821.161.1-93Русская художественная литература для детей и юношества
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Толстого «Царство Божие внутри вас», который он прочитал в переводе на английский язык. <...> Дело в том, что у Федора в то время уже были проблемы со здоровьем, причем обострения четко накладывались <...> Есть, видимо, и другие проблемы в формировании и воспитании будущих футболистов в духе тех же спартаковских <...> — Проблемы и сложности есть. <...> И, пожалуй, только к 2010 году проблема беспризорности была решена.
Предпросмотр: Смена №2 2024.pdf (0,0 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Одной из самых важных проблем и тогда была проблема топлива. <...> Перевод с английского Дмитрия Павленко Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» • декабрь <...> уроки всего, чем овладела сама, — актерского мастерства, фортепьяно, вокала и немецкого языка, делает переводы <...> Хотя, если подходить к проблеме радикально... Ну и чушь лезет в голову! <...> Расшатать полку в моей ванной — вообще никаких проблем.
Предпросмотр: Смена №12 2011.pdf (0,2 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Вся проблема состояла в том, что после выхода из стен училища Щорс был обязан отслужить не менее трех <...> На всякий случай приписал, что это новый малоизвестный перевод: вдруг он захочет прочитать сам глазами <...> Перевод в МВД, сотрудницей спецотдела лагеря для особо опасных преступников под Воркутой, она приняла <...> Лучше уж проблемы дорожного строительства, честное слово! <...> В переводе на русский язык — грамм сто пятьдесят водочки Света употребила, максимум двести.
Предпросмотр: Смена №8 2015.pdf (0,3 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Например, «ынахсыт» — от якутского слова «ынах», означает в переводе на русский «корова», а слово «ытык <...> Проблемы с транспортом ожидаются и на территории самой ЮАР. <...> . — Нет проблемы непопулярности рабочих профессий — есть проблема неадекватной платы за квалифицированный <...> если бы не та же проблема. <...> «И этот человек работает В ожидании Мишель Джайлз Перевод с английского Дмитрия Павленко Иллюстрация:
Предпросмотр: Смена №6 2010.pdf (0,8 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Имя сыну родители дали восточное: в переводе с персидского оно означает «хозяин страны». <...> перевооружении пехоты и артиллерии, развитии новых средств связи и переправочной техники, создании системы перевода
Предпросмотр: Смена №12 2023.pdf (0,0 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
У него был горб и другие проблемы со здоровьем. <...> Перевод с английского Дмитрия Павленко Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Евгения <...> Пару дней он размышлял о возможности его написания, с переводом нетленки на известные ему иностранные <...> Очередное волшебное решение проблемы снизошло на Иванова поздней ночью. <...> — Сейчас другая проблема, — напомнила я ему. — Виктор убит.
Предпросмотр: Смена №12 2013.pdf (0,2 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Андерсена, переводы его произведений издавались у нас 956 раз! <...> известном 57 личала официальная советская пропаганда), получавший из многих стран огромные гонорары за переводы <...> И садилась за работу — эссеистика, статьи для русских газет, переводы, собственные стихи, рассказы, повести <...> И не терзай больше мой слух хозяйственными проблемами. <...> Проблемы начнутся другие. Вода мокрая, хлорка едкая.
Предпросмотр: Смена №3 2016.pdf (0,4 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Он немедленно подал рапорт о переводе его из распоряжения Академии наук в распоряжение Морского ведомства <...> Но в случае же с Денев это могло создать некоторые проблемы, правда, у меня она снималась всего раз.. <...> Перевод с английского Дмитрия Павленко Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 112 <...> Вы внушаете доверие, вы сильный человек... — Так в чем же проблема! <...> В свободное время она подрабатывает переводами и юридическими консультациями, а я гоняю из-за границы
Предпросмотр: Смена №6 2013.pdf (0,4 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
У них такие проблемы! Хочу оставаться маленькой!» <...> В переводе с греческого «Алиса» читается как «правда», и лично мне эта версия больше нравится. <...> Занимается локализацией (перевод компьютерного софта на другие языки). <...> В отличие от «Суад», у романа Дефонсека — более качественный перевод. <...> перевод с французского Мария Малькова Шарль Эксбрайя иллюстрация Иван Каменщик 1 Окончание.
