Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 613860)
Контекстум
  Расширенный поиск
365

Потребность в жилище и ее удовлетворение. Обеспечение жильем. Жилищный вопрос. (Рынок жилья - см. 332.8; жилищное право - см.349.44)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 95 (3,29 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

№2 [Городское управление, 2012]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Проблемы нужно решать там, где они возникают, и городское пространство страдает от проблем, рожденных <...> Перевод с английского Артема Смирнова Источник: Журнал «Логос» ¹3-2008 – intelros.ru›pdf/logos_03_2008 <...> В то время как недостаточная или устаревшая инфраструктура является общей проблемой, проблемы финансирования <...> Однако при этом не должны изменяться установленные федеральным законодателем условия и порядок перевода <...> Но проблемы-то есть.

Предпросмотр: Городское управление №2 2012.pdf (0,9 Мб)
2

№10 [Городское управление, 2014]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Общие положения, история вопроса, описание проблемы Прежде чем перейти к рассмотрению проблемы неисполнения <...> Необходимо решать проблему вместе. <...> О порядке перевода жилых … ГУ ¹10’14 41 ПОСТАНОВЛЕНИЕ по делу о проверке конституционности Порядка перевода <...> перевода помещений (раздел IV), основания для отказа в переводе и ответственность за самовольные действия <...> местах, а также «банковским переводам».

3

№3 [Городское управление, 2010]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

лицом подается ходатайство о переводе земель из одной категории в другую или ходатайство о переводе <...> «О переводе земель или земельных участков из одной категории в другую». <...> РФ не обращались, земельный участок для перевода земель не формировался. <...> Проблемы исполнения судебных решений за счет муниципальной казны. 20. <...> Иначе говоря, проблема развития, проблема движения всерьез никем не ставится, а та риторика модернизации

Предпросмотр: Городское управление №3 2010.pdf (1,1 Мб)
4

№11 [Городское управление, 2012]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

перевода муниципальных услуг в электронный вид и организации межведомственного взаимодействия в малых <...> Только 60% сведений выгружается из РПГУ на Единый портал; при переводе услуги в электронную форму, в <...> «Перевод муниципальных услуг в электронную форму: технические и технологические аспекты», Гоков Дмитрий <...> «Проблемы перевода электронных услуг в электронную форму и организации межведомственного взаимодействия <...> «Перевод муниципальных услуг на предоставление в электронной форме в Хабаровске: опыт и проблемы», Пустынникова

Предпросмотр: Городское управление №11 2012.pdf (1,1 Мб)
5

№1 [Городское управление, 2011]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Особенно остро эти проблемы чувствуются в сельской местности. <...> Как мы видим, проблем действительно много. <...> В ряде субъектов РФ работа по переводу предоставления услуг в электронный вид активно ведется. <...> Проблемы. <...> Строительство объекта производится без перевода земельного участка в иную категорию.

Предпросмотр: Городское управление №1 2011.pdf (1,4 Мб)
6

№9 [Городское управление, 2012]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Это проблемы демографического порядка, экологии, транспорта; проблемы социальные, в первую очередь, проблемы <...> Проблемы в ЖКХ и строительстве: ЖКХ без проблем – это мечта любого города. <...> Проблемы экологии и здоровья: экологические проблемы самые острые. <...> Общественные проблемы в городе: Проблемы общества начинаются и заканчиваются повседневными проблемами <...> Акт приемочной комиссии подтверждает окончание перевода помещения и является основанием использования

Предпросмотр: Городское управление №9 2012.pdf (1,2 Мб)
7

№2 [Городское управление, 2010]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Это, наверное, базовая проблема. <...> У них проблема сбыта их продукции, у нас проблема, чтобы монополисты не задирали на рынке цены. <...> Это первая проблема. <...> Проблема финансирования – не только проблема недостатка средств в муниципальных образованиях, но и проблема <...> Проблему решать можно, но лучше решать задачу, поэтому руководитель подчинённым должен ставить не проблемы

Предпросмотр: Городское управление №2 2010.pdf (1,2 Мб)
8

№12 [Городское управление, 2012]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Е. уволена в порядке перевода в администрацию ххх района г. ххх на должность машинистки 1 категории, <...> Е. работала в должности машинистки ххх курсов ШГО ххх области, откуда была уволена в порядке перевода <...> земель лесного фонда, занятых защитными лесами, в земли других категорий, за исключением перевода таких <...> Статьей 8 ЗК РФ предусмотрено, что перевод земель из одной категории в другую осуществляется в отношении <...> Результаты перевода на режимы теплоснабжения 90/50°С вместо 90/70 °С при температуре воздуха 20°С приведены

