32.01Общие вопросы политики. Политология
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Курс на равновесие Персональный брокер Виталий Яковлев — о смягчении требований ЦБ по денежным переводам <...> У Турции есть проблемы с экономикой, и она может ожидать помощи для решения проблем с беженцами. <...> При этом через компании, осуществляющие переводы без открытия счёта, резиденты и нерезиденты дружественных <...> До этого же срока продолжают действовать и ограничения на переводы за рубеж средств физических и юридических <...> Потом появилась проблема с доставкой иностранных комплектующих.
Предпросмотр: Известия №88 (0) 2022.pdf (1,4 Мб)
Автор: Медведев Жорес
М.: Время
В настоящий том входит книга Ж. А. Медведева «Атомная катастрофа на Урале», впервые изданная в 1979 г. в США, а затем в переводе с английского во многих других странах. В то время об этой катастрофе, произошедшей в октябре 1957 г. и крупнейшей в истории атомной энергетики до Чернобыля, не было известно. Именно эта книга и полемика вокруг нее в западных странах привели в 1989 г. к рассекречиванию аварии и публикации в СССР деталей о ее причинах и последствиях. Обсуждению новых данных посвящен публикуемый в настоящем томе очерк «До и после трагедии». Вторая книга тома, «Полоний-210 в Лондоне» — это попытка раскрыть детали и причины сенсационного радиоактивного отравления Александра Литвиненко в ноябре 2006 г. Книга писалась непосредственно по следам расследования этого убийства британским Скотленд-Ярдом в 2007 г. и впервые была опубликована российским издательством «Молодая Гвардия» в 2008-м. В последующие годы автор дополнял текст новым фактическим и аналитическим материалом. В переработанном виде книга публикуется в этом томе впервые.
И, предвосхитив мой вопрос, добавил по-русски: “Перевод нам не потребуется”. <...> Русский текст, появившийся позже, был переводом. <...> Отличить оригинал от перевода нетрудно и без лингвистической экспертизы. <...> Зачитывался перевод с русского оригинала, который так и не был обнародован. <...> Перевод на итальянский делал Максим, сводный брат Литвиненко, живший в Италии.
Предпросмотр: Атомная катастрофа на Урале.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Рублёвый расчёт Обменники в Турции предлагают наличную валюту за СБП-перевод Мария Колобова, Наталья <...> Там предлагают клиентам прийти в офис и получить наличную валюту после перевода рублей по СБП на счёт <...> Вполне возможно, все переводы идут через счёт физлица, который работает с этим обменником. <...> Он также рассказал, что другой вариант схемы — «параллельный перевод»: россиянин перечисляет рубли на <...> — учителя традиционно не слишком охотно жалуются на свои проблемы.
Предпросмотр: Известия №238 (0) 2022.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
. ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА В России могут ужесточить правила тюнинга автомобилей, говорится в письме сенатора <...> Наличие проблемы, связанной с дефицитом препаратов, «Известиям» подтвердила главврач клиник «Медгород <...> При этом проблем тут снова добавляет система маркировки, которая не работает должным образом, рассказали <...> Критерии для определения сумм перевода в регионы для третьего транша пока обсуждаются, но они должны <...> Президенты США с проблемой недружелюбного большинства в конгрессе сталкиваются то и дело.
Предпросмотр: Известия №168 (0) 2020.pdf (1,7 Мб)
Журнал «США & Канада: экономика – политика – культура» был основан в 1970 г. как журнал «США: экономика, политика, идеология». С 1998 г. он получил свое нынешнее название. Его главная цель - информировать читателей о современной внутренней и внешней политике США и Канады, а также об актуальных теоретических и практических проблемах международной политики.
Миссия журнала состоит в том, чтобы быть дискуссионной площадкой для авторитетных исследователей из России и стран СНГ для обмена мнениями о процессах и событиях, происходящих в США и Канаде.
Журнал публикует научные статьи, в которых представлены результаты исследований как российских, так и зарубежных ученых. Являясь ведущим российским периодическим научным изданием по современной американистике и канадоведению, журнал публикует также статьи по таким проблемам, как национальная, региональная и международная безопасность, оборонная политика, процессы глобализации и интеграции, инновации, научно-технический прогресс, международный терроризм и борьба с ним, экологические проблемы и вопросы науки и культуры.
