070.3/.4Газетное дело в целом. Издание, распространение газет. Информационные агентства
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Как уточнил в беседе с «Известиями» доцент кафедры политической теории МГИМО Кирилл Коктыш, фактически <...> Обратимся к известному фильму The Hurt Locker — в русском переводе «Повелитель бури». <...> Это в первую очередь связано с неоправдавшимися ожиданиями по переводу автотранспорта на газ в регионах <...> На федеральном уровне это отсутствие планомерной работы по нормативной базе для перевода техники на метан <...> В этой ситуации региональные перевозчики даже если и хотят, то не могут принять решение по переводу парков
Предпросмотр: Известия №178 (0) 2022.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В этом году настоящий ры вок совершили два дальневосточ ных региона, тем самым опровер гнув теорию о <...> По его мнению, ФАС подготовила нововведения для того, чтобы подтолкнуть перевод ГУПов и МУПов в концессии <...> привлечения частных инвестиций и передачи неэффективных МУПов и ГУПов в концессии. — Как показывает практика, перевод <...> «Газпром» ожидал, что росту долгов помешает перевод с 2016 го да крупных юрлиц на банковские гарантии <...> Без перевода «тепловиков» и населения на авансовую оплату решить проблему неплатежей вряд ли удастся,
Предпросмотр: Известия №127 (0) 2017.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Самая распространённая схема у злоумышленников (61% случаев) — перевод денег на «безопасный счёт». <...> Самой распространённой схемой (61%) телефонного мошенничества он назвал перевод денег на «защищённый <...> После скачивания мошенники подключаются к смартфону жертвы и осуществляют перевод денежных средств. <...> пилотируемых станций “Салют”» в Государственном оптическом институте (ГОИ). — У Гречко была оригинальная теория <...> Теория родилась во время работы с чехословацким космонавтом Владимиром Ремеком, который посетил станцию
Предпросмотр: Известия №93 (0) 2021.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Переводчик публично предупредила сама себя, что за неточный перевод ей грозит до 5 лет тюрьмы. <...> Так что вполне можно порассуждать о новом всплеске интереса израильтян к русской культуре: переводы на <...> И доказать, что это перевод, порой просто невозможно. <...> Для большинства публики он столь же заумен, как математические теории его отца. <...> жеста и связанная с ней теория ритма, его визионерские и философские откровения — все это, несмотря
Предпросмотр: Известия №195 (0) 2005.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
стал царём, а Кокорину приклеили «горчичник» 08 Рыцарский проступок Как россиян обманывают с возвратом переводов <...> Пандемия дала психологам возможность проверить на практике теории о влиянии болельщиков и других сопутствующих <...> потерять деньги из-за своей честности: в России началась волна обманов с «возвратом случайных переводов <...> Если бы клиент согласился «вернуть» деньги на счёт третьего лица, перевод на самом деле оказался бы « <...> В случае если гражданина просят вернуть якобы ошибочный перевод, Банк России рекомендует сообщить об
Предпросмотр: Известия №37 (0) 2021.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Он также рассказал о трудностях, связанных с недавним переводом дочери в пенитенциарное учреждение во <...> Учитывая, что после каждого перевода у заключенных забирают все личные вещи, по прибытии в новую тюрьму <...> финансовой отраслях, то в ближайшее время они будут оставаться лидерами, считает завкафедрой экономической теории
Предпросмотр: Известия №99 (0) 2019.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Сергей Кривовичев разработал новую теорию в кристаллохимии нескольких классов минералов. <...> Он создал новую теорию целого раздела этой науки, широко известен в мировом математическом сообществе <...> А как это будет работать — есть уже критерии перевода? <...> ответ: Напомню, что законодательство в сфере образования предусматривает возможность перевода студентов <...> Кто из студентов может рассчитывать на перевод с платного на бюджетное место?
Предпросмотр: Известия №22 (0) 2009.pdf (0,8 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
В немецкий городок Гармиш-Партенкирхен (в буквальном переводе – Малые Перемешки Церквей) приезжают с <...> Издательство «Октопус» выпустило перевод книги «Удивительные сюжеты Шекспира в изложении Эдит Несбит» <...> Введение в классическую и современную теорию тестов / Пер. с англ. <...> Теория матриц. – 5-е изд. М.: Физматлит. 2010. – 559 с. 1000 экз. <...> Теория прогресса (Л.Осянин. Записки писателя): Роман.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №9 2010.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Перезагрузка началась с орфографических ошибок, а закончилась трудностями перевода Какие «подарки» готовят <...> со гласие на то, что в российской версии вместо субтитров (фильм снят на немецком) пойдет закадровый перевод <...> А на автограф-сессию одного из ведущих мировых специалистов по теории струн и организатора Всемирного <...> У нас пока только переводы, но, возможно, дело дойдет и до отечественных образцов.