Предпросмотр: Городское управление №12 2012.pdf (1,1 Мб)
9

№9 [Городское управление, 2011]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

C честностью подсчета голосов проблемы возникли давно. <...> Вопрос (9) об иных проблемах, порождаемых ¹41-ФЗ Иные проблемы, порождаемые ¹41-ФЗ, это: – проблемы определения <...> Принятие документов, выдача решений о переводе или отказе в переводе жилого помещения в нежилое или нежилого <...> Прием документов, а также выдача решений о переводе или об отказе в переводе жилого помещения в нежилое <...> Если государство кого-то не видит, это не проблема этой маленькой социальной группы, это проблема государства

Предпросмотр: Городское управление №9 2011.pdf (1,2 Мб)
10

№4(28) [Все о ЖКХ, 2015]

Тематика издания направлена на углубление информации в области практического применения имеющегося опыта в сфере работы предприятий ЖКК, а также новых материалов и оборудования, применяемых в этой области. Журнал «Все о ЖКХ» ориентирован на освещение результатов программ реформирования и модернизации ЖКК России. Редакция журнала организует в Москве и регионах страны конференции, семинары, круглые столы, выставки – презентации с первыми лицами областных Министерств и Департаментов по ЖКХ.

право на существование, но 288 статья ГК не допускает занятия предпринимательской деятельностью без перевода <...> С этими домами проблем еще больше. <...> Особых проблем не возникает. <...> коммунальной энергетики частным операторам с условием обязательств по разработке инвестиционных программ перевода <...> ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ВСЕ О ЖКХ №4 (28) | 2015 г. 35 Ярославский проект по переводу

Предпросмотр: Все о ЖКХ №4 2015.pdf (0,1 Мб)
11

№4(24) [Все о ЖКХ, 2014]

Тематика издания направлена на углубление информации в области практического применения имеющегося опыта в сфере работы предприятий ЖКК, а также новых материалов и оборудования, применяемых в этой области. Журнал «Все о ЖКХ» ориентирован на освещение результатов программ реформирования и модернизации ЖКК России. Редакция журнала организует в Москве и регионах страны конференции, семинары, круглые столы, выставки – презентации с первыми лицами областных Министерств и Департаментов по ЖКХ.

Отходы животноводства и растениеводства создающие огромные экологические проблемы связанные с ростом <...> К примеру, одной из таких проблем может быть перегруженность линий связи. <...> ШКОла грамОтнОгО пОтребителя Как заметил сидякин, процесс перепрограммирования счетчиков в связи с переводом <...> отражаться на подаче электроэнергии и тепла потребителям». утвержденное постановление включает графики перевода <...> августа 2014 года на заседании правительства московской области утверждено постановление «О графиках перевода

Предпросмотр: Все о ЖКХ №4 2014.pdf (0,4 Мб)
12

№3(23) [Все о ЖКХ, 2014]

Тематика издания направлена на углубление информации в области практического применения имеющегося опыта в сфере работы предприятий ЖКК, а также новых материалов и оборудования, применяемых в этой области. Журнал «Все о ЖКХ» ориентирован на освещение результатов программ реформирования и модернизации ЖКК России. Редакция журнала организует в Москве и регионах страны конференции, семинары, круглые столы, выставки – презентации с первыми лицами областных Министерств и Департаментов по ЖКХ.

Выражаю надежду, что министерство с этой задачей справится, что проблемы граждан, да и проблемы бизнеса <...> Проблема ресурсоснабжающих организаций, проблема низкого профессионального уровня,жуткая проблема неплатежей <...> Кроме того, мы держим на контроле и требуем ускорения работы по переводу учреждений с круглосуточным <...> системой ЖКХ на всех уровнях и обработки многочисленных параметров функционирования домов, их анализа и перевода <...> По окончании этапа опытной эксплуатации системы и перевода её в промышленную эксплуатацию в пилотном

Предпросмотр: Все о ЖКХ №3 2014.pdf (0,3 Мб)
13

№1(17) [Все о ЖКХ, 2013]

Тематика издания направлена на углубление информации в области практического применения имеющегося опыта в сфере работы предприятий ЖКК, а также новых материалов и оборудования, применяемых в этой области. Журнал «Все о ЖКХ» ориентирован на освещение результатов программ реформирования и модернизации ЖКК России. Редакция журнала организует в Москве и регионах страны конференции, семинары, круглые столы, выставки – презентации с первыми лицами областных Министерств и Департаментов по ЖКХ.