Среди читателей журнала - международные исследователи и студенты, преподаватели, аспиранты и студенты высших учебных заведений, руководители и сотрудники федеральных и региональных органов государственной власти, менеджеры и аналитики банков и корпораций.
Авторами журнала являются научные сотрудники Института США и Канады РАН – ведущего российского исследовательского центра, занимающегося комплексным изучением стран североамериканского региона, а также ученые из других российских научно-исследовательских институтов, зарубежные исследователи, аналитики и банковские специалисты, преподаватели университетов и других высших учебных заведений, аспиранты, представители органов законодательной и исполнительной власти Российской Федерации и стран СНГ.
Любое использование публикаций журнала в коммерческих целях, включая перепечатку или перевод на иностранные <...> избирательной кампании 2016 г., которого Трамп обвинял в «воровстве американских рабочих мест» из-за перевода <...> Англоязычная часть содержит перевод и транслитерацию названий русскоязычных источников на английский <...> переводной книги следует указать сначала ссылку на оригинальное издание, а затем – на издание русского перевода <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журнале материалов обращаться в Редакцию
Предпросмотр: США и Канада экономика, политика, культура №5 2021.pdf (0,8 Мб)
М.: Проспект
Монография отражает взгляды коллектива ученых – экономистов, юристов, социологов, инженеров на эффективность государственных управленческих решений в условиях цифровизации. В работе с использованием междисциплинарных методов исследования обосновано место государственных
управленческих решений в механизме публичного управления. Определены сущность цифровизации как политического государственного управленческого решения и степень ее влияния на процесс принятия иных государственных управленческих решений. Спроектирована теоретическая модель механизма обеспечения эффективности государственных управленческих решений в условиях цифровизации. Показано использование мезоэкономического подхода для анализа принятия и реализации стратегических государственных управленческих решений, раскрыты отдельные правовые и социальные аспекты обеспечения эффективности государственных управленческих решений в условиях цифровизации. Отдельное место отведено рассмотрению механизма обеспечения эффективности государственных управленческих решений в чрезвычайных ситуациях. Законодательство приведено по состоянию на 15 октября 2022 г.
В узком, в техническом смысле цифровизация представляет собой перевод информации из аналоговой в цифровую <...> Единая система предоставления государственных и муниципальных услуг должна обеспечить перевод на единую <...> Эксперимент по созданию, переводу и развитию государственных информационных систем и их компонентов на <...> об этих проблемах. <...> Финансы (перевод денег, оплата налогов и штрафов) 1,4 5 25 16,4 27,7 24,6 0 5 10 15 20 25 30 Значительное
Предпросмотр: Эффективность государственных управленческих решений в условиях цифровизации.pdf (0,2 Мб)
Ежедневная общенациональная деловая газета «Коммерсантъ» – 16 полос качественной и оперативной информации о мировом и российском бизнесе, финансовые и деловые новости, политика и перестановки в органах власти, главные события в обществе, культуре и спорте. Точные прогнозы и глубокий анализ. Одно из самых авторитетных и влиятельных изданий России для людей, принимающих решения.
Проблемой стало отсутствие разрешения на вывоз самолетов (см. <...> «Иностранная валюта приобреталась ими в основном через банки, которые осуществляли переводы на зарубежные <...> Зато, казалось Оксане, не будет проблем с ремонтом. <...> Этому способствует перевод внешней торговли России с долларов и евро на рубли и юани, а также другие <...> Неслучайно российские банки сейчас активно подключаются к китайской системе банковских переводов CIPS
Предпросмотр: Коммерсантъ №146 2022.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
На этом строится и Концепция перевода армии на преимущественно контрактный принцип комплектования, о <...> Да, Поэт и Рынок — вечная проблема. <...> — о множестве новых проблем. <...> Премией «Инолит» — Вера Феонова за перевод книги Орхана Памука «Меня зовут Красный». <...> Настоящая проблема в другом.
Предпросмотр: Известия №214 (0) 2002.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
с банковским «подозрительным» переводом или с родственником, нарушившим закон. <...> абонентов с неактуальными персональными данными), и от правоохранительных органов с информацией о попытке перевода <...> преимущества «тележки» для получения различной информации. — С другой — подобный подход, связанный с переводом <...> Сверху кадровую проблему замыкают отраслевые управленцы. <...> Да, тут нет проблем. Супруга очень много делает для этого.