Предпросмотр: Известия №1 (0) 2012.pdf (1,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Но прежде чем вместе с профильными чиновниками углубиться в теорию, то есть в отчеты, премьер ознакомился <...> Фрунзик очень гордился этим именем, ведь в переводе оно обозначает Солнце. и: Вы советовались с братом <...> на почту письме деловое предложение: развивающаяся фирма платит по три тысячи рублей за 10 страниц перевода <...> Она заключается в постепенном переходе (точнее, переводе) «системообразующих» муниципалитетов, в первую
Предпросмотр: Известия №120 (0) 2010.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Полиптих в переводе с греческого — это композиция из нескольких произведений искусства, связанная единым <...> No Easy Day (критик Лев Данилкин уже предложил удачный перевод названия: «Ну и денек») выходит на неделю <...> Что, собственно, и неудивительно, по той простой причине, что экономическую теорию Маркса пока никто <...> Мы не настолько наивны, чтобы ожидать массового перевода в легальное поле всех сильно небезупречных состояний <...> прокладывает дорогу кровавому ИТАР–ТАСС Вадим Левенталь писатель Авигдор Эксин политолог Экономическую теорию
Предпросмотр: Известия №166 (0) 2012.pdf (1,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
За словом тут же последовало дело: израильский кабинет постановил временно прекратить перевод налогов <...> Что касается теории Паули—Юнга, то современной теоретической физике универсальный принцип, регулирующий <...> Юнг прославился теорией о коллективном бессознательном и архетипах. <...> Паули и Юнг опубликовали работу «Синхронность, или Принцип случайной связи», некий гибрид их теорий. <...> Не нужны ни военная полиция, ни поголовный перевод на контракт младших командиров.
Предпросмотр: Известия №30 (0) 2006.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
пройден Почему призывы к осторожности не услышали в обеих столицах Елена Сидоренко, Любовь Лежнева Перевод <...> запросили у Московского метрополитена информацию, насколько снизился поток пассажиров после рекомендаций о переводе <...> разрыва связей между США и Китаем», «теорию двух полюсов — КНР и США», тщетно пытается вновь втянуть <...> Награды их удостоили за «новые результаты в теории аукционов и создание новых форматов аукционов». <...> Московских работодателей с 12 октября обязали еженедельно отчитываться перед столичными властями о переводе
Предпросмотр: Известия №153 (0) 2020.pdf (1,3 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Потому что буквальный перевод с французского слова «ноктюрн» – ночной. <...> (п) ISBN 978-5-699-42030-8 рецензии переводы #18 (2288) Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство <...> может несколько страниц повторять элементарный школьный курс математики, а в другой рассказывать о теории <...> В теории все это звучит более-менее удобоваримо, но на практике красивая картинка начинает рушиться уже <...> Привлекателен и перевод несомненно хитового автора «иностранки»: е.
