Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615872)
Контекстум
  Расширенный поиск
322

Отношения между государством и церковью. Политика государства по отношению к религии


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 436 (2,39 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
251

№2 [Российское государствоведение, 2023]

Журнал способствует более глубокому осмыслению происходящих в мире общественно значимых событий, влияющих на современное российское государство, более активно стимулирует рождение новых идей и разработку концепций, обогащающих в нашем случае государствоведческую науку. Название журнала вполне определенно говорит о его тематике. В журнале печатаются статьи, дискуссии по вопросам развития российской государственности. В целях обеспечения государственно-правовой направленности редакция журнала предоставляет возможность выступить в нем не только ученым, но и практическим работникам, обеспечивающим проведение в жизнь политики государства в социальной, правоохранительной, оборонной и иных сферах его деятельности, а также аспирантам, магистрантам, студентам и другим лицам, которые интересуются проблемами развития российской государственности.

На сегодня ни одно из государств не предлагает внятной картины универсального видения проблемы. <...> Это объяснение хорошо подходит для первой из двух приведенных причин, но не решает проблему со второй <...> Византийские исторические сочинения: «Хронография» Феофана, «Бревиарий» Никифора: Тексты, перевод, комментарий <...> В теории государства и права проблема источников и форм права исследовалась ранее Н.Г. <...> Источник права: проблема определения // Журнал российского права. 2007. № 9. С. 19. 15.

Предпросмотр: Российское государствоведение №2 2023.pdf (0,4 Мб)
252

№3 [Российское государствоведение, 2014]

Журнал способствует более глубокому осмыслению происходящих в мире общественно значимых событий, влияющих на современное российское государство, более активно стимулирует рождение новых идей и разработку концепций, обогащающих в нашем случае государствоведческую науку. Название журнала вполне определенно говорит о его тематике. В журнале печатаются статьи, дискуссии по вопросам развития российской государственности. В целях обеспечения государственно-правовой направленности редакция журнала предоставляет возможность выступить в нем не только ученым, но и практическим работникам, обеспечивающим проведение в жизнь политики государства в социальной, правоохранительной, оборонной и иных сферах его деятельности, а также аспирантам, магистрантам, студентам и другим лицам, которые интересуются проблемами развития российской государственности.

Концептуальные проблемы законодательного обеспечения... <...> Недостатки нормирования обусловили и проблемы в налогообложении, и производно – проблемы привлечения <...> Некоторые проблемы уголовно-правовой защиты недр 2. <...> реформе жилищно-коммунального хозяйства в Российской Федерации», которая ставила своей основной целью перевод <...> Острота проблемы остается большой.

Предпросмотр: Российское государствоведение №3 2014.pdf (0,2 Мб)
253

№4 (120) [Фома, 2013]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

Но тут возникла неожиданная для меня проблема. <...> Это объективная проблема. <...> И тогда слово «иерей» в переводе с древнегреческого буквально означает «приносящий жертву». <...> Его еще называют Архистратигом, что в переводе с греческого означает «главнокомандующий». <...> Жизнь без границ Путь к потрясающе счастливой жизни Перевод с англ. Т. О.

Предпросмотр: Фома №4 (120) 2013.pdf (2,5 Мб)
254

№4 [Российское государствоведение, 2023]

Журнал способствует более глубокому осмыслению происходящих в мире общественно значимых событий, влияющих на современное российское государство, более активно стимулирует рождение новых идей и разработку концепций, обогащающих в нашем случае государствоведческую науку. Название журнала вполне определенно говорит о его тематике. В журнале печатаются статьи, дискуссии по вопросам развития российской государственности. В целях обеспечения государственно-правовой направленности редакция журнала предоставляет возможность выступить в нем не только ученым, но и практическим работникам, обеспечивающим проведение в жизнь политики государства в социальной, правоохранительной, оборонной и иных сферах его деятельности, а также аспирантам, магистрантам, студентам и другим лицам, которые интересуются проблемами развития российской государственности.

Очевидно, что эта проблема является критически значимой. <...> Государство XXI века: тенденции и проблемы развития. М. 2012. С. 177-192. 3. <...> В экономической сфере всегда присутствуют проблемы, связанные с производством [7, C. 88]. <...> Одна из них Велиар (Велиал), в переводе с иврита не имеющий жалости. <...> Конечно, на национальный уровень проблем накладывают свой отпечаток глобальные проблемы современности

Предпросмотр: Российское государствоведение №4 2023.pdf (0,4 Мб)
255

№7 (147) [Фома, 2015]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

Другая проблема, которая возникает в случае усыновления ребенка, ― это проблема психологическая: любой <...> Но тюрьма есть тюрьма: сначала одно, потом другое, да еще и перевод на другую зону — в итоге оказалось <...> Насколько мы активно участвуем в обсуждении актуальных проблем? <...> любой банк по приведенной квитанции или используйте её как образец для заполнения бланка почтового перевода <...> Буквальный перевод с греческого названия этого головного убора священника — «верблюд». 7.