Предпросмотр: Известия №241 2023.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Нет проблем. <...> Он обсуждал лишь еврейские проблемы и приехал решать именно эти проблемы», — убежден Рантисси. <...> С финансированием проблем не ожидалось. <...> И искренне считают, что, решая свои проблемы, они решают и проблемы «народа». <...> — «А это ваши проблемы». Так ловят многих.
Предпросмотр: Известия №100 (0) 2003.pdf (0,4 Мб)
«ЛОКУС: люди, общество, культуры, смыслы» – всероссийский междисциплинарный журнал, посвященный изучению актуальных проблем истории, политологии и социологии. В рамках журнала осуществляется введение в научный оборот новых архивных материалов, публикуются переводы иностранных документальных и нарративных источников.
До 8.10.2015 года журнал назывался «Вестник МГГУ им. М.А. ШОЛОХОВА», серия «История и политология»
Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Гвин Гриффитс предполагает, 1 Перевод мой. – Э.Е. <...> Позже, однако неизвестно, когда именно, сложилась практика записи перевода Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ <...> Более того, эта религиозная группа складывается из практики чтения, перевода и толкования Торы и пророков <...> Некоторые прежние проблемы исчерпали себя. <...> Некоторые проблемы, тем не менее, сохранились.
Предпросмотр: ЛОКУС люди, общество, культуры, смыслы №4 2019.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
комиссии, на котором обсуждали создание и внедрение современных вооружений и систем разведки, а также перевод <...> У экспертов Общественной палаты совсем другие данные: только перевод детей, находящихся на ИВЛ, из реанимации <...> Более того, на обращения родителей с просьбами обеспечить их аппаратурой ИВЛ для перевода ребенка из <...> А на уровне государства проблема не решена. <...> Вчера, похоже, удалось что-то нащупать и переводом Тарасенко в звено к Овечкину, и смещением Кузнецова
Предпросмотр: Известия №175 (0) 2016.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Сейчас для перевода достаточно заявления самого адвоката. <...> Новые правила, по его мнению, могут создать проблемы для хороших адвокатов. <...> Выходом, считает эксперт, могло бы стать наведение порядка в тех палатах, где зафиксировано слишком много переводов <...> Основная проблема — дешевизна российского экспорта. <...> Она будет называться «Проблема», и сейчас я работаю над редакцией перевода.
Предпросмотр: Известия №87 (0) 2018.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
приговоренный к 20 годам лишения свободы, уверен: американская сторона прислушается к объективным причинам его перевода <...> Тогда начальник департамента международных переводов Паула Вульф лично отказала в моем возвращении в <...> Конечно, мне бы очень хотелось надеяться, что в этот раз все будет иначе и мой перевод произойдет уже <...> — Мы не раз обращались к американским властям с просьбой о переводе моего мужа в Россию. <...> Проблемой новой концепции остаются и вертолеты.
Предпросмотр: Известия №49 (0) 2019.pdf (1,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В Сочи из-за снегопада начались проблемы с электроснабжением. <...> Сейчас центр тяжести «скандала» осознанно переносится на проблему деятельности НПО. <...> достаточно высока доля модернистов — людей, выступающих за продолжение радикальных реформ с целью полного перевода <...> в ряде регионов России снова действует так называемый график № 1, который предусматривает частичный перевод <...> Правильность перевода была заверена российским консульством.
Предпросмотр: Известия №19 (0) 2006.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
По словам эксперта, проблема в том, что пока нет нормативно-правовых актов, в которых был бы прописан <...> Кроме того, у участников рынка перевозок есть проблемы с вакцинацией сотрудников. <...> При переводе с помощью «Юнистрим» необходимо заплатить за перевод 1% (не менее 100 рублей), тарифы в <...> Непонимание того, что происходит внутри сети, создаёт проблемы для развития нейроподобных технологий. <...> Но в этой форме образования, на мой взгляд, есть одна большая проблема.
Предпросмотр: Известия №115 (0) 2021.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Мы были против перевода, поскольку человеку нужно приспосабливаться к новым условиям. <...> До перевода в новую тюрьму Евгения Никулина содержали в Santa Rita Jail, которая также расположена в <...> , что главная проблема не в количестве займов, а в уровне долговой нагрузки. <...> «К примеру, один из респондентов вспомнил о том, что при переводе фирмы из одного региона в другой региональное <...> В Афганистане американские «Стингеры» создали немало проблем советской авиации.