Предпросмотр: Книжное обозрение №18 2010.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
США >03 Главным конкурентом Москвы на африканском рынке стал Пекин >05 Дипломат погорел на трудностях перевода <...> В прошлом году появилось несколько законов, упростивших переводы небольших (до 15 тысяч рублей) сумм. <...> Дипломат погорел на трудностях перевода Россия — глобальная держава, ее интересы не должны ограничиваться
Предпросмотр: Известия №45 (0) 2010.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
. — Разрабатывается федеральная программа перевода сельхозтехники на метан. <...> сельского хозяйства и продовольствия РФ при поддержке «Газпрома» приступило к разработке программы перевода <...> По утверждению Алексея Гордеева, программа по переводу сельхозтехники на метан реализуется уже в нескольких
Предпросмотр: Известия №50 (0) 2005.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Отчасти за счет развития технологий, отчасти — из-за перевода производств в Азию, где более дешевая, <...> Фестиваль переводов», организованная некоммерческим проектом Read Russia, существующим с 2012 года. <...> призвана созданная под крылом Columbia University Press при поддержке и учас тии Роспечати, Института перевода
Предпросмотр: Известия №86 (0) 2017.pdf (1,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Но тут сразу же возникает вопрос о сложностях перевода из одной валюты в другую. <...> Тогда вы можете оказаться жертвой двойного перевода, так что это стоит прояснить в банке. <...> В ВТБ24 и Банке Москвы также перевод оказался «прямолинейным». <...> Колмогоров был признанным главой научных школ по теории вероятностей и теории функций. <...> , а также геологии, биологии, теории стрельбы и даже... теории стихосложения. — Да, я занимался всем
Предпросмотр: Известия №68 (0) 2008.pdf (0,6 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Автор идет, скорее, не от теории драмы, но и от законов зрительского восприятия. <...> (о) ISBN 978-5-7516-1252-8 Единая теория драматургии? <...> На занятиях по литературному мастерству сначала подробно изучается теория – и затем применяется на практике <...> Все теории, из которых следует, что познавать уже нечего, ибо нет ничего нового под солнцем, ложны и <...> Перевод с польского Никиты Кузнецова Главный редактор Александр Набоков.
Предпросмотр: Книжное обозрение №24 2014.pdf (0,2 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
В номинации «Лучший зарубежный писатель, произведения которого изданы в переводе на русский язык» победу <...> Вручалась антипремия в традиционных номинациях: «Худшая корректура», «Худшая редактура», «Худший перевод <...> Они играли на мне, как на пианино, как на бабушкином любимом черном рояле…» За звание «Худшего перевода <...> благодаря которым мы знаем, что такое виртуальная реальность – в общем, один из тех, кто породил чудовище… Перевод <...> Перевод с английского Михаила Кононова Что есть реальность? Как возникла Вселенная?
Предпросмотр: Книжное обозрение №6 2012.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
банка основные финансовые документы, подписал заведомо не соответствующие действительности договоры перевода <...> счетом, на который может приходить его зарплата (если человек успел устроиться на работу), пособие или переводы <...> Единственный иностранный самолет, от которого в теории можно отказаться, — это Airbus A319, его в будущем <...> предлагается внести в ст. 76 Налогового кодекса «Приостановление операций по счетам в банках, а также переводов <...> Сейчас в России такой базы нет, но в теории она необходима.
Предпросмотр: Известия №42 (0) 2015.pdf (1,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
она. — После того как ваша газета рассказала о моих сыновьях и указала банковский счет, нам прислали переводы <...> ГОД СПУСТЯ «Нам прислали переводы десятки людей» «Известия» продолжают следить за судьбой раненых детей <...> Его последний роман «Захир», что в переводе с арабского означает «Мудрец», во многом автобиографичен. <...> РИСУНОК: АНТОН ФЕДОРОВ «ИЗВЕСТИЯ» ЧТЕНИЕ № 162 culture@izvestia.ru 9 Понедельник 12 Сентября 2005 Перевод <...> Umwelt в переводе — окружающая среда. Или мир вокруг.
Предпросмотр: Известия №162 (0) 2005.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
. — Существуют разработки, которые в теории могут позволить отрисовать внутренние планы помещений, в <...> города федерального значения Севастополь учредительных документов, составленных на украинском языке, без перевода <...> целом требование о представлении в кредитные организации документов с надлежащим образом заверенным переводом
Предпросмотр: Известия №221 (0) 2014.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
. СБЕЖАТЬ В ОНЛАЙН — Опыт, который мы извлекли из экстренного перевода в онлайн, весьма существенен <...> силовое вмешательство в белорусские дела, можно исключать на 100%, уверен доцент кафедры политической теории <...> мошенничеством, в частности с попытками списания денежных средств хакерами с банковских карт при р2р-переводах
Предпросмотр: Известия №100 (0) 2020.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
. — В этой связи рассчитываю на позитивную роль перевода Федеральной таможенной службы и Федеральной <...> Что касается перевода средств «Ростестом», то об этой операции стало известно уже после перево да средств
Предпросмотр: Известия №181 (0) 2016.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
На ценнике рядом со стоимостью в у.е. должен быть перевод в национальной валюте. > стр. 7 Репетиторов <...> Медведева неспешно провели по коридору, где стены были увешаны плакатами с объяснениями теории большого <...> Законодательная власть (хотя бы в теории) формируется путем свободных выборов, и каким образом интеграл <...> так причудливо), It was so interesting (это было так интересно) и еще несколько раз не нуждающееся в переводе <...> «обезьяньего процесса»; она извращается и подменивается реакционными теориями, истолковывающими борьбу
Предпросмотр: Известия №69 (0) 2006.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
перечислять 30% в американский бюджет с любых доходов граждан США (например, дивидендов или роялти) и переводов <...> Перевод системы в цифровой вид позволит значительно быстрее доводить необходимую для безопасного плавания <...> Существующая теория напоминает немного то чувство вины, которое возникло в 1989 году. <...> Статья «Как Путин нас разделяет» опубликована в газете Die Zeit (Германия), перевод и публикация на русском <...> Теория любви» с Дмитрием Певцовым и Ольгой Будиной и два документальных фильма: «Вода» и «Мусор».