Предпросмотр: Фома №7 (147) 2015.pdf (0,4 Мб)
256

№1 [Российское государствоведение, 2018]

Журнал способствует более глубокому осмыслению происходящих в мире общественно значимых событий, влияющих на современное российское государство, более активно стимулирует рождение новых идей и разработку концепций, обогащающих в нашем случае государствоведческую науку. Название журнала вполне определенно говорит о его тематике. В журнале печатаются статьи, дискуссии по вопросам развития российской государственности. В целях обеспечения государственно-правовой направленности редакция журнала предоставляет возможность выступить в нем не только ученым, но и практическим работникам, обеспечивающим проведение в жизнь политики государства в социальной, правоохранительной, оборонной и иных сферах его деятельности, а также аспирантам, магистрантам, студентам и другим лицам, которые интересуются проблемами развития российской государственности.

Слово «реновация» в переводе с латинского «renovatio» означает «обновление, возобновление, ремонт». <...> Необходимо отметить, что федеральные парламентарии уже озаботились этой проблемой. <...> Откладывать данную проблему дальше нельзя. <...> Неразрешённой остаётся проблема коррупции и произвола чиновников. <...> Проблемы банковского кредитования // Известия Саратовского университета. Новая серия.

Предпросмотр: Российское государствоведение №1 2018.pdf (0,5 Мб)
257

№12 [Фома, 2020]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

Делом всей его жизни стал перевод Библии на русский язык — он руководил работой над текстом, который <...> сегодня каждому из нас известен как синодальный перевод Нового Завета. <...> Общение с другими — вообще отдельная проблема. <...> Сейчас я понимаю, что так происходило от того, что меня не волновали чужие проблемы — скорее всего, я <...> Перевод с датского Петра и Анны Ганзен. Заголовок отрывка дан редакцией.

Предпросмотр: Фома №12 2020.pdf (0,3 Мб)
258

№5 [Фома, 2024]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

Тысячи и тысячи людей умирали не потому, что у них были проблемы с психикой, а потому что были убеждены <...> Даже в советский период в ней было очень много идеализма, попытки охватить все человеческие проблемы <...> . https://podaripodarok.org/ u Как помочь: Вы можете сделать денежный перевод на сайте Елизаветинского <...> Главная проблема была в том, что монах возле святыни не стоял неподвижно, да и очередь двигалась с разной <...> Благодаря его переводам мы знаем калмыцкий эпос «Джангар», киргизский «Манас», татарский «Эдигей».

Предпросмотр: Фома №5 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
259

№3 [Фома, 2011]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

А разве какая-то проблема не объединяет людей? Вот у нас есть проблема — мы привыкли грешить. <...> Поэтому славянский перевод, а затем и русский, содержит именно «нищие духом» как выражение, отвечающее <...> Травля — это проблема всей группы вместе взятой. <...> Но не надо думать, что проблема тут же решится. <...> Именно на такие моменты в отношениях стоит обращать внимание родителю, решая вопрос о переводе ребенка

Предпросмотр: Фома №3 2011.pdf (2,0 Мб)
260

№3 [Религия и общество, 2012]

Еженедельный тематический бюллетень. Включает сообщения о деятельности представителей различных конфессий, их взаимоотношениях с обществом и властью.

Патриарх Кирилл обсудил с делегацией Румынской православной церкви проблемы сохранения христианских ценностей <...> В его переводе в США вышли произведения Александра Пушкина и Михаила Лермонтова. <...> Ученый искренне обрадовался, когда ему было предложено сделать перевод книги. <...> По словам главы Тарбской и Лурдской епархии Николя Бруве, проблема заключается в сложности процедуры

Предпросмотр: Религия и общество №3 17 10 2012 0.pdf (0,2 Мб)
261

№1 (141) [Фома, 2015]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

Чайлдфри — идеология, характеризующаяся сознательным нежеланием иметь детей ради личной свободы (в переводе <...> пор пока людям нерусской национальности Благая Весть не будет проповедоваться на их родных языках (переводов <...> Но вот почему такого заявления Синода не случилось, — проблема чрезвычайно сложная. <...> Русский синодальный перевод М.: Ардис, 2009. Формат: CD-rom (mp3). <...> Этот рассказ мог бы стать украшением книги, если б не перевод.