Предпросмотр: Известия №142 (0) 2019.pdf (0,8 Мб)
Ежедневная общенациональная деловая газета «Коммерсантъ» – 16 полос качественной и оперативной информации о мировом и российском бизнесе, финансовые и деловые новости, политика и перестановки в органах власти, главные события в обществе, культуре и спорте. Точные прогнозы и глубокий анализ. Одно из самых авторитетных и влиятельных изданий России для людей, принимающих решения.
жестче требовать с госкомпаний закупок российского Белый дом уточнил планируемые сроки обязательного перевода <...> Венера Петрова «Гостеху» уточнили даты Правительство определило сроки перевода ГИС на единую цифровую <...> Хватает и других проблем, на те же жалобы жителей надо как-то отвечать. <...> Юристы добавляют, что ключевых проблем сегмента рекомендации при этом не решают. <...> По ее словам, проблема в страхе инвесторов, «особенно на фоне текущей финансовой ситуации».
Предпросмотр: Коммерсантъ №207 2022.pdf (0,5 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Романа Панова Виктор Басаргин, который и привел его на должность главы правительства Пермского края, с переводом <...> Он подозревался в том, что за взятку в 3 млн долларов пообещал добиться перевода из обвиняемых в свидетели <...> ведомства Николая Власова, суть новой системы не просто в снижении расходов на бумажную документацию путем перевода <...> В нем опубликованы рекомендации по шагам, необходимым для перевода пользователей на личные устройства <...> Это не межнациональная проблема, это проблема воспитания толерантности друг к другу».
Предпросмотр: Эксперт №46 2012.pdf (1,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Таким образом, начинать решение проблемы неплатежей за услуги ЖКХ необходимо с этих организаций, а не <...> Подпольные банкиры запустили в Москве переводы на доверии Павел Кочегаров, Андрей Гридасов Появились <...> Система перевода денег между странами и городами хавала была придумана купцами, которые боялись возить <...> И айфоны проблему исторического развития не решают. — Стало быть, фильм вам понравился? <...> Мы обсуждали, какие проблемы и какие вызовы нас могут ждать.
Предпросмотр: Известия №223 (0) 2013.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В пояснительной записке к депутатскому законопроекту отмечалось, что проблема так называемых наливаек <...> Владимир Путин поддержал идею перевода всей процедуры банкротства физлиц в электронную форму. <...> По его словам, вопрос в том, поможет ли упрощение ввоза дистиллята из Грузии решить проблему. <...> Самостоятельные туристы свои проблемы должны решать сами, констатировали в «Турпомощи». <...> Однако средства путешественники получат только тогда, когда вернутся в Россию — перевод за границу из-за
Предпросмотр: Известия №211 2023.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Появляются и новые схемы — через микрофинансовые организации, фиктивные фонды и переводы денег за рубеж <...> Однако в Иерусалиме скепсис растёт, и потому акцент делается на «военном решении» проблемы. <...> Растёт и роль криптовалют — они используются для сокрытия проис хождения денег, перевода средств и их <...> Так, напри мер, в 2025 году расширили полномо чия Росфинмониторинга по блокиров ке переводов для борьбы <...> А ещё жуткой проблемой было заплатить в ресторане.
Предпросмотр: Известия №144 (0) 2025.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
При заходе с него заглушка стоит — это означает, что проблемы сайта — результат хакерской атаки. <...> Когда нет нормальной контрактной базы, возникают проблемы с финансами. <...> реорганизационных мероприятий, которые помогут филиалу повысить эффективность или принять решение о его закрытии и переводе <...> перепрофилирование в «проектные», «лабораторные» и прочие заведения, равно как и мошенническая практика перевода <...> Чего ждать от них и как решить проблему с переходом юниоров во взрослый теннис?
Предпросмотр: Известия №117 (0) 2014.pdf (0,3 Мб)
Научный, литературно-художественный, социальный и политический
журнал. Издается с 1991 года. Центральный печатный орган Международной неправительственной общественной организации «Всемирный Русский Собор», Международной монархической организации ЕИВ Павла Второго «Русский Императорский Дом», Международной научной общественной организации «Русское Физическое Общество».