Предпросмотр: Известия №69 (0) 2014.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Перевод акций в рамках оферты на счет УГМК должен был завершиться еще в мае. <...> же лаборатории режиссуры при участии всей труппы мы осуществим постановку «Золотого осла» Апулея в переводе <...> Мы организуем Школу театрального зрителя, Фестиваль теорий и клуб «Синемафантом». — Вас вместе с вашим <...> Одну из них довольно успешно закрывает русский перевод романа Иэна Бурумы. <...> Второй из них, «Возлюбленная Китая», под названием «Есико» только что вышел в русском переводе.
Предпросмотр: Известия №129 (0) 2013.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В первую очередь перевод мазутных котельных на использование иных видов топлива (древесных отходов и <...> Бывший глава региона Дмитрий Дмитриенко ранее заявлял, что перевод теплоэнергетического комплекса на <...> Начиная с 2011 года в Североморске реализуется проект перевода МУП «Североморские предприятия тепловых <...> Причем в полном соответствии с дарвиновской теорией естественного отбора новая поросль тяжеловесов не
Предпросмотр: Известия №91 (0) 2012.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
С 2016 года финансовые власти периодически предлагают решение проблемы через перевод средств в новые <...> Есть теория, что они прилетели на Землю с другой планеты. <...> ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕВОДА Дацик не стал тянуть с ответом, запи сав видео и выложив его в свои соци альные <...> Но непонятно, как у Дацика обсто ят дела с защитой от переводов в пар тер.
Предпросмотр: Известия №124 (0) 2022.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Страны ОДКБ создают на постсоветском пространстве свой военный блок НОВОСТИ >02 Андрей Сычев дождался перевода <...> Андрей Сычев дождался перевода в столичный госпиталь Бывший рядовой Андрей Сычев, искалеченный три года <...> Правда, хозяин гостиницы вспомнил: после принятия ислама он попросил достать ему Коран в переводе на <...> подлинному научному знанию, как диалог работяг в балладе Александра Галича «Про маляров, истопника и теорию <...> Здесь богатырю и дали имя Орора Мицури, что в переводе означает «Северное сияние прекрасной местности
Предпросмотр: Известия №20 (0) 2009.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Весь товар, предоставляемый для реализации на российском рынке, должен иметь описание, перевод характеристик <...> Однако доводить эту тему до абсурдных теорий заговора опасно. — Что касается технологий, всегда есть <...> Напомним, в указе мэра Москвы Сер гея Собянина о переводе 30% сотрудни ков организаций на удалёнку сказано <...> Я имею право требовать перевода? Всё зависит от решения руководства. <...> Еди ного перечня должностей или льготных категорий для перевода на удалённую работу нет.
Предпросмотр: Известия №159 (0) 2020.pdf (1,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
К ним отнесены, в частности, выход на пенсию, перевод накоплений из одного фонда в другой и проч. <...> управлением которого две трети всех пенсионных накоплений, по расширенному портфелю (более рискованный, для перевода <...> земли», черепомерок, факельных шествий и «чисто арийской физики», отрицающей дегенеративную еврейскую теорию
Предпросмотр: Известия №19 (0) 2016.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Например, финансирование программы перевода частей и соединений постоянной боевой готовности на контракт <...> У авторов фильма возникла проблема с переводом косвенной речи в прямую и образованием некоторых грамматических <...> Место в раю ПАУЛО КОЭЛЬО АЛХИМИК «Господь наш, закрывая дверь, тотчас открывает окно» ПЕРЕВОД С ПОРТУГАЛЬСКОГО <...> Широчайшие круги трудящихся изучают теорию и практику строительства коммунизма в системе политического <...> В этом мы видим одно из проявлений живого интереса людей к марксистско-ленинской теории»... и т.д.