Предпросмотр: Смена №12 2008.pdf (0,8 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
В походе и на лечении он писал стихи и взялся за перевод рыцарской поэмы Торквато Тассо «Освобожденный <...> Она пыталась заработать кое-какие деньги переводами иностранных авторов, однако конкуренция в этом деле <...> А еще знал три языка: немецкий, французский и английский, и свободно мог читать книги не в переводе, <...> Ну а где-то через пару дней у меня проблемы начались. <...> А потом у вас начались проблемы. Это совпадение?
Предпросмотр: Смена №10 2023.pdf (0,0 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
Из-за увеличения размеров скафандра возникли проблемы и с возвращением на корабль — Леонову с трудом <...> покуда не возникло на определённой части огромной территории Таврии могучее царство Феодоро, что в переводе <...> к мысу Текшли-бурун по одному из самых трудных подъёмов на Мангуп, по западной тропе Табана-дере, в переводе
Предпросмотр: Детская Роман-газета №2 2015.pdf (0,7 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
года на страницах своего «Дневника» Ламздорф написал о больших неудобствах, связанных со служебным переводом <...> Или у вас проблемы со здоровьем? <...> К тому же и проблем с языком у Долганова не наблюдалось. <...> Ты уже решил проблему? <...> «Брюмер» в переводе на русский означает «туманный».
Предпросмотр: Смена №8 2014.pdf (0,2 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Описание обстановки, в переводе с сухого протокольного языка на обычный, выглядело следующим образом. <...> Но давайте посмотрим на проблему чисто философски. <...> Так прислать вам перевод статьи, или сами заедете? <...> Я сужу об этой проблеме, (а проблема, по-видимому, все-таки есть) только на основании тех событий, к <...> Перевод его на адмиральскую должность руководителем другого подразделения, который практически во всех
Предпросмотр: Смена №4 2014.pdf (0,2 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Одна – экранная, перевод романа Льва Толстого на визуальный поэтический язык. <...> убийстве этой девушки. – А вы этого не хотите. – Мой сын невиновен, – выкрикнула женщина, Лоренс Блок Перевод <...> Нами они больше не интересуются, и нам ни к чему знать об их проблемах. <...> Их взгляды встретились. – Есть проблемы, мисс Трооп? <...> Перевод с английского Марины Жалинской Окончание.
Предпросмотр: Смена №6 2009.pdf (1,0 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Переводы поэзии оказались делом столь увлекательным, что со временем Скотт и сам начал писать поэмы. <...> Через несколько месяцев, не выдержав всех переживаний, верная Переводы поэзии оказались делом настолько <...> И Святую инквизицию создала королева Изабелла, Фердинанда религиозные проблемы вообще мало интересовали <...> Его называли «аль-ферза», что в переводе с персидского означает «помощник». <...> У меня, брат, проблемы посерьезней, чем у тебя. — Наслышан о твоих проблемах, — важно кивнул Прохор Семенович
Предпросмотр: Смена №9 2014.pdf (0,2 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Я имею в виду стихотворный перевод. <...> Ах, восточные переводы, Как болит от вас голова». <...> Вскоре после этой книги выходят в ее переводах и другие. <...> — пошел навстречу проблемам. <...> И предложил свое видение проблемы: нам — по 49 пачек, ему — 50.
Предпросмотр: Смена №6 2012.pdf (0,2 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
К ним относятся военно-историческая публицистика и перевод французской комедии «Молодые супруги». <...> Я и назвала — Лариса, Лора, что в переводе с греческого — «чайка». <...> Вскоре Андрея снова ждал перевод — на этот раз в Германию, в Олимпишендорф. <...> на проблеме? <...> Ведомство у нас такое, которое хорошо должно знать не только внешнеполитические проблемы, но и проблемы
Предпросмотр: Смена №5 2018.pdf (0,1 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Случались и небольшие проблемы. <...> Но лучше, друг мой, расскажите о ваших проблемах. Как ваши дела? <...> — Да без проблем! Эта калькуляция — не моих рук дело! <...> От переводов Григорович перешел к сочинению небольших рассказов. <...> Его перевод повести П.