Предпросмотр: Фома №1 (141) 2015.pdf (0,6 Мб)
262

№1 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: История. Политология. Социология, 2014]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

взаимодействия общества и государства с использованием информационных и телекоммуникационных технологий; – перевод <...> Среди проблем, затрудняющих модернизацию, экспертами выделяется в первую очередь проблема субъектности <...> будущего объединения «малых готов», где и провел остаток жизни, работая над созданием алфавита для готов и переводом <...> Исследованием данной проблемы активно занимались Р. Йоргенсен и Б. <...> О некоторых проблемах срубной культуры / Н. Н.

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия История. Политология. Социология №1 2014.pdf (0,7 Мб)
263

Культура и политические системы стран Востока учеб. пособие

Автор: Борзова Елена Петровна
СПб.: СПбКО

В учебном пособии отражены основные этапы и наиболее значительные моменты в развитии особенностей культуры стран Востока (Китая, Индии, Кореи, Японии, Израиля, государств мусульманского мира), которые во многом предопределили развитие политического процесса и становление политических систем этих государств. Изучение особенностей культур различных народов, самобытных традиций помогает лучшему взаимопониманию, способствует взаимодействию между народами в современном, противоречивом и таком хрупком мире. Учебное пособие предназначено для студентов вузов, изучающих политологию, культурологию, страноведение и для всех тех, кто интересуется культурами мира.

Россией, Вэйхайвэя — Великобританией, Гуанчжоува — Францией), и на фоне ши рокого движения ихэтуаней (в переводе <...> проблем» (чжун чжун чжи чжун). <...> перевести следующим образом: «идите» или «хорошо идите и возвращайтесь», поэтому невозможен дословный перевод <...> Формирование политической системы Кореи Корея, в переводе с родного языка, означает «утренняя свежесть <...> Получили признание и китайские переводы буд дийских священных книг.

Предпросмотр: Культура и политические системы стран Востока.pdf (0,1 Мб)
264

№5 (157) [Фома, 2016]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

И проблемы действительно возникли. <...> Есть версия, что слова Иисуса, в греческом переводе переданные как «Я есть», по-еврейски звучали как <...> Напомню, что Христос — это греческий перевод еврейского слова Мессия. <...> Не станешь же о своих проблемах кричать на весь мир. <...> Проблема пола — центральная для человеческого существования.

Предпросмотр: Фома №5 (157) 2016.pdf (0,4 Мб)
265

№10 (138) [Фома, 2014]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

Однако это вовсе не снимает остроту проблемы в наши дни. <...> Каким же образом проблему эгоизма предлагает решать христианство? <...> Зато в христианстве эта проблема разъяснена достаточно подробно. <...> Номер карты Сбербанка для переводов: 639002109004061208 liliya Shevchik. <...> Самая большая проблема сейчас — на лечение нужны немалые деньги.

Предпросмотр: Фома №10 (138) 2014.pdf (1,0 Мб)
266

№1 [Российское государствоведение, 2014]

Журнал способствует более глубокому осмыслению происходящих в мире общественно значимых событий, влияющих на современное российское государство, более активно стимулирует рождение новых идей и разработку концепций, обогащающих в нашем случае государствоведческую науку. Название журнала вполне определенно говорит о его тематике. В журнале печатаются статьи, дискуссии по вопросам развития российской государственности. В целях обеспечения государственно-правовой направленности редакция журнала предоставляет возможность выступить в нем не только ученым, но и практическим работникам, обеспечивающим проведение в жизнь политики государства в социальной, правоохранительной, оборонной и иных сферах его деятельности, а также аспирантам, магистрантам, студентам и другим лицам, которые интересуются проблемами развития российской государственности.

дата обращения: 29.07.2025)К читателям • Конституционный строй • Местное самоуправление • Актуальные проблемы <...> Проблемы правовой регламентации конституционного права на высшее образование в Российской Федерации . <...> деятельностью управляющих компаний (часть 4 статьи 161, статья 165 Жилищного кодекса Российской Федерации); – перевод <...> Проблемы правовой регламентации конституционного права... го. <...> Актуальной является проблема утечки мозгов из России.

Предпросмотр: Российское государствоведение №1 2014.pdf (0,1 Мб)
267

№6 [Религия и общество, 2014]

Еженедельный тематический бюллетень. Включает сообщения о деятельности представителей различных конфессий, их взаимоотношениях с обществом и властью.