Предпросмотр: Известия №237 (0) 2005.pdf (0,7 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Перевести Россию Премия «Читай Россию/Read Russia», которую проводит АНО «Институт перевода» под эгидой <...> На выставке были представлены его лучшие статьи, переводы на русский язык, первые публикации – всего <...> Вот, например, согласно квантовой теории Бойля, на свете не бывает изолированных частиц. <...> А чему нас учит теория фазовых переходов? Правильно! <...> Эта теория посвящена тому, как новое создается внутри старого. Вы вправе спросить меня: как?
Предпросмотр: Книжное обозрение №23 2012.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
не нужно недооценивать российского зрителя, ведь он вполне готов воспринимать фильмы без синхронного перевода <...> Заведующая кафедрой экономической теории ВШЭ Светлана Серегина сомневается, что от работы с рекламной <...> пор находится в Америке под домашним арестом после приговора, вынесенного в 2006 году за незаконный перевод
Предпросмотр: Известия №195 (0) 2011.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Кроме дороговизны инженерной подготовки этому мешает сложная и дорогая процедура перевода земель сельхозназначения <...> Тем же документом значительно упростят и удешевят процедуру перевода земли из одной категории в другую
Предпросмотр: Известия №78 (0) 2006.pdf (1,1 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
«Беовульф» Толкиена Джон Рональд Руэл Толкиен завершил перевод англосаксонского эпоса «Беовульф» еще <...> Спустя десять лет после завершения работы над переводом «Беовульфа» Толкиен подготовил лекцию «Беовульф <...> В связи с изданием книг Ло Гуань-чжун «Троецарствие» и Цао Сюа Цинь «Сон в красном тереме» в переводе <...> Теория заблуждений: Запрещенные факты. <...> Перевод с английского Екатерины Щербаковой Главный редактор Александр Набоков.
Предпросмотр: Книжное обозрение №4 2014.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Теория катастроф едина и для процессов во Вселенной, и для обвала финансовых рынков. <...> Думаю, фрактальные теории, было бы желание, можно применить к распаду Югославии и СССР. <...> физика, который нашел смелость поправить теорию Эйнштейна. <...> Четыре вечные загадки Все современные теории о происхождении Вселенной в основе имеют общую теорию относительности <...> Терри Макмиллан «В ожидании выдоха» (в русском переводе также «В ожидании счастья») (1992) — роман об
Предпросмотр: Известия №64 (0) 2007.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Эрдоганом, принял участие в подписании документов о сотрудничестве двух стран, столкнулся с трудностями перевода <...> Может, это ошибки в переводе? Сирия — неядерная держава. <...> В теории они должны защищать от пуль, но, как показала проверка некоторых, не выдерживают даже удара <...> подадут в суд на американскую группу R.E.M. за песню It’s The End Of The World As We Know It, что в переводе
Предпросмотр: Известия №230 (0) 2012.pdf (1,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
. — Именно Сильченко за неделю до назначения плановой операции в «Матросской Тишине» добился перевода <...> Однако госпитализация в Бутырке для Магнитского (за четыре дня до смерти) закончилась не переводом в <...> При переводе у умирающего Магнитского взяли расписку, что за время пребывания в СИЗО сотрудники и сокамерники <...> Разве что в конце 1990-х появилась небольшая книга «Взлет и падение», где самыми интересными были переводы <...> Но ни блестящие переводы Кормильцева, ни неподражаемая ироническая интонация Новгородцева — не конкуренты
Предпросмотр: Известия №120 (0) 2011.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
который располагается на первой строчке исследования, рассказали, что по результатам мониторинга качества перевода <...> В Пенсионном фонде России сообщили, что активно работают над переводом услуг в электронный вид. — Работы <...> Скорость в теории может быть до 100 км в час, но реально мы на испытаниях летаем пока гораздо медленнее
Предпросмотр: Известия №125 (0) 2016.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Жертве от имени ФНС предлагают открыть новую банковскую карту для перевода на неё возмещения уплаченных <...> в день 100-летия квантовой механики — одной из наиболее передовых, совершенных и прекрасных научных теорий <...> Олаири в переводе означает «дочь вождя».