Предпросмотр: Смена №5 2017.pdf (0,5 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Перевод, конечно, получился кривым, но суть понять можно — некто распродавал коллекцию древностей давно <...> Не замедлили появиться и проблемы с сердцем. <...> Перевод с английского Дмитрия Павленко Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» рими <...> Полагаю, что она связана с финансовыми проблемами Каспара. <...> Перевод с английского Марины Жалинской Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 188
Предпросмотр: Смена №11 2012.pdf (0,2 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
заставили сжечь все его бумаги: «Все, что во всю молодость свою чрез 20 почти лет намарал, как то: переводы <...> публиковать стихи в отцовской газете, а потом и в других, выпустит первый поэтический сборник, займется переводами <...> Решение сей сложнейшей проблемы долго не находилось. <...> Установить доброжелательные отношения и, главное, помогать в решении бытовых проблем. <...> — Это была бы самая маленькая проблема, — хмыкнула Алена.
Предпросмотр: Смена №11 2023.pdf (0,0 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Строганов организовал общество для печатания книг и переводов. <...> Георгия III степени и перевод в генерал-майоры. <...> …У Али появилась масса проблем. Она влюбилась и вышла замуж. <...> Строганов организовал общество для печатания книг и переводов. <...> Георгия III степени и перевод в генерал-майоры.
Предпросмотр: Смена №7 2014.pdf (0,3 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
Приехало телевидение — помочь разобраться в проблемах. <...> «Кабаниха» означает в переводе «дикая свинья». Она открыта и искренна, но Художник В. <...> этот факт, как и то, что во многом от наших усилий будет зависеть, помогут ли разумные машины решать проблемы
Предпросмотр: Детская Роман-газета №1 2017.pdf (0,3 Мб)
Детский литературный журнал для младших школьников.
Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя
Не правда ли, очень миролюбивый способ решения проблемы! <...> В переводе с английского — «быстрый рисунок». Не старайся изобразить предмет во всех подробностях. <...> В решении проблемы воспитания средствами художественной литературы он наметил ряд связанных между собой <...> читателя в жизненные ситуации, изображенные в книге, опираясь при этом на его личностное отношение к проблемам
Предпросмотр: Читайка №9(127) 2017.pdf (0,3 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Ваша супруга мне сказала, что у вас финансовые проблемы. <...> А ты, гляжу, и вовсе без проблем, живешь себе, как вольная косатка. <...> Но это было также и главной проблемой для государства. <...> В переводе на современный русский язык текст древнего сказания выглядит так: «В полдень нашло внезапно <...> крыльями, размеры которого в переводе на привычную нам метрическую систему составляли: в длину около
Предпросмотр: Смена №2 2020.pdf (0,1 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Были и проблемы. <...> языка, соответственно, казахи, узбеки, киргизы, грузины, прибалты, белорусы, украинцы остались без перевода <...> стран мира синхронисты смущенно сообщали: «Этот человек говорит на неизвестном нам языке, извините, перевод <...> У нее рано появились проблемы со зрением. <...> Он привык бороться с проблемами, как с преступниками. А любовь — не проблема. И не преступник.
Предпросмотр: Смена №1 2018.pdf (0,1 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Большим вкладом Ломоносова в литературу стали и переводы древнегреческих и древнеримских поэтов. <...> Примерно лет 20 назад молодые люди, посовещавшись, приняли решение о переводе себя в цифровую форму, <...> А я — инженер, и смотрю на проблему в целом. <...> — Это человеческая проблема. Поэтому она требует человеческого решения. <...> Я не видел особых проблем, которые принесла бы с собой Марго.