проблемы в 2008 году был создан Фонд реформирования жилищно-коммунального хозяйства. <...> Проблема связана с нормативно-техническим регулированием этой отрасли. <...> минимум три законопроекта, которые непосредственно связаны с этим законом, относительно порядка изъятия, перевода <...> Для перевода данной энергии в Квт ч используется следующая формула 16875 / 859.8 = 19.62 кВт ч (1кВт <...> Отселение жильцов вызывает большую проблему – маневренный фонд.

Предпросмотр: Все о ЖКХ №1 2013.pdf (0,3 Мб)
14

№1(25) [Все о ЖКХ, 2015]

Тематика издания направлена на углубление информации в области практического применения имеющегося опыта в сфере работы предприятий ЖКК, а также новых материалов и оборудования, применяемых в этой области. Журнал «Все о ЖКХ» ориентирован на освещение результатов программ реформирования и модернизации ЖКК России. Редакция журнала организует в Москве и регионах страны конференции, семинары, круглые столы, выставки – презентации с первыми лицами областных Министерств и Департаментов по ЖКХ.

отражаться на подаче электроэнергии и тепла потребителям». утвержденное постановление включает графики перевода <...> августа 2014 года на заседании правительства московской области утверждено постановление «о графиках перевода <...> комитета Госдумы по природным ресурсам, природопользованию и экологии были одобрены предложения минстроя о переводе <...> отмечает руководитель проекта «реформа ЖкХ в россии» александр Григоров. проект способствует постепенному переводу <...> отмечает руководитель проекта «реформа ЖкХ в россии» александр Григоров. проект способствует постепенному переводу

Предпросмотр: Все о ЖКХ №1 2015.pdf (0,3 Мб)
15

№4 [Городское управление, 2011]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Неофициальный перевод. <...> Попытки перевода этой системы на рыночные рельсы с развитием свободной конкуренции и частной собственности <...> Также в целях обеспечения бездотационного режима финансирования жилищно-коммунального хозяйства, перевода <...> В целом для законодательного обеспечения перевода жилищно-коммунального хозяйства на работу в рыночных <...> Географические аспекты проблемы жилья и жилища Проблема жилья и жилища – сугубо отечественная проблема

Предпросмотр: Городское управление №4 2011.pdf (1,2 Мб)
16

Коммунальная страна: становление советского жилищно-коммунального хозяйства (1917–1941) [монография]

Автор: Орлов И. Б.
М.: Изд. дом Высшей школы экономики

В книге доктора исторических наук, профессора Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» И.Б. Орлова реконструируется процесс становления и развития советского коммунального хозяйства между двумя мировыми войнами. Впервые на основе архивных документов, материалов периодической печати, источников личного происхождения (дневников, воспоминаний, писем во властные институты) и фотодокументов показывается, как на практике реализовывалась идея коммунального общежития. Становление ЖКХ как общегосударственной системы раскрыто в контексте реализации нескольких моделей общественного развития: военного коммунизма, нэпа и сталинской модернизации. Книга продолжает историографическую традицию последних лет, для которой характерно обращение к бытовым сюжетам и повседневным практикам обычных людей. В результате история советского ЖКХ предстает с двух сторон: как совокупности институтов и взаимоотношения с ними различных слоев городского населения.

Баумана, подразумевающая восстановление смыслов чужого опыта через вникание в традицию, а затем перевод <...> нового поворота» пресса писала не только о недостатках в работе горкомхозов, но и о необходимости их перевода <...> Начались перед войной и эксперименты по переводу автобусов на газогенераторное топливо: в 1939–1940 гг <...> Эти меры сочетались с переводом постоянных жильцов в гостиницах с квартплаты на общий гостиничный тариф <...> Не спасли положение ни акционирование гостиниц, ни их трестирование и перевод на хозяйственный расчет

Предпросмотр: Коммунальная страна становление советского жилищно-коммунального хозяйства (1917–1941).pdf (0,1 Мб)
17

№2(30) [Все о ЖКХ, 2016]

Тематика издания направлена на углубление информации в области практического применения имеющегося опыта в сфере работы предприятий ЖКК, а также новых материалов и оборудования, применяемых в этой области. Журнал «Все о ЖКХ» ориентирован на освещение результатов программ реформирования и модернизации ЖКК России. Редакция журнала организует в Москве и регионах страны конференции, семинары, круглые столы, выставки – презентации с первыми лицами областных Министерств и Департаментов по ЖКХ.