Предпросмотр: Известия №70 2025.pdf (5,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
эпидемиям и локдаунам Валерия Мишина Российские вузы хотят подготовить к новым эпидемиям и экстренному переводу <...> образования разработали для вузов стандартизированные протоколы — как себя вести в случае новых эпидемий и перевода <...> В теории доходности коротких бумаг даже могут немного подрасти.
Предпросмотр: Известия №25 2023.pdf (1,8 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Журнал «Иностранная литература» к своему 55-летнему юбилею вручит традиционные премии за лучший перевод <...> Местами это скупые замечания или перевод отдельных слов, в некоторых случаях Набоков выносит на поля <...> кинорежиссер, Олег Шишкин – писатель, драматург, Владимир Легойда – главный редактор журнала «Фома».) – Автор «Теории <...> Его новый роман «Теория прогресса» («Текст», 2010) представлен на конкурс «Русский Букер– 2010».) – « <...> Хайдеггер: дискуссия о переводе философского наследия.
Предпросмотр: Книжное обозрение №13 2010.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В 1950 году совместно с Ландау им была создана теория сверхпроводимости. <...> состояния атмосферы в районе техногенных катастроф». èÓÒÓ·Ë ÔÓ Â·ÍÒ‡ˆËË В издательстве «Физматлит» вышел перевод <...> В русском переводе книга вышла в издательстве «Физматлит». <...> Зубайри переходят к теории квантовых распределений, полевой и фотонной интерференции и квантовой теории <...> Поэтому весьма своевременно у нас появился перевод книги ученых Марлен Скалли и Мухаммад Зубайри «Квантовая
Предпросмотр: Известия №187 (0) 2003.pdf (0,4 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Журнал «Иностранная литература» к своему 55-летнему юбилею вручит традиционные премии за лучший перевод <...> Местами это скупые замечания или перевод отдельных слов, в некоторых случаях Набоков выносит на поля <...> кинорежиссер, Олег Шишкин – писатель, драматург, Владимир Легойда – главный редактор журнала «Фома».) – Автор «Теории <...> Его новый роман «Теория прогресса» («Текст», 2010) представлен на конкурс «Русский Букер– 2010».) – « <...> Хайдеггер: дискуссия о переводе философского наследия.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №13 2010.pdf (0,8 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
. – (Квадрат). 2Он получил Нобелевскую премию не за теорию относительности, а за гипотезу о корпускулярной <...> Уланов отмечает: в результате «перевод Азаровой оказывается метрически урегулированным»; добавим, что <...> Автор переводов с итальянского Пьера Паоло Пазолини и Итало Кальвино. <...> Пэррис придерживается официальной страдфордианской теории. <...> Перевод с норвежского Анастасии Наумовой Томас Эспедал Один день «Почему ты постоянно сидишь дома?
Предпросмотр: Книжное обозрение №16 2012.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Выйдет блоком Банки требуют обоснования переводов на тысячу рублей Анастасия Алексеевских Банки стали <...> Как правило, это p2p-переводы, то есть перечисления между гражданами. <...> Он делал перевод на тысячу рублей с карты Сбербанка на «пластик» Альфа-банка. <...> По его словам, усиление внимания к p2p-переводам на суммы в пределах 1 тыс. рублей может объясняться <...> Никаких документов по p2p-переводам банк не вправе запрашивать, добавил он.
Предпросмотр: Известия №223 (0) 2018.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
столкнутся с новым вирусом гриппа Роспотребнадзор прогнозирует появление принципиально иного штамма Теория <...> Перевод этой отрасли на блокчейн позволит защитить потребителей от контрафактных и некачественных продуктов <...> Перевод реестра на блокчейн исключит возможность любых манипуляций с данными и упростит обычным людям <...> По мнению Олега Шеина, перевод преступления в более тяжкую катего рию заставит правоохранительные ор <...> ВАКЦИНУ, ОСНОВНЫЕ СРЕДСТВА БОРЬБЫ С ЭПИДЕМИЕЙ — ЭТИОТРОПНЫЕ ПРОТИВО ВИРУСНЫЕ ПРЕПАРАТЫ И КАРАНТИН ”ПЕРЕВОД
Предпросмотр: Известия №102 (0) 2017.pdf (0,7 Мб)