одна из крупнейших виртуальных площадок привлечения средств в помощь нуждающимся в стране: ежемесячные переводы <...> «Мы осуждаем подлость этих личностей, которые создают проблемы и нарушают мирное добрососедство, за которое <...> Проблема невозможности визуально различать скрытые под никабами лица давно обсуждается в тунисском обществе <...> Именно отсюда в итальянском языке и берет происхождение слово piccioncini, которое обозначает в русском переводе <...> Власти Туниса серьезно озабочены проблемой ношения в стране никаба, мусульманского женского головного

Предпросмотр: Религия и общество №6 2014.pdf (0,8 Мб)
268

№6 (158) [Фома, 2016]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

Перевод божественной красоты на русский язык — это, на мой взгляд, главный христианский смысл «Евгения <...> Потому и не особо успешны переводы романа на другие языки. <...> Дело не в том даже, что, как известно, прототипом ➥ Перевод божественной красоты на русский язык — это <...> Потому и не особо успешны переводы романа на другие языки. <...> любой банк по приведенной квитанции или используйте её как образец для заполнения бланка почтового перевода

Предпросмотр: Фома №6 (158) 2016.pdf (0,4 Мб)
269

№4 [Фома, 2025]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

И это, безусловно, проблема. один из лучших современных физиков Мичио Каку в работе «Будущее разума» <...> предшествовало, что Бог, Которого сами авторы называют человеколюбивый и милосердый, долготерпеливый (в другом переводе <...> Проблема тут в человеке, который сознательно отвергает (хулит) Божью благодать, действие Святого Духа <...> Щепах церкви, находившейся около Смоленской площади, стал ходатайствовать перед священноначалием о переводе <...> Как помочь: Чтобы помочь Жене, сделайте перевод с банковской карты на сайте фонда «Мои друзья» my-friends.ru

Предпросмотр: Фома №4 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
270

№11 [Фома, 2012]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

Может ли он помочь в решении этой проблемы? <...> В своей книге он доказывает, что перевод Библии, сделанный свидетелями Иеговы, — самый правильный. <...> У нас все пугаются новых переводов, и не всегда обоснованно. <...> При этом люди активно читают и этот перевод, и книгу Фурули. <...> Было бы здорово, если бы ижевское начинание по переводу «Фомы» на Брайль получило бы продолжение.

Предпросмотр: Фома №11 2012.pdf (1,3 Мб)
271

№ 3 (2008) [ПОЛИС. Политические исследования, 2008]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ И РОССИЙСКИЕ ОСОБЕННОСТИ В.В. <...> Издательством “Академический проект” подготовлен к печати русский перевод книги “Политическая наука в <...> Перевод главы выполнен д.полит.н. <...> изучать одну проблему в течение долгого времени. <...> Однако он никогда не говорил, что проблема черных – это биологическая проблема.

Предпросмотр: Полис № 3 (2008) 2008.pdf (0,1 Мб)
272

№2 [Российское государствоведение, 2017]

Журнал способствует более глубокому осмыслению происходящих в мире общественно значимых событий, влияющих на современное российское государство, более активно стимулирует рождение новых идей и разработку концепций, обогащающих в нашем случае государствоведческую науку. Название журнала вполне определенно говорит о его тематике. В журнале печатаются статьи, дискуссии по вопросам развития российской государственности. В целях обеспечения государственно-правовой направленности редакция журнала предоставляет возможность выступить в нем не только ученым, но и практическим работникам, обеспечивающим проведение в жизнь политики государства в социальной, правоохранительной, оборонной и иных сферах его деятельности, а также аспирантам, магистрантам, студентам и другим лицам, которые интересуются проблемами развития российской государственности.

Автор размышляет над проблемой государственной идеологии. <...> Актуальные проблемы конституционного права Российской Федерации: учебное пособие. <...> подчеркнуть, что в юридической науке эти проблемы не обошли вниманием [13]. <...> случае отказа без законных на то оснований в приёме документов при поступлении, воспрепятствования переводу <...> Однако не обошлось и без проблем.

Предпросмотр: Российское государствоведение №2 2017.pdf (0,5 Мб)
273

№4 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: История. Политология. Социология, 2014]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

который подготовил его новое издание, снабдив своей вступительной статьей, обширными комментариями и переводами <...> проблем. <...> Таким образом, России необходима политическая модернизация, обновление политической системы, перевод <...> Так, проблемы бытия человека отражены во всем многообразии экзистенциальной философии, проблемы свободы <...> Якимец Институт проблем передачи информации имени А. А.