Следственные и судебные документы вручаются обвиняемому (подсудимому) в переводе на родной язык или на <...> Обеспечение перевода обязанность арбитражного суда. Тема 7. КОНСТИТУЦИОННЫЙ СУД 1. <...> освобожден от занимаемой должности: по собственному желанию; в связи с выходом в отставку; в связи с переводом <...> и выписок из них; 5) свидетельствуют подлинность подписи на документах; 6) свидетельствуют верность перевода <...> У семейства Верней такой проблемы нет.
Предпросмотр: Русская мысль №7 2014.pdf (5,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Осеннее совещание показало, что проблема ещё не решена. <...> Они будут продолжать охотиться за важной информацией и пытаться мошенническим путём осуществить переводы <...> Эта работа ведёт ся в плановом режиме, на сегодняшний день прошло два этапа перевода сделок, идёт третий <...> смогли заработать на рынке хоро шую репутацию, поэтому значительная часть нашего портфеля — это не перевод <...> Проблема подушек Тakata в блоке газогенератора.
Предпросмотр: Известия №247 (0) 2019.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Президент ранее сообщал, что перевод пакета акций «Роснефти» от «Роснефтегаза» на баланс самой нефтяной <...> рас пространения целевой инфор мации в ходе летноконструк торских испытаний было приня то решение о переводе <...> В рамках функционирования космическо го комплекса из двух аппаратов был осуществлен перевод аппа рата <...> После его перевода должны быть проведены проверка рабо тоспособности в этой точке, на стройка составных <...> Есть какие-то проблемы?
Предпросмотр: Известия №196 (0) 2016.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
перечислять 30% в американский бюджет с любых доходов граждан США (например, дивидендов или роялти) и переводов <...> Родственники Бута надеются, что власти России все же добьются его перевода для отбытия наказания на родину <...> могут перевести в другое исправительное учреждение. — Американские власти не ставят в известность о переводе <...> Еще одна проблема, которую поднимают медики, — «борьба администрации за быстрый доезд». <...> Например, Мятлева, Курочкина, переводы из Гейне».
Предпросмотр: Известия №64 (0) 2012.pdf (0,4 Мб)
Научный журнал «Гуманитарные и социальные науки» является сетевым изданием, публикует статьи, сообщения, рецензии и другие материалы образовательного, научного, гуманитарного, социально-экономического и культурно-просветительского характера и предоставляет возможность преподавателям, докторантам, аспирантам, практическим работникам представить результаты своих научных исследований на рассмотрение максимально широкой аудитории.
Коран / Перевод и комментарии И. Крачковского. Под редакцией В.И. Беляева. Изд. 2-е. <...> Проблема философской лирики // Михайлов А.В. Обратный перевод. М., 2000. 11.Гете. <...> Перевод как метод выявления речевых сигналов речевого поведения авторов военных мемуаров // Личность, <...> Метафора в туристическом дискурсе и способы ее перевода // Гуманитарные и социальные науки. 2013. № 3 <...> Лишение текста перевода экзотизмов может привести к отдалению читателя от культуры языка оригинала.
Предпросмотр: Гуманитарные и социальные науки №4 2013.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
История с ИПК, который должен был решить проблему накоплений и повысить выплаты будущим пенсионерам, <...> Прошедшая встреча предоставила возможность сверить часы и обсудить главные мировые проблемы. <...> Нужно определить критерии для перевода пациентов из одного отделения в другое и научить применять эти <...> Мирин. — Надо четко понимать, что никакого «искусственного интеллекта» в чистом виде нет, это ошибка перевода <...> С этим проблем точно не будет.
Предпросмотр: Известия №123 (0) 2019.pdf (1,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Собеседник напомнил, что в прошлом году перевод на аутсорсинг опробовали в трех регионах, теперь же, <...> Но Росмолодежь и МИД сумели решить проблему. <...> «Через несколько дней после отправления неким клиентом денежного перевода на значительную сумму в отделении <...> Банку приходится возвращать сумму перевода», — рассказывает один из руководителей крупного банка. <...> Проблемы в обороне у «Спартака» наблюдаются уже на протяжении долгого времени.
Предпросмотр: Известия №10 (0) 2013.pdf (0,7 Мб)
Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.