достаточно выгодно, и там, действительно, высокий уровень окупаемости и недолгий срок окупаемости по переводу <...> Есть такая проблема. <...> в нарушение Гражданского кодекса о том, что нельзя заниматься предпринимательской деятельностью без перевода <...> Во-первых, они не утруждают себя переводом жилого помещения в нежилое, они говорят, что это практически <...> Конституционный суд постановил разрешить перевод денежных средств из «общего котла» на специальные счета

Предпросмотр: Все о ЖКХ №2 2016.pdf (0,1 Мб)
18

№12 [Городское управление, 2013]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

(или) перепланировки жилого помещения; 5.2.50. форма документа, подтверждающего принятие решения о переводе <...> или об отказе в переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение <...> На практике реализовать перевод услуг на принципы «одного окна», и в электронный формат. <...> регистрации права муниципальной собственности; – проанализировать возможность и рассмотреть варианты перевода <...> данных проектов решений информацией о дополнительных/выпадающих доходах бюджета Волгограда, в случае перевода

Предпросмотр: Городское управление №12 2013.pdf (1,1 Мб)
19

№5 [Городское управление, 2011]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

как на поле политики, так и на поле экономики, и создание соответствующей институциональной среды; перевод <...> Вкратце я бы назвал это понятие interregnum, это в переводе на русский язык, что–то вроде «междуцарствия <...> Перевода в какое-нибудь министерство или в назначения членом Совета Федерации, например. <...> планировка и межевание территории Этот профессиональный цикл суть градостроительное проектирование и перевод <...> Вариант перевода сферы водоснабжения в муниципальную собственность связан, во-первых, с колоссальными

Предпросмотр: Городское управление №5 2011.pdf (1,2 Мб)
20

№8 [Городское управление, 2014]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Реализация этого принципа будет возможна только в случае перевода всех информационных ресурсов ПАМЯТЬ <...> Электронный архив необходим для осуществления перевода государственных и муниципальных услуг в электронный <...> положить начало разработке обучающих видео для населения, организовать вебинары для сотрудников и ускорить перевод <...> Правильно, земли сельхозназначения и полномочия по их переводу в категории промышленной и жилой застройки <...> Финансовых проблем, организационных проблем, проблем с помещениями в Республике Крым и городе Севастополе

21

№2 [Городское управление, 2011]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Но проблема в другом. <...> фонда, обеспечение санитарно-эпидемиологических мероприятий по обработке фонда); 2.19. организация перевода <...> литературе по лингвистике, здесь телефонная компания ITI впервые использовала технологию синхронного перевода <...> Перевод с сербского Александра Шево http://magazines.russ.ru/nj/2010/259/be.html лицо, имеющее намерение <...> Данный вопрос регулируется Федеральным законом от 21.12.2004 ¹172-ФЗ «О переводе земель или земельных

Предпросмотр: Городское управление №2 2011.pdf (1,2 Мб)
22

№5 [Городское управление, 2012]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

The Wall Street Journal – 10.05.2012 Перевод Анны Разинцевой http://www.vedomosti.ru/p olitics/print/ <...> Однако в изменившихся условиях социального обеспечения, а также политики перевода имущества, составляющего <...> Но наиболее серьезной проблемой является проблема реализации избирательного права. <...> Кандидаты зачислялись в собрание по числу набранных голосов в случае выбытия последних: отказа от службы, перевода <...> Сказать, что это проблема – мало.

Предпросмотр: Городское управление №5 2012.pdf (0,8 Мб)
23

№1(9) [Все о ЖКХ, 2011]

Тематика издания направлена на углубление информации в области практического применения имеющегося опыта в сфере работы предприятий ЖКК, а также новых материалов и оборудования, применяемых в этой области. Журнал «Все о ЖКХ» ориентирован на освещение результатов программ реформирования и модернизации ЖКК России. Редакция журнала организует в Москве и регионах страны конференции, семинары, круглые столы, выставки – презентации с первыми лицами областных Министерств и Департаментов по ЖКХ.

с Гатчиной Луги. еще в 2008 году здесь началась реконструкция всей городской теплосети, включающая перевод <...> батарей большой мощности (2–10 МВт и выше). еще одно перспективное направление, по словам Р.Бердникова – перевод <...> К любой проблеме важен системный подход. <...> Однако данная проблема имеет эффективное технологическое решение. <...> жилищного фонда; развитие системы управления имущественным комплексом коммунальной сферы; завершение перевода

Предпросмотр: Все о ЖКХ №1 2011.pdf (0,1 Мб)
24

№3(20) [Все о ЖКХ, 2013]

Тематика издания направлена на углубление информации в области практического применения имеющегося опыта в сфере работы предприятий ЖКК, а также новых материалов и оборудования, применяемых в этой области. Журнал «Все о ЖКХ» ориентирован на освещение результатов программ реформирования и модернизации ЖКК России. Редакция журнала организует в Москве и регионах страны конференции, семинары, круглые столы, выставки – презентации с первыми лицами областных Министерств и Департаментов по ЖКХ.