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия История. Политология. Социология №4 2014.pdf (1,3 Мб)
274

№1 [ПОЛИС. Политические исследования, 2025]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

Аристотелевская онтология позволяет решить и проблему “международного”. <...> “У нас была большая проблема с педиатром, и по этой программе проблему решили. <...> ПОЛИТИКИ Формула Multi-alignment, кочующая из одного индийского документа в другие, которую в российском переводе <...> Леонова, “в основе священной книги индуизма – ‘Бхагавадгиты’, лежит понятие Ahimsa parmo dharma, что в переводе <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журнале материалов обращаться в Редакцию

Предпросмотр: ПОЛИС. Политические исследования №1 (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
275

№5 [ПОЛИС. Политические исследования, 2011]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

коммуникаций, связи и охраны культурного наследия 17 февраля 2009 г. 5 2011 За разрешением на перепечатку или перевод <...> , причем проблема культурная, оборачивающаяся центральной политической проблемой тех обществ, которые <...> В этом смысле основная проблема правящих режимов всегда состоит в надлежащем и адекватном переводе общественного <...> ПРОБЛЕМЫ ДИСКУРСИВНОГО АНАЛИЗА ИДЕОЛОГИЙ Одной из основных проблем дискурсивного анализа является преднамеренность <...> Как верно подметил Том Берк: “Основные проблемы будущего – политические проблемы.

Предпросмотр: Полис №5 2011.pdf (0,1 Мб)
276

№11 [Фома, 2021]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

(В русском переводе акцент несколько сглажен: Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня). <...> не являются главными проблемами ни в жизни отдельных людей, ни в жизни общества. — Ваше отношение к <...> Не случайно именно Евхаристия — что в переводе с греческого означает «благодарение» — выступает центральным <...> Но не потому, что у них проблемы со здоровьем, вовсе нет. <...> У этих «ужасно примерных детей» проблемы, как сейчас модно говорить, с эмпатией.

Предпросмотр: Фома №11 2021.pdf (0,3 Мб)
277

№10 (126) [Фома, 2013]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

Есть проблема с «Основами православной культуры» в школах, есть проблема взаимоотношений с Министерством <...> Это проблема значительная и большая. <...> Непосредственно над Гробом Господним возведена небольшая часовня, кувуклия (в переводе с греческого — <...> Авва — ласковое слово; перевод отче — искусственный, высокопарный. <...> Перевод Дарьи Прохоровой Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» X ФОМА • октябрь

Предпросмотр: Фома №10 (126) 2013.pdf (1,2 Мб)
278

№12 [Фома, 2012]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

только что принятых вероучительных истин также употреблялось древнегреческое слово ὁ ὅρος (horos), что в переводе <...> Много ли у нас проблем? Конечно, а как же без этого! <...> Проблемы нередко могут появиться из-за вторжения в личное пространство. <...> Серьезные проблемы связаны и с ремонтом. <...> «В переводе Ганзенов, — говорит Борис Аркадьевич, — в этот эпизод была заложена энергетика верующих людей

Предпросмотр: Фома №12 2012.pdf (4,7 Мб)
279

№3 (155) [Фома, 2016]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

В греческом языке грех часто называется словом «амартиа», что в буквальном переводе на русский означает <...> Проблема эта не нова. <...> любой банк по приведенной квитанции или используйте её как образец для заполнения бланка почтового перевода <...> В греческом языке грех часто называется словом «амартиа», что в буквальном переводе на русский означает <...> Проблема эта не нова.

Предпросмотр: Фома №3 (155) 2016 (1).pdf (0,3 Мб)
280

№2 [Российское государствоведение, 2021]

Журнал способствует более глубокому осмыслению происходящих в мире общественно значимых событий, влияющих на современное российское государство, более активно стимулирует рождение новых идей и разработку концепций, обогащающих в нашем случае государствоведческую науку. Название журнала вполне определенно говорит о его тематике. В журнале печатаются статьи, дискуссии по вопросам развития российской государственности. В целях обеспечения государственно-правовой направленности редакция журнала предоставляет возможность выступить в нем не только ученым, но и практическим работникам, обеспечивающим проведение в жизнь политики государства в социальной, правоохранительной, оборонной и иных сферах его деятельности, а также аспирантам, магистрантам, студентам и другим лицам, которые интересуются проблемами развития российской государственности.

БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 5 В международных отношениях всё большее звучание приобретают проблемы <...> Эти проблемы, зачастую возникают на стыке политики и разного понимания странами прав человека, включая <...> Проблемы эти могут успешно решаться сотрудничеством стран по уголовным делам. <...> вопросы репатриации и обменов военнопленными, интернированными, поскольку – это совершенно отдельная проблема <...> Византийские исторические сочинения: «Хронография» Феофана, «Бревиарий» Никифора: Тексты, перевод, комментарий

Предпросмотр: Российское государствоведение №2 2021.pdf (0,6 Мб)
281

№8 [Религия и общество, 2014]

Еженедельный тематический бюллетень. Включает сообщения о деятельности представителей различных конфессий, их взаимоотношениях с обществом и властью.

где предстоятели всех Поместных православных церквей должны выработать единую позицию по актуальным проблемам <...> Среди тем готовящегося Всеправославного собора важнейшими будут поддержка христиан на Ближнем Востоке, проблемы <...> Праздник имеет иранские корни – в переводе с фарси «навруз» означает «новый день», то есть наступление

Предпросмотр: Религия и общество №8 2014.pdf (0,8 Мб)
282

№4 [Российское государствоведение, 2014]

Журнал способствует более глубокому осмыслению происходящих в мире общественно значимых событий, влияющих на современное российское государство, более активно стимулирует рождение новых идей и разработку концепций, обогащающих в нашем случае государствоведческую науку. Название журнала вполне определенно говорит о его тематике. В журнале печатаются статьи, дискуссии по вопросам развития российской государственности. В целях обеспечения государственно-правовой направленности редакция журнала предоставляет возможность выступить в нем не только ученым, но и практическим работникам, обеспечивающим проведение в жизнь политики государства в социальной, правоохранительной, оборонной и иных сферах его деятельности, а также аспирантам, магистрантам, студентам и другим лицам, которые интересуются проблемами развития российской государственности.

На стадии, когда человечество решит энергетическую и все другие острые проблемы (мы обязаны допустить <...> Проблемы войны и мира являются одной из самых востребованных тем в истории. <...> Они преследовали цель обеспечить перевод хозяйства на военный лад. <...> После вскрытия проблемы измены1941 года вопрос о том, кто воевал со своим народом внутри государства, <...> Проблема его защиты проявилась также и в более позднее послевоенное время.

Предпросмотр: Российское государствоведение №4 2014.pdf (0,8 Мб)
283

Солнечное сплетение. Эпизоды истории искушений

Автор: Манаков Анатолий
М.: Человек

Историко-культурологическое исследование роли церкви в жизни общества и государства. Написанная в увлекательной манере интерактивного расследования, изобилующая историческими примерами, богатым фактическим материалом и разнообразием мнений, книга Анатолия Манакова ставит актуальнейшие для нашего времени вопросы взаимодействия религии и светского государства, межконфессиональных конфликтов, религиозного фанатизма и ее влияние на внутреннюю и внешнюю политику разных стран.

Его научная публикация по этой проблеме сразу попала в «Индекс запрещенных книг» Ватикана. <...> (В дословном переводе «С..ть я хотел на Бога», да простят его дамы и некоторые господа.) <...> Военизированное крыло секты ваххабитов не зря называется в переводе с арабского «основой, базой». <...> Ислам в переводе с арабского означает полное подчине ние человека Аллаху и только ему одному. <...> Они не по нимают: на людей влияют именно социальноэкономичес кие проблемы.

Предпросмотр: Солнечное сплетение. Эпизоды истории искушений.pdf (0,1 Мб)
284

№5 (145) [Фома, 2015]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

Вспомним еще раз, что один из возможных переводов греческого слова ἡ ἁμαρτία (грех) на русский язык — <...> В русском переводе Библии слово «счастливый» встречается нечасто (если вовсе встречается). <...> Дети — наше зеркало, и все их проблемы — на самом деле наши. <...> Есть и переводы, это «по жизни» началось с французской спецшколы. <...> Он сочинял, как будто подчинял Себе слова — поэмы, переводы — Должно быть, так Создатель глину мял И

Предпросмотр: Фома №5 (2015) 2015.pdf (7,8 Мб)
285

№1 [ПОЛИС. Политические исследования, 2017]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

проблемы (54%), проблемы государства и государственной безопасности (46%), экономические проблемы (28% <...> P. 183-191 в этом альманахе появляется полный русский перевод ставшей классической работы С. <...> Проблема в другом. <...> К вековой расовой проблеме добавляется проблема сосуществования с людьми иной культуры и образа жизни <...> выпуски журнала можно приобрести в интернет-магазине www.polismag.ru За разрешением на перепечатку или перевод

Предпросмотр: Полис №1 2017.pdf (0,3 Мб)
286

№6 (134) [Фома, 2014]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

Проблема в том, что это кажется нормой. <...> Но это лишь часть проблемы. <...> — спрашивает Катерина Дёмина. — Чья это проблема? <...> За последние 20 лет появилось много новых авторов и переводов. <...> Проблемы? Они покинули мои чувства и сознание.