времена все, что было хищнически у него захвачено царским правительством и русской буржуазией”.1 1 В переводе <...> на очередном заседании правительственной комиссии по этому региону дал поручение проработать вопрос перевода <...> В силу этих обстоятельств перевод может варьироваться, а в случаях соединения значений вполне допустимо <...> Англоязычная часть содержит перевод и частичную транслитерацию русскоязычных источников на английский <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журнале материалов обращаться в Редакцию
Предпросмотр: Полис №3 2014.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Стороны намерены обсудить в том числе и проблему Курильских островов. <...> В 2012 году, еще до резкого падения цен на нефть, денежные переводы в Узбекистан из России, по данным <...> Пик пришелся на 2013 год — $6,67 млрд, к 2015 году переводы упали до $3,05 млрд. <...> во II квартале 2016 года в Узбекистан было переведено всего $696 млн, при этом средняя сумма одного перевода <...> Еще одна проблема — дефицит площадей.
Предпросмотр: Известия №234 (0) 2016.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
сделать злодеев русскими» Режиссёр Илья Найшуллер — о рекордном прокате «Никто» в США, лаврах Тарантино и переводе <...> А космос позволил бы решить эту проблему. <...> организаций и пытаются узнать сведения о картах или коды из СМС под предлогом защи ты денег от неправомерного перевода <...> Если мы будем вместе, все проблемы Азии могут быть решены». <...> сделать злодеев русскими» Режиссёр Илья Найшуллер — о рекордном прокате «Никто» в США, лаврах Тарантино и переводе
Предпросмотр: Известия №65 (0) 2021.pdf (1,0 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
удаленная оплата транспорта, проведение любых платежей, оплата товаров и услуг и совершение денежных переводов <...> подозрительными, могут быть все-таки проведены при уплате комиссии в размере до 25 процентов суммы перевода <...> Теперь мы, даже пользуясь нашими банковскими счетами, платим процент от размера суммы перевода, что, <...> Это стало возможно благодаря резкому снижению офисных ставок и переводу их из долларов в рубли в 2014 <...> Во-первых, вы осознали свою проблему.
Предпросмотр: Эксперт №48 2018.pdf (0,1 Мб)
Изд-во Липецкого государственного технического университета
Целью научного журнала «Человек. Общество. Наука» является создание благоприятных условий для развития социально-гуманитарных наук в техническом университете, повышение уровня научных исследований в области философии, социологии, психологии, политологии. Опубликование статей ведущих ученых позволит определить тенденции развития научных отраслей, сформировать научные школы, работать над значимыми проблемами для общества в целом. Публикации учитываются ВАК при защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук, на соискание ученой степени кандидата наук: Философские науки (09.00.00), Психологические науки (19.00.00), Социологические науки (22.00.00), Политологические науки (23.00.00).
Притчи / [Перевод и комментарии А.С. десницкого и др.]. <...> Книга Экклезиаста / [Перевод и комментарии А.Э. Графова]. <...> Книга Иова / [Перевод и текстологические примечания А.С. десницкого]. — Москва: Издательство Российского <...> В этом случае система проверки воспринимает переносимые (обрезаемые) слова как уникальные. 5) Перевод <...> Как следует из систематического анализа суждений, заключений ученых юристов, а также интерпретации перевода
Предпросмотр: Человек. Общество. Наука. № 3 (3) — сентябрь 2020 г..pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
МКБ планирует возобновить привычный режим работы в сентябре, но изучает вопрос о переводе на постоянную <...> Банк «Фридом Финанс» не ощутил дополнительной выгоды от перевода сотрудников на дистанционный формат, <...> Изменение трудового договора при переводе на удалёнку допускается только по соглашению сторон, напомнила <...> Половину интересовал перевод действующих фирм в онлайн и инструменты интернет-торговли. <...> На втором месте — проблемы с зарплатами — насчёт них обращались 30%.
Предпросмотр: Известия №76 (0) 2020.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Однако первым поручением Собянина относительно этого участка было скорейшее решение экологических проблем <...> Среди версий самоубийства в первую очередь отрабатываются личные и служебные проблемы Сизова. <...> Однако госпитализация в Бутырке для Магнитского (за четыре дня до смерти) закончилась не переводом в <...> заседание комиссии по высоким технологиям и инновациям Пьер Сидибе Премьер Владимир Путин озаботился проблемой <...> Однако проблему это не решило.