Тишин: Актуальные проблемы лифтового хозяйства 31 Технопарк «Сколково»: 230 Дней на здание технопарка <...> Но и для этой проблемы у компании с коромыслом 15. <...> В результате поэтапной реализации энергосберегающих мероприятий, в том числе перевода жилого фонда на <...> Тем самым, решая многие проблемы при строительстве очистных сооружений! <...> Существует и другая проблема – слабое исполнение закона ё 261-ФЗ.

Предпросмотр: Все о ЖКХ №3 2013.pdf (0,1 Мб)
25

№10 [Городское управление, 2012]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Могут быть проблемы». <...> рабочих языков в парламенте, парламент должен предпринять все усилия для предоставления синхронного перевода <...> слушаний и своевременного перевода парламентских отчетов и данных. 34. <...> Многие активисты, изначально решавшие исключительно свою личную проблему или проблему ближайшего круга <...> Прием «Перевод» В случае предъявления вам необоснованной претензии или упрека вы можете перевести фокус

Предпросмотр: Городское управление №10 2012.pdf (1,0 Мб)
26

№4 [Городское управление, 2009]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Проблем несколько. <...> Решение проблемы лежит совсем не в плоскости свободы предпринимательства. <...> Однако есть проблемы, которые ждать не могут. Среди таких проблем – обнищание учительства. <...> Установление правил приема учащихся в учебные заведения округа, перевода их из класса в класс, нормы <...> Осуществляет надзор, управление и контроль за содержанием учебных программ, процедур экзаменов, порядка перевода

Предпросмотр: Городское управление №4 2009.pdf (1,1 Мб)
27

№7 [Городское управление, 2010]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Раздел 1 «Характеристика проблемы», содержащий анализ причин возникновения проблемы, обоснование ее связи <...> более эффективные; · Обеспечение выключения электроприборов из сети при их неиспользовании (вместо перевода <...> Заслушав и обсудив указанные проблемы, решили: 1. <...> факты, изложенные в жалобе, ранее рассматривались с выездом на место, в результате чего нарушений в переводе <...> поставил конкретные задачи по искоренению чиновничьего произвола в жизни общества, в том числе и за счёт перевода

Предпросмотр: Городское управление №7 2010.pdf (1,2 Мб)
28

№4 [Городское управление, 2012]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

кампания наделена также полномочиями органов публичной власти в сфере градостроительной деятельности, перевода <...> Но это – не проблема «сырьевых доходов», это – проблема авторитарных режимов с их неизбежной коррумпированностью <...> числе в рамках сотрудничества с Efficiency Valuation Organization (EVO) по подготовке официального перевода <...> С каждой проблемой связана группа событий. <...> Неопределенность сохраняется только для следующих проблем: «4.

Предпросмотр: Городское управление №4 2012.pdf (1,2 Мб)
29

№9 [Городское управление, 2010]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Это очень большие проблемы даже для такого государства, как Россия. <...> Уверенность в том, что все проблемы должно решать государство. <...> Сюда относятся случаи перевода жилых помещений в нежилые с оборудованием проемов в несущих стенах и перекрытиях <...> режиме комбинированной выработки электрической и тепловой энергии, и котельных, в том числе график перевода <...> юридического лица, копии учредительных документов (для юридического лица), надлежащим образом заверенный перевод

Предпросмотр: Городское управление №9 2010.pdf (1,5 Мб)
30

Покупка квартиры в России: техника подбора, юридической проверки и проведения сделки [монография]

Автор: Саблин М. Т.
М.: Проспект

Что необходимо знать и уметь делать для покупки квартиры на вторичном рынке и в новостройке? Как найти деньги? Какие российские особенности необходимо учитывать при покупке жилья? Обо всем этом и множестве иных аспектах покупки квартиры вы можете прочесть в данной книге в формате «от А до Я». Из монографии вы узнаете, как выбрать наиболее выгодную ипотечную программу и получить кредит, получить субсидию, выбрать риэлтора, как покупать самостоятельно и по каким параметрам выбирать квартиру, на что обращать внимание при чтении объявления, проведении осмотра, какие расходы несет покупатель, как проверить достоверность цены, каковы тенденции на рынке жилья. Значительное внимание уделено проверке «юридической чистоты» квартиры. Автор стремился подробно и понятно описать, какие конкретно документы проверять и на какие моменты обращать внимание, как сформулировать договор купли-продажи квартиры, соглашение об авансе, как провести расчеты без рисков для себя, как реально защитить свои права на каждом этапе покупки квартиры. В работе разъяснены законные и «серые» схемы строительства с указанием рисков для дольщика, приведены правила проверки застройщика и правомерности строительства, а также ключевые меры контроля за строительством многоквартирного жилого дома. Описаны основные мошенничества на рынке недвижимости, приведены правила ведения переговоров, безопасности сделок, противодействия их внушению и способы нейтрализации стресса при покупке квартиры, который может сравнится с прыжком с парашюта. Частным инвесторам будет полезен раздел о покупке квартиры для сдачи в наем с описанием специфики выбора квартир нанимателями и правил сдачи в наем. Законодательство приведено по состоянию на 1 января 2017 г.