Предпросмотр: Фома №6 (134) 2014.pdf (1,0 Мб)
287

№9 [Религия и общество, 2012]

Еженедельный тематический бюллетень. Включает сообщения о деятельности представителей различных конфессий, их взаимоотношениях с обществом и властью.

В документе «Позиция Русской православной церкви по реформе семейного права и проблемам ювенальной юстиции <...> состоялось коллективное обсуждение документов для выработки общецерковной позиции по таким дискуссионным проблемам <...> президиума этого органа патриарх отметил важность всестороннего изучения и широкой дискуссии по важнейшим проблемам <...> части книги были переведены на десятки языков, в том числе и на русский /изд-во «Азбука», М., 2008 г., перевод <...> Римский первосвященник, богослов и плодовитый католический писатель, несмотря на возраст и проблемы со

Предпросмотр: Религия и общество №9 28.11.2012 0.pdf (0,2 Мб)
288

№2 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: История. Политология. Социология, 2014]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

Наоборот, произошло заострение многих значимых проблем. <...> мнению Вальденберга, формула «император свободен от всех законов государства» не встречалась в русском переводе <...> Однако это было лишь временное решение назревших проблем. <...> Аннотация: в статье освещается одна из ключевых проблем в «хазарской археологии» – проблема локализации <...> Приведем новый перевод данного фрагмента (KUB XII 63 +KUB XXXVI 70 ЛС с восстановлениями по дубликату

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия История. Политология. Социология №2 2014.pdf (0,7 Мб)
289

№5 [Фома, 2025]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

ВМесто посЛесЛоВия: Ф о т о В л а д и м и р а Е ш т о к и н а Проблема в том, что все люди там, внутри <...> Например, у женщины проблемы с мужем, со свекровью, ощущение, что ее никто не любит и не ценит, и она <...> Нормально работает. случится что — отремонтирую, проблемы нет». 4 люди 62 ФОМА • май 2025 село долгощелье <...> Как помочь: Сделайте перевод с банковской карты на сайте фонда Архангела Михаила fond-am.ru/projects/ <...> Чтобы помочь, сделайте перевод с банковской карты на сайте фонда «Мои друзья» my-friends.ru/campaign/

Предпросмотр: Фома №5 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
290

№3 [ПОЛИС. Политические исследования, 2018]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

Понятие двоемыслие и двоеречия (не привившийся в русском перевод “doublespeak”) есть развитие сущностных <...> К проблеме работы с недостоверными источниками. – Лотман Ю.М. <...> И если ты даже уедешь в Европу, все твои проблемы уедут с тобой”. <...> Непростые проблемы современного общественного сознания. – Полис. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» За разрешением на перепечатку или перевод

Предпросмотр: Полис №3 2018.pdf (0,3 Мб)
291

№3(167) [Фома, 2017]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

Один из моих друзей считает, что уровень компьютерных переводов на иностранные языки уже настолько высокий <...> Но вот проблема: как будут обстоять с этим дела в Царстве Небесном? <...> 2. отправить сумму пожертвования sms на номер 8910, например, «500»; 3. воспользовавшись банковским переводом <...> Но сейчас Арина одна не сможет решить главную проблему своей жизни. <...> любой банк по приведенной квитанции или используйте ее как образец для заполнения бланка почтового перевода

Предпросмотр: Фома №3(167) 2017.pdf (0,3 Мб)
292

№1 [ПОЛИС. Политические исследования, 2016]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

C. 8-28 социальные проблемы. <...> Но здесь, помимо множества других проблем, возникает проблема разграничения между теорией и идеологией <...> Перевод С. Чугрова Браун А. 2014. Взлет и падение коммунизма. М.: РОССПЭН. 863 с. Bepт Н. <...> универсалий связывает в единый семантический узел фундаментальные философские проблемы, такие как проблема <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журнале материалов обращаться в Редакцию

