевода составляет около 245 байт. <...> N S BT t t g , (1) где Nt – количество транзакций; St – средний размер транзакции (различается для переводов <...> . 10): блоками интерполяции, кодирования (вероятностный кодировщик), квантования Q(T), бинаризации (перевода

Предпросмотр: Электросвязь №12.2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
239

№5 [Сухие строительные смеси, 2013]

Издается с июня 2007 г.

Вяжущие, получаемые на основе двуводного гипса без его традиционной термообработки для перевода в вяжу <...> Однако вяжущие, получаемые на основе двуводного гипса без его традиционной термообработки для перевода <...> УДА-технология: проблемы и перспективы. Таллин. Валгус. 1981. <...> К примеру, Колонь‑ля‑Руж (rouge в переводе с французского – «красный») прак‑ тически весь построен из <...> Тем не менее решение проблемы быстрого загрязнения поверхности фасадов существует.

Предпросмотр: Сухие строительные смеси №5 2013.pdf (0,4 Мб)
240

№3 [Электросвязь, 2017]

Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г. Журнал «Электросвязь» — это: - результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных; - вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений; - оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи. Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.

По оценкам экспертов, перевод транспорта на принципы цифровой экономики приведет к качественному росту <...> Проблема финансирования науки и образования остается острой. <...> от упоминания рассматриваемых терминов и говорить о проблеме в общем. <...> Однако в данном случае возникают новые острые проблемы. <...> Понятно, что этим существенно ослабляется проблема речевой вариативности.

Предпросмотр: Электросвязь №3 2017.pdf (0,1 Мб)
241

№4 (40) [Атом, 2008]

Издается с 1994г. по инициативе ученых ВНИИЭФ и при участии ученых других центров и институтов Росатома. Основная тематика журнала: атомная энергетика, создание ракетно-ядерного оружия, многочисленные научно-технические достижения федеральных ядерных центров России, биографии выдающихся ученых и конструкторов, участвовавших в создании самого грозного оружия ХХ века и многое другое.

Значит, проблемы оказались сложнее. <...> Не знаю причин перевода (он был назначен заместителем министра), но в институте упорно ходили слухи о <...> Я предложила делать переводы аннотаций из журналов и рассылать их по лабораториям. <...> Сначала переводы были ужасные, но потом, освоив новую терминологию, стало получаться все лучше. <...> Тем не менее вписался он в тематику отдела столь удачно, что в 1955 г., после перевода Е. А.

Предпросмотр: Атом №4 (40) 2008.pdf (0,6 Мб)
242

№2 [Проблемы машиностроения и надежности машин (РАН), 2025]

В журнале "Проблемы машиностроения и надежности машин", учредителем которого являются РАН и Институт машиноведения РАН, публикуются материалы по теории машиностроения в целом и по исследованию надежности машин в частности. Статьи по конструированию и усовершенствованию работы машин и приборов.

нормируется Ra, а для расчета величины смятия необходимо использовать Rz, уточнены зависимости для перевода <...> зависимость (7), где вместо степени 0.98 фактически можно использовать значение 1.0, а коэффициент kR перевода <...> величины смятия необходимо использовать высоту неровностей по десяти точкам Rz, предложены зависимости для перевода <...> Возможные подходы к решению проблем. <...> Дальнего Востока Проблемы машиностроения и надежности машин Проблемы передачи информации Программирование

Предпросмотр: Проблемы машиностроения и надежности машин (РАН) №2 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
243

Новости компаний // Электросвязь .— 2008 .— №10 .— С. 26-72 .— URL: https://rucont.ru/efd/254893 (дата обращения: 30.06.2025)

М.: ПРОМЕДИА

Представлены новости российских телекоммуникационных компаний.

на основе данных международного опыта (Ovum Consulting) — 85,6 кбит; 8 — константа, используемая для перевода <...> Кроме того, комплекс OPTIMATOR применялся при переводе крупной городской сети TDM на технологию NGN ( <...> Перевод CS-домена базовой сети на технологию IP или построение базовой сети IP/ATM. 3. <...>    в полосе спутникового транспондера с предельной технологической загрузкой и возможность перевода <...> Перевод на электронный носитель архивных данных позволяет любому гражданину в считанные минуты найти

244

Математические модели и методы синтеза в сверхбольших интегральных схемах лабораторный практикум. Направление подготовки 01.03.02 – Прикладная математика и информатика. Профиль «Математическое моделирование». Квалификация выпускника – бакалавр

изд-во СКФУ

Пособие подготовлено в соответствии с ФГОС ВО, состоит из теоретического блока, содержащего основы языка VHDL и описание среды проектирования цифровых устройств ISE, лабораторных работ, связанных с разработкой цифровых устройств и их тестированием, и итогового задания, посвященного проектированию вычислительного устройства в системе остаточных классов

Данные проблемы возникают на последних стадиях проектирования. <...> Тем не менее, в моделировании это скрывает проблемы на сигнале SEL. <...> И последним этапом будет перевод из СОК в позиционную систему счисления по формуле: P n i i p A P i P <...> Процесс для перевода чисел A и B требует создания в архитектуре ряда сигналов. <...> В этом же процессе реализуется процесс перевода из СОК в позиционную систему счисления.