Подготовка к сделке — нотариальные расходы, расходы на перевод и снятие денег. 7. <...> Но проблема не только в риелторах. <...> Проблемы можно исключить заранее. <...> Наконец, мнимые проблемы объединяют такие события и явления, которые мы сами превращаем в проблемы. <...> Проблема в том, что покупателю никто не скажет о каких-либо проблемах или конфликтах, а инструментов

Предпросмотр: Покупка квартиры в России техника подбора, юридической проверки и проведения сделки. 3-е издание. Монография.pdf (1,7 Мб)
31

№8 [Городское управление, 2009]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

«Общество и его проблемы». <...> Это одна проблема. <...> Второй аспект этой проблемы. <...> превышающими установленную продолжительность» в состав общего имущества включены «неучтённые помещения – перевода <...> Для перевода также необходимо представить в соответствующие органы (в Красноярске это уже департамент

Предпросмотр: Городское управление №8 2009.pdf (1,2 Мб)
32

№10 [Городское управление, 2013]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Надо, видимо, ограничить как-то перевод денег, средств, из одной расходной статьи в другую, может быть <...> Указали, что при принятии актов нарушен установленный федеральным законодательством порядок перевода <...> Пунктом 4 ч. 1 ст. 8 ЗК РФ предусмотрено, что перевод земель из одной категории в другую осуществляется <...> средства; с целью их экономии внедряются различные мероприятия, к основным из которых можно отнести перевод <...> Выполненные гидравлические расчеты показали, что при переводе центральной котельной с температурного

Предпросмотр: Городское управление №10 2013.pdf (1,5 Мб)
33

№7 [Городское управление, 2014]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Но в рамках последней реформы одна из вещей, которая была сделана, – это, по сути, перевод всей полиции <...> Формализация документов и перевод их в электронный вид значительно упростят взаимоотношения всех участников <...> При этом решение о переводе земельного участка из одной категории в другую по своему содержанию полностью <...> Тармо Таммисте, Председатель Нарвского городского собрания (Неофициальный перевод) http://www.narva.ee <...> Более того, перевод вопроса в конкретное русло снизил долю позитивных ответов: лишь примерно пятая часть

34

№8 [Городское управление, 2012]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Люксембурге, Польше, Португалии, Швейцарии, и по всему миру по подписке (приложены: скан журнала и перевод <...> Опыт заключения Что изменилось в Вашей повседневной жизни после перевода в Карелию? <...> В то же время специфическая проблемапроблема удовлетворения потребностей человека в условиях городской <...> Очертания понятия В переводе на английский язык «местное самоуправление» обычно выглядит как «local self-governance <...> Стэнфорд, 12 июня 2005 года Перевод: Дмитрий Честных www.gilbo.ru/index.php?

Предпросмотр: Городское управление №8 2012.pdf (1,0 Мб)
35

№3 [Городское управление, 2013]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Известная фраза freedom never is for free, вряд ли требующая перевода, думаю, максимально лапидарно отражает <...> Замечу, что, на мой взгляд, этот утвердившийся еще с советских времен перевод несколько смягчает смысл <...> (Боюсь, в переводе эта, думаю, и так понятная фраза потеряет большую долю заключенной в ней экспрессии <...> В чем проблема? <...> достигают целого ряда ключевых качественных показателей, таких как, например, разработка и внедрение перевода

Предпросмотр: Городское управление №3 2013.pdf (0,5 Мб)
36

№1 [Городское управление, 2014]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

В переводе с саамского, местного коренного населения, «монче» – «красивый», «тундра» – «горный массив <...> В переводе с саамского «Монче-» означает красивый, поэтому Мончегорск – дословно «красивый город». <...> В переводе с саамского «Монча» означает красивый, поэтому Мончегорск – дословно «красивый город». <...> После перевода отца на новое место службы в 1975 г. переехал в г. Североморск. <...> В переводе с саамского – «яма, или место сбора оленей и лосей в период осеннего гона».