Предпросмотр: Известия №120 (0) 2011.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В то же время открытой остается проблема перевода в родные страны иностранцами средств, заработанных <...> Объем трансграничных переводов из Московского региона составил $3,7 млрд. <...> Проблемы у россиянок появились буквально на пустом месте. <...> Однако остроту проблемы это не снимает. <...> Моментального решения проблемы в «Челси» не видят.
Предпросмотр: Известия №21 (0) 2012.pdf (0,4 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Причем проблем не фундаментальных. Много мелких проблем. <...> И не принимать трансграничные переводы физлиц. Я против. <...> Фонды против НПФ приводят два основных аргумента против полного перевода накопительного компонента в <...> стажировку за рубежом. ***60 ECTS-кредитов составляют 1500–1800 учебных часов (Европейская система перевода <...> программе DBA в 2015 году. ** 60 ECTS-кредитов составляют 1500–1800 учебных часов (Европейская система перевода
Предпросмотр: Эксперт №28-29 2016.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Это поможет в решении мусорной проблемы региона. <...> Конечно, не без проблем, но они для послевоенного времени типичны. <...> Да и опасения по поводу возможной блокировки счета из-за подозрительного перевода в отношении граждан <...> Так, по статистике ЦБ, в прошлом году объем переводов с карты на карту (P2P-переводы) впервые в истории <...> При этом и в Сбербанке, и в ВТБ, и в «Открытии», и в МКБ рассказали о значительном увеличении P2P-переводов
Предпросмотр: Известия №89 (0) 2019.pdf (1,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Обратный токен Банки стали замораживать переводы на виртуальные карты Мария Колобова Банки стали блокировать <...> переводы на виртуальный пластик. <...> Для борьбы с этой схемой в НСПК запустили сервис по заморозке переводов на такие новые карты на два дня <...> ВТБ ограничивает пополнение токенизированных карт при переводе любой суммы от 30 тыс. рублей, отметили <...> Меры по заморозке переводов на такие карты — это часть более широкой работы по усилению защиты клиентов
Предпросмотр: Известия №67 (0) 2025.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Что случится — проблем не оберешься. <...> А критиковать Шекспира, давая свои переводы со староанглийского? <...> о: В последние полтора-два года практически на всех языках появились новые переводы Толстого. <...> Предыдущие переводы относятся к 50—60-м годам. <...> Раз издатели заказывают новые переводы, значит, есть коммерческий интерес.
Предпросмотр: Известия №167 (0) 2008.pdf (0,9 Мб)
Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.
случае сохраняется возможность быстрого возврата к ранее существовавшим демократическим практикам и перевода <...> большинству ее институтов, особенно тех, которые по своему предназначению призваны формировать механизм перевода <...> случае сохраняется возможность быстрого возврата к ранее существовавшим демократическим практикам и перевода <...> самоорганизации и политического участия, призванных запускать и поддерживать в надлежащем тонусе механизм перевода <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журнале материалов обращаться в Редакцию
Предпросмотр: Полис №5 2015.pdf (0,9 Мб)
Журнал «США & Канада: экономика – политика – культура» был основан в 1970 г. как журнал «США: экономика, политика, идеология». С 1998 г. он получил свое нынешнее название. Его главная цель - информировать читателей о современной внутренней и внешней политике США и Канады, а также об актуальных теоретических и практических проблемах международной политики.
Миссия журнала состоит в том, чтобы быть дискуссионной площадкой для авторитетных исследователей из России и стран СНГ для обмена мнениями о процессах и событиях, происходящих в США и Канаде.
Журнал публикует научные статьи, в которых представлены результаты исследований как российских, так и зарубежных ученых. Являясь ведущим российским периодическим научным изданием по современной американистике и канадоведению, журнал публикует также статьи по таким проблемам, как национальная, региональная и международная безопасность, оборонная политика, процессы глобализации и интеграции, инновации, научно-технический прогресс, международный терроризм и борьба с ним, экологические проблемы и вопросы науки и культуры.
Среди читателей журнала - международные исследователи и студенты, преподаватели, аспиранты и студенты высших учебных заведений, руководители и сотрудники федеральных и региональных органов государственной власти, менеджеры и аналитики банков и корпораций.