Предпросмотр: Математические модели и методы синтеза в сверхбольших интегральных схемах.pdf (0,3 Мб)
245

№2 [Силовая электроника, 2023]

«Силовая электроника» информирует читателей о последних исследованиях и разработках в области электроники, об основных направлениях и перспективах развития отечественного и мирового рынка силовой электроники. Тематически журнал охватывает все разделы силовой электроники, затрагивая не только традиционные темы, такие как компоненты силовой электроники, источники питания, электроприводы, схемотехническое моделирование, но и сферы применения элементной базы силовой электроники в системах индукционного нагрева, испытательном оборудовании, автомобильной электронике. Журнал освещает и такие пограничные сферы, как качество электроэнергии.

Перевод: Иван Сергеев Силовые модули для бортовых зарядных устройств...............29 Тим Каске (Tim <...> Перевод: Евгений Карташев TMR-сенсор против резистивного шунта: как поменялись их роли .............. <...> Перевод: Евгений Карташев Как оптимизировать схему импульсного источника питания путем минимизации ESR <...> Повышение мощности и расширение объемов производства создает определенные проблемы при проектировании <...> С этой проблемой столкнулись многие разработчики электроники.

Предпросмотр: Силовая электроника №2 2023.pdf (0,1 Мб)
246

№3 [Технологии в электронной промышленности, 2021]

«Технологии в электронной промышленности» информирует читателей о последних исследованиях и разработках в области электроники, об основных направлениях и перспективах развития отечественного и мирового рынка печатных плат, о фирмах, работающих на рынке производства электроники. Тематически журнал охватывает все сферы производства печатных плат и ориентирован прежде всего на технологов и конструкторов, работающих в электронной промышленности.

ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» В номере: Рынок Хартмут Пошманн (Harmut Poschmann) Перевод <...> А также временный перевод персонала на краткосрочную работу . <...> Какую выберете, столько и заплатите, плюс к этому стоимость перевода . <...> Основные источники проблем, возникающие на этом пути, следующие: 1 . <...> , смогут находить новые прорывные решения застарелых проблем .

Предпросмотр: Технологии в электронной промышленности №3 2021.pdf (0,3 Мб)
247

№3 [Компоненты и технологии, 2019]

На сегодняшний день журнал Компоненты и технологии занимает лидирующие позиции на рынке изданий, ориентированных на специалистов в области электроники, в России и по всей территории бывшего СССР. Постоянными являются следующие рубрики: Рынок Компоненты: Пассивные элементы; ВЧ/СВЧ элементы; Датчики; Оптоэлектроника; Элементы защиты; Усилители; Источники питания; АЦП/ЦАП; ПАИС; Интерфейсы; Память; ПЛИС; ЦСП (цифровые сигнальные процессоры); Микроконтроллеры; Системы на кристалле; Микросхемы для телекоммуникаций Блоки питания Силовая электроника Интерфейс пользователя Цифровая обработка сигнала Беспроводные технологии Системы идентификации Схемотехника, проектирование, моделирование

Статические делители и предделители 10 марк луни (Mark Looney) Перевод и дополнения: Владимир РентюК <...> Перевод: Владимир РентюК Решение компании Würth Elektronik для высокоэффективной беспроводной передачи <...> Перевод: михаил РуССКих Использование интегрированных пассивных компонентов в микромодульных системах <...> Перевод: Рентюк В. <...> Перевод, дополнения и комментарии: Рентюк В.

Предпросмотр: Компоненты и технологии №3 2019.pdf (0,2 Мб)
248

№5 [Ярославский педагогический вестник, 2019]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода [Текст] / Л. С. <...> Когнитивные модели и перевод (к постановке проблемы) [Текст] / М. Я. Цвиллинг // Вестн. <...> Перевод как когнитивная деятельность. – С. 21-26. 14. Шлепнев, Д. Н. Общая теория перевода: начала. <...> Фестингер ; перевод с англ. – СПб. : Речь, 2000. – 317 с. 17. Magnusson D. <...> Собинов заказал перевод либретто оперы В. П. Коломийцеву.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №5 2019.pdf (2,2 Мб)
249

№4 [Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Технические науки, 2015]

Издание представляет публикацию результатов фундаментальных, перспективных исследований, проводимых учеными Поволжья

Определение проблемы (формулировка цели). 2. <...> В случае если принято решение о переводе неиспользуемых генераторов электростанций в режим синхронного <...> um тренд1, um тренд2 , ..., um тренд n универсальных множеств UM трендПФ и UM трендВФ1 ; 31 – блок перевода <...> Обращаем внимание авторов на то, что перевод имен собственных на английский язык в списке литературы <...> всех реферируемых базах при формировании авторской справки при подаче статьи необходимо предоставить перевод

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Технические науки №4 2015.pdf (0,9 Мб)
250

№2 (70). Часть 2. Серия "Гуманитарные и педагогические науки" [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2011]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Яковлевым Николай II интересовался переводом книг мировой классики на чувашский язык, расспрашивал о <...> Ч. 2 46 сионального образования по направлению подготовки (специальности) 035701 «Перевод и переводоведение <...> Специальный Владение технологией перевода Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» <...> Значительно реже используются специальные компьютерные программы перевода. <...> », «Письменный перевод», «Устный перевод»).

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (70). Часть 2. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2011.pdf (0,6 Мб)
Страницы: 1 ... 3 4 5 6 7 ... 210