37

№8 [Городское управление, 2013]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

принимать решения о размещении палаток, летних кафе и других нестационарных объектов; согласовывать перевод <...> Решение транспортных проблем. <...> Первой важной проблемой является проблема целесообразного территориального устройства. <...> Данная проблема напрямую взаимосвязана с проблемой формирования организационных основ. <...> информации. 5.4.В области информатизация органов местного самоуправления: – проведение анализа процесса перевода

Предпросмотр: Городское управление №8 2013.pdf (1,4 Мб)
38

№7 [Городское управление, 2013]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

помещениям, их использованию и содержанию; – содержанию общего имущества в многоквартирном доме; – порядку перевода <...> прозвучали: развитие пешеходного и велосипедного движения (строительство велосипедных и пешеходных дорожек), перевод <...> водоснабжения взамен «спутников»; – газификация жилого фонда (протяженность газопроводов около 18 тыс. м); – перевод <...> Перевод малоэтажного жилого фонда на индивидуальное поквартирное отопление обеспечит дополнительную экономию <...> Корни этой проблемы в воспитании.

Предпросмотр: Городское управление №7 2013.pdf (1,2 Мб)
39

№5 [Городское управление, 2013]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Оно как бы остается в стороне от их главных личных проблем. <...> А в чем состоят проблемы героев пьесы? <...> не может для целей налогообложения изменяться в течение налогового периода (в т. ч. в зависимости от перевода <...> В Великобритании это большая проблема. <...> Перевод с иврита: roling http://lyrik.rc-mir.com/gedicht222445.html ощущение себя хуже других и попытка

Предпросмотр: Городское управление №5 2013.pdf (0,5 Мб)
40

№2 [Городское управление, 2014]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Руководством страны поставлена задача перевода до 70-80 % расходных обязательств местных бюджетов на <...> глядим в лицо огня и голода и смерти и в худшее из всех – в лицо измены И только наши сны не покорены Перевод <...> Перевод с французского Михаила Яснова. <...> Процедурные издержки С проблемой институциональных издержек тесно связана другая, более глобальная проблема <...> проблем: слабовыраженные – значение индекса напряженности от 1,0 до 2,6; проблемы средней остроCopyright

41

№1 [Городское управление, 2010]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

везде, кроме нас, одной из центральных задач развития демократии в ХХI веке становится поиск механизмов перевода <...> , финансовые проблемы». <...> экологии, проблемы демократии, проблемы культуры и социальноэкономические проблемы. 81. <...> изъятии, в том числе путем выкупа, земельных участков для государственных или муниципальных нужд, о переводе <...> О переводе земель из одной категории в другую... Председательствующий.

Предпросмотр: Городское управление №1 2010.pdf (1,0 Мб)
42

№11 [Городское управление, 2013]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

оптимизации своей деятельности 1.1 финансирование деятельности учреждений в рамках бюджетной сметы перевод <...> мероприятий этих программ) 2.2 изъятие неиспользованных бюджетных ассигнований в конце финансового года перевод <...> учреждений на очередной год 2.3 изъятие доходов учреждений от предпринимательской деятельности в бюджет перевод <...> Во-первых, перевод рассмотрения и корректировки бюджета в русло корректировки нормативных правовых актов <...> По результатам рассмотреть возможность изменения действующего законодательства о переводе части этих

Предпросмотр: Городское управление №11 2013.pdf (1,5 Мб)
43

№6 [Городское управление, 2013]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

На этом совещании мы также обсудили вопрос по переводу транспорта, в том числе коммунальной техники, <...> теплового пункта и разводящих сетей Староювалинское сельское поселение Переход к автономному теплоснабжению перевод <...> централизованной системы теплоснабжения для административных зданий и реконструкция существующих котельных; перевод <...> Перевод данных численности населения различных кварталов в единую систему измерения, позволяет давать <...> торговых объектов в соответствии с их размером и адресом; – расчет численности населения разнородных зон и перевод

Предпросмотр: Городское управление №6 2013.pdf (1,2 Мб)
44

№3(11) [Все о ЖКХ, 2011]

Тематика издания направлена на углубление информации в области практического применения имеющегося опыта в сфере работы предприятий ЖКК, а также новых материалов и оборудования, применяемых в этой области. Журнал «Все о ЖКХ» ориентирован на освещение результатов программ реформирования и модернизации ЖКК России. Редакция журнала организует в Москве и регионах страны конференции, семинары, круглые столы, выставки – презентации с первыми лицами областных Министерств и Департаментов по ЖКХ.