Предпросмотр: Смена №8 (0) 2024.pdf (0,0 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Тогда же, в советское время, писатель увлекся переводами и получил Пушкинскую премию за переводы древнегреческой <...> Но к самой Вагановой такой перевод применим только частично. <...> Александр Базыкин рассказал нам о текущих проблемах. <...> В основном, конечно, самые большие проблемы — обилие вокруг белых медведей и бора. <...> Не бери в голову, это наши проблемы, разберемся. — Ну ладно, мне пора. До завтра!
Предпросмотр: Смена №8 2021.pdf (0,1 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
Aгентство Kнига-Cервис» Это древнерусское слово было заимствовано из татарского языка и в буквальном переводе <...> Но даже суперъёмкие аккумуляторы проблемы не решили. Во-первых, аккумулятор когда-то надо заряжать. <...> Топливные элементы будут оставаться проблемой — ведь в них содержатся опасные химические вещества, которые
Предпросмотр: Детская Роман-газета №10 2019.pdf (0,6 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
В 1817 году друзья выхлопотали Вяземскому служебный перевод в Варшаву в качестве переводчика при императорском <...> В свою очередь Петр Андреевич с восхищением отзывался о творчестве Пушкина, посвятил ему свой перевод <...> опубликованные князем Остафьевским» (1854–55), которая была издана в Бельгии, Швейцарии и Пруссии (русский перевод <...> Определенно знаю, что из-за проблем с позвоночником она принимала диклофенак. <...> Вы знали о многих ее проблемах.
Предпросмотр: Смена №11 2022.pdf (0,1 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
После смерти Семена Дмитриевича от холеры в 1848 году молодой чиновник подал прошение о переводе в штат <...> Однако решить проблему Лилли столь нехитрым способом королеве не удалось. <...> С ним проблемы все до фени! — Полетели? — Полетим! <...> Дубровин плеснул коньяка себе и Усинкову. — Проблемы были? <...> Циркачом, кажется… И у Инги было такое сильное потрясение, что начались проблемы с психикой.
Предпросмотр: Смена №2 2016.pdf (0,2 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Годы брали свое, начались серьезные проблемы со здоровьем. <...> В частности, полный перевод «Цветов зла», увидевший свет лишь в 2007 году, считается образцовым. <...> Без проблем пролезла между жердями забора, и оказалась на запущенном огороде. <...> Но тут возникла проблема с кроватью. <...> Убеждал он Алекса по-английски, но все было понятно и без перевода.
Предпросмотр: Смена №6 2020.pdf (0,1 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Появились проблемы со зрением, но Дарья не сдавалась. <...> , «Исследование догматического богословия», «Соединение и перевод четырех Евангелий». <...> Проблема защиты от собаки решилась благополучно, породив совершенно другую проблему — как теперь снять <...> Одним котенком больше — не проблема. <...> А имеются ли у Анатолия Юрьевича проблемы с законом?
Предпросмотр: Смена №9 2023.pdf (0,0 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Работать, путешествовать — без проблем. Но — жить? Нет. <...> весьма солидные, я очень сомневаюсь, что доходы с его лавки позволяли владельцу осуществлять такие переводы <...> — с трудом приподнялась на кровати Марго, — попробуй организовать запрос крымским коллегам, кто эти переводы <...> Как и прежде, он уделял много времени и сил литературному труду, занимался переводами древних классиков <...> Опустошить поднос, оставив на нем коекакую мелочь, — не проблема.
Предпросмотр: Смена №7 2022.pdf (0,1 Мб)
Детский литературный журнал для младших школьников.
Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя
Детям же подарил переводы на итальянский язык сказок Шарля Перро, серию занимательных книг о мальчике <...> другой человек был девушкой из их же класса — вот человек и женился на этой девушке, и с тех пор все проблемы <...> Проблема страха, как ее решала юная Цветаева на материале пушкинских стихов? 7.
Предпросмотр: Читайка №11 2016.pdf (0,4 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Перевод с английского Виктора Вебера Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Елена <...> Это вас беспокоит бюро научно-технических проблем из НАСА... <...> — растерянно переспросил я и добавил: — Понимаешь, в чем проблема... <...> Просто у тебя могут возникнуть большие проблемы с переводом денег сюда. <...> Проблема одна — хочу жениться... Да, вы правы, учиться не хочу. Ха-ха-ха!