Предпросмотр: Полис №1 2016.pdf (0,2 Мб)
293

№12 (140) [Фома, 2014]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

Автор переводов Аристотеля, Плотина, Секста Эмпирика, Прокла и Николая Кузанского. <...> Сюда люди часто с проблемами приходят. А проблемы у него были вот какие. <...> — Важно понять: эта проблема не специфически российская. <...> воцерковленным человеком, а участником братства, сложившегося вокруг оптинского старца Макария, по изданию и переводу <...> Интересно, что в греческом оригинале Евангелия лукавый обозначен как πονηρός (ponēros), что в переводе

Предпросмотр: Фома №12 (140) 2014.pdf (1,4 Мб)
294

№3 [Фома, 2025]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

Многие из вас хорошо знают, что в переводе с греческого на русский это слово и означает покаяние, а в <...> А сам чувствую: вот вижу проблему и не хочу ее решать как задачу, а хочу, чтобы эта проблема исчезлегойда <...> Но есть и другая, поколенческая проблема — мечтания и выбора. <...> С младшей школой проблем меньше. <...> Сатана, что в переводе с иврита означает «противник» (так стали называть с тех пор Люцифера), и другие

Предпросмотр: Фома №3 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
295

№1 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: История. Политология. Социология, 2008]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

Ведь проблема качества обучения — это проблема отношения, которая может быть лучше освещена с точки зрения <...> Серия Проблемы высшего образования. 2004. № 1. 16. <...> Остро стоит проблема научных кадров. <...> Наряду с проблемами политического транзита, С. В. <...> освещение выдающихся открытий и новых гипотез в области истории, культуры и религии древних обществ; перевод

Предпросмотр: Вестник Вроронежского государственного университетаю Серия ИСТОРИЯ. ПОЛИТОЛОГИЯ. СОЦИОЛОГИЯ №1 2008.pdf (0,5 Мб)
296

№6 (122) [Фома, 2013]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

В незнакомой местности это, мягко говоря, большая проблема. <...> Репин, 1870-1873 * Перевод Б. Пастернака. — Ред. <...> Откуда потом все проблемы со школой? <...> Например, спросить у него: «У тебя с этим проблемы? Тебя это беспокоит? <...> лодка перевернулась. — Святая простота,— говорит Толя, а отец Максим ищет в телефоне, существует ли перевод

Предпросмотр: Фома №6 (122) 2013.pdf (2,3 Мб)
297

№8 (148) [Фома, 2015]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

Слово это имеет два корня, в переводе с греческого буквально означает «слово о человеке». <...> повторяю со страниц «Фомы»: использующим слово «хач» в качестве бранного, надо запомнить, что «Хач» в переводе <...> Карта Сбербанка (для прямых переводов): 4276 4000 33 28 3913. реквизиты: НУсО «детский социальный центр <...> любой банк по приведенной квитанции или используйте её как образец для заполнения бланка почтового перевода <...> Очень правильно, что журнал обратился к проблеме гуманизма.

Предпросмотр: Фома №8 (148) 2015.pdf (0,3 Мб)
298

№7 (123) [Фома, 2013]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

Наталья БОГАТыРёВА Авра Икономаку, Ал Хопкинс Петр Алеут, святой эскимос Перевод с новогреческого А. <...> Здесь мы имеем дело с не совсем верным переводом. <...> Он говорит: «Без проблем, завтра буду и узнаю». <...> Никаких проблем». Или священник скажет: «Он болен». <...> Перевод Дарьи Прохоровой Заключенный должен знать, что семья и приход, несмотря ни на что, всегда за

Предпросмотр: Фома №7 (123) 2013.pdf (2,7 Мб)
299

№6 [Религия и общество, 2013]

Еженедельный тематический бюллетень. Включает сообщения о деятельности представителей различных конфессий, их взаимоотношениях с обществом и властью.

деды и прадеды, вы получите указания и советы лам – астрологов и философов – как преодолеть возможные проблемы <...> штате Джамму и Кашмир прекратила существование единственная местная девичья рокгруппа «Прагааш», в переводе

Предпросмотр: Религия и общество 13.02.2013 0.pdf (1,5 Мб)
300

№2(166) [Фома, 2017]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

А проблемы, угрожающие бытию России, как видим, уже были. <...> по проблемам семейной педагогики, отец шестерых детей. <...> Но вот — новая проблема. <...> Пожертвования можно направить почтовым переводом по адресу: 607150, Нижегородская обл., Ардатовский р-н <...> любой банк по приведенной квитанции или используйте ее как образец для заполнения бланка почтового перевода

Предпросмотр: Фома №2(166) 2017.pdf (0,4 Мб)
Страницы: 1 ... 4 5 6 7 8 9