Решение этих проблем есть! <...> Что касается проблем. <...> Существует и еще одна проблема. <...> Lasse Makkonen, A model of icicle growth, Journal of Glaciology, Vol. 34, No. 116, 1988, стр.64-70 – Перевод <...> Belьftete Dachkonstruktionen und Wandkonstruktionen, Bd.4, Dдcher, Anwendungstechnische Grundlagen – Перевод

Предпросмотр: Все о ЖКХ №3 2011.pdf (0,1 Мб)
45

№2(18) [Все о ЖКХ, 2013]

Тематика издания направлена на углубление информации в области практического применения имеющегося опыта в сфере работы предприятий ЖКК, а также новых материалов и оборудования, применяемых в этой области. Журнал «Все о ЖКХ» ориентирован на освещение результатов программ реформирования и модернизации ЖКК России. Редакция журнала организует в Москве и регионах страны конференции, семинары, круглые столы, выставки – презентации с первыми лицами областных Министерств и Департаментов по ЖКХ.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ВСЕ О ЖКХ №2 (18) | 2013 г. 8 О переводе госуслуг <...> и понятность процедуры для заявителя – ключевой принцип, соблюдаемый всеми участниками процесса при переводе <...> Это вызывает большие проблемы для людей. <...> ОБщеОтРАСЛеВЫе ПРОБЛеМЫ 1. <...> Но, все же, самая главная проблема сделать все в очень сжатые сроки.

Предпросмотр: Все о ЖКХ №2 2013.pdf (0,1 Мб)
46

№8 [Городское управление, 2011]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

В 2009 году я поднимал эту проблему перед В.В. Путиным. Это системная проблема. <...> переоборудованию котельных в источники комбинированной выработки электрической и тепловой энергии; – меры по переводу <...> этом следует отметить, что стали несколько менее болезненными такие направления влияния кризиса, как перевод <...> инфляции 49,3 33,8 39,8 Сокращения работников в отраслях, не являющихся градообразующими 37,3 51,5 43,4 Перевод <...> Жилищная проблема Благоустройство, чистота, дороги Низкий уровень зарплат, пенсий Жилищная проблема

Предпросмотр: Городское управление №8 2011.pdf (1,0 Мб)
47

№7 [Городское управление, 2009]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Шевцова – старший научный сотрудник Московского центра Карнеги Оригинал статьи: The Washington Post Перевод <...> сроки выполнения мероприятий по приведению гражданской обороны в установленные степени готовности при переводе <...> отнесенных в установленном порядке к группам по гражданской обороне; · приспособление в мирное время и при переводе <...> Условия и порядок выдачи … ГУ ¹7’09 57 Неофициальный перевод ПОСТАНОВЛЕНИЕ Нарва 06.03.2008 г. ¹20 УСЛОВИЯ <...> Как работать со страхами и проблемами Именно мысли-страхи очень часто создают в нашей жизни проблемы

Предпросмотр: Городское управление №7 2009.pdf (1,1 Мб)
48

№4 [Городское управление, 2013]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

В переводе на русский: «Вижу, но ни хрена не понимаю». Ч: Внезапно. В: Да. <...> города) и проблемы малого города. <...> Первоначально на Каменном Поясе (Урал – в переводе с татарского означает «пояс») металлургические заводы <...> прогнозирования) являются: 1) рельеф местности, 2) культурно-исторические особенности местности, 3) перевод <...> объединениям инвалидов (7), опека и попечительство (5), ремонт общего имущества многоквартирных жилых домов, перевод

Предпросмотр: Городское управление №4 2013.pdf (0,6 Мб)
49

№6 [Городское управление, 2009]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Шевцова – старший научный сотрудник Московского центра Карнеги Оригинал статьи: The Washington Post Перевод <...> сроки выполнения мероприятий по приведению гражданской обороны в установленные степени готовности при переводе <...> отнесенных в установленном порядке к группам по гражданской обороне; · приспособление в мирное время и при переводе <...> Условия и порядок выдачи … ГУ ¹7’09 57 Неофициальный перевод ПОСТАНОВЛЕНИЕ Нарва 06.03.2008 г. ¹20 УСЛОВИЯ <...> Как работать со страхами и проблемами Именно мысли-страхи очень часто создают в нашей жизни проблемы

Предпросмотр: Городское управление №6 2009.pdf (1,1 Мб)
50

№1 [Городское управление, 2012]

Журнал о городском самоуправлении. Издается с 1995 года

Михаил Дегтярев: А перевод земли сельхозназначения в земли населенного пункта? <...> То же самое касается и земель сельскохозяйственного назначения и промышленности, переводов из одной категории <...> Это не вопрос о переводе, вы же не просите у них землю освободить и передать вам. <...> И как решить эту проблему? <...> ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 72 ГУ ¹1’12 МЕЖМУНИЦИПАЛЬНАЯ КООПЕРАЦИЯ – обеспечить перевод

Предпросмотр: Городское управление №1 2012.pdf (1,1 Мб)
Страницы: 1 2