Авторами журнала являются научные сотрудники Института США и Канады РАН – ведущего российского исследовательского центра, занимающегося комплексным изучением стран североамериканского региона, а также ученые из других российских научно-исследовательских институтов, зарубежные исследователи, аналитики и банковские специалисты, преподаватели университетов и других высших учебных заведений, аспиранты, представители органов законодательной и исполнительной власти Российской Федерации и стран СНГ.
Четыре издания русского перевода 2015, 2018, 2020 и 2024 годов). Работы Д. Аджемоглу и Дж. <...> Трудности перевода. М.: Олма, Абрис, 440 с. Сургуладзе В.Ш. <...> Англоязычная часть содержит перевод и транслитерацию названий русскоязычных источников на английский <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журнале материалов обращаться в Редакцию <...> Дальнего Востока Проблемы машиностроения и надежности машин Проблемы передачи информации Программирование
Предпросмотр: США и Канада экономика, политика, культура №4 (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Сейчас уже есть требование о переводе 30% офисных сотрудников на удалёнку. <...> Утром того же дня в СМИ появились сообщения о переводе школ ряда субъектов на дистанционное обучение. <...> Однако заведующий лабораторией проблем пространственного развития Института проблем рынка РАН Михаил <...> Это уже закономерность. и путём перевода сотрудников на неполную занятость. <...> В случае же с детскими садами полный перевод на дистанс он считает невозможным из-за того, что не все
Предпросмотр: Известия №148 (0) 2020.pdf (1,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
У них позиция — нет человека, нет проблемы. <...> Она будет падать, и это большая проблема. <...> У нас нет проблемы дефицита ликвидности, у нас проблема в инвестклимате и нежелании инвестировать. <...> Речь идет не только о крупных покупках, но о любых денежных переводах, оплате билетов, гостиниц и счетов <...> Гран-при Монако Это будет вторая гонка Даниила Квята после перевода из «Ред Булл» во вторую команду австрийского
Предпросмотр: Известия №93 (0) 2016.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Проблемы будут также и у пользователей зарубежных ресурсов, таких как Google и Facebook. <...> , «как обеспечить безопасность учреждений подобного рода и выстроить определенную систему защиты от перевода <...> как открытия счетов для ведения расчетов по собственным счетам управляющих компаний, так и клиентских переводов <...> К Масловой обращаются с такими проблемами по меньшей мере раз в месяц. <...> Совет министров Крыма 2 сентября принял решение о переводе в государственную собственность Ялтинской
Предпросмотр: Известия №166 (0) 2014.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
По словам ведущего юриста адвокатского бюро «Юрлов и партнеры» Андрея Кузьмина, перевод на патентную <...> Это не должно быть проблемой матерей. <...> Но проблему решать, безусловно, надо. <...> Согласно данным социсследования ВЦИОМа, в феврале 2013 года за прежнюю систему перевода стрелок часов <...> Даже символика движения вызывает абсолютно конкретные ассоциации Марат Абулхатин «Известия» Перевод 2011
Предпросмотр: Известия №58 (0) 2014.pdf (0,3 Мб)
Автор: Шумакова Анастасия Николаевна
М.: Проспект
Учебное пособие по дисциплинам «Практический курс первого иностранного языка» и «Практический курс второго иностранного языка» предназначено для студентов IV курса, изучающих французский язык обучающихся по направлениям подготовки «Международные отношения», «Политология» и «Зарубежное регионоведение». Целью данного пособия является расширение словарного запаса и развитие профессиональных компетенций студентов указанных специальностей.
Актуальные проблемы современной политики. <...> Актуальные проблемы современной политики. <...> Однако, по его мнению, все наиболее сложные проблемы были обговорены. <...> Йенс Столтенберг на прессконференции перед встречей лидеров блока в Лондоне 3 и 4 декабря (аудиозапись перевода <...> Давно чиновники борются и со второй проблемой — низкой рождаемостью.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной политики. Французский язык. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
— Если говорить о проблемах, то можно отметить следующее. <...> В октябре у авиакомпаний проблем возникнуть не должно. <...> от фонда «Сколково» получила компании «ABBYY инфо поиск» в рамках проекта создания системы машинного перевода <...> органов. — В последние годы все большее количество предпринимателей обсуждает вопрос об эмиграции или переводе <...> На решение проблемы АХК у правительства просят 2,47 млрд рублей.
Предпросмотр: Известия №199 (0) 2011.pdf (0,9 Мб)