Предпросмотр: Смена №10 2012.pdf (0,3 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Тютчеву дали добро на самостоятельное выступление в печати по политическим проблемам взаимоотношений <...> Вот тогда бы никаких проблем и не было! <...> январе этого года исполнилось бы 110 лет был сослан в Холмогоры, где, кстати, сделал первый русский перевод <...> Начала с переводов Шелли, Браунинга, Вордсворта. <...> Но самый ее крупный перевод — поэма «Мирей» провансальского поэта XIX века Мистраля.
Предпросмотр: Смена №11 2013.pdf (0,2 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
грани этой темы. — В 2016 году, в Калининграде, на международном конкурсе драматургов, эта пьеса, в переводе <...> Возможно, возникнет проблема, кого спасать — мать или дитя. <...> Когда окончил школу, проблемы выбора дальнейшего жизненного пути перед ним не стояло. <...> — прикрыл он своей ладонью ее крохотную ручку. — Я тебе не милая, и проблем у меня нет! <...> Действительно, в круговороте забот и проблем нас нередко спасает чувство юмора и легкой иронии.
Предпросмотр: Смена №10 2017.pdf (0,1 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Знаковый язык манги, с одной стороны, делает ее наполовину понятной и без перевода. <...> Это похоже на то, как если бы между речью и мышлением имел место двойной перевод с языка на язык. <...> Некоторые словечки, правда, с переводом теряют формальное изящество — ну как перевести googleability <...> Перевод с английского Е. <...> – Ну-у... почему обязательно проблемы?
Предпросмотр: Смена №1 2009.pdf (0,6 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
В ее творческом • март 2024 Это интересно 59 багаже перевод нескольких книг, в том числе произведений <...> При этом поэтические переводы песен на русский язык я сделал сам. <...> Ты ведь у нас ведешь проблемы атомных станций? <...> Это оказалось проблемой — институт секретный, все заперто. <...> По телефону я изложила ему проблему.
Предпросмотр: Смена №3 (0) 2024.pdf (0,0 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Там должны были быть еще переводы Заболоцкого, Введенского, Липавского и других видных советских писателей <...> «Aгентство Kнига-Cервис» • июнь 2019 Неизвестное об известном 97 в журналах «Чиж» и «Еж», взялся за переводы <...> Соседка была дома, так что никаких проблем. Внизу дежурил консьерж. <...> Я улыбнулась — вот как раз с париком проблем не будет. <...> Что Василий Аксенов считал наиболее точным переводом слова «playboy»? 18.
Предпросмотр: Смена №6 2019.pdf (0,1 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Проблемы, к сожалению, рядом с видимым благополучием, становятся все острее. <...> Вот нога, которая зажила, и нет проблем вернуться. Вот красота. <...> На мониторе выплыла страница платежных поручений на перевод денежных средств по системе «Банк-клиент» <...> Сотрудницы в смятении толпились вокруг и возбужденно стрекотали. — Посылаю платежное поручение на перевод <...> У Наташи и Ивана своих проблем хватает. Вокруг нее лишь звенящая и бесконечная пустота!
Предпросмотр: Смена №11 2017.pdf (0,1 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Хотя бы на миг замереть, оглядеться, По-новому в жизнь и проблемы всмотреться. <...> Перевод с английского Дмитрия Павленко. <...> Четыреста пятьдесят рублей — это не проблема. Это мелочь. <...> Твои проблемы — это твои проблемы. <...> «След на склоне» в переводе с норвежского. 34. «Сарафанное радио». 35.
Предпросмотр: Смена №8 2012.pdf (0,2 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
В январе 1844 года он закончил перевод повести «Евгения Гранде» Бальзака, которым тогда особенно увлекался <...> Перевод стал первой опубликованной литературной работой Достоевского, а второй был уже собственный роман <...> Поначалу он ежедневно по нескольку часов вслух читал тексты, не делая переводов, затем писал сочинения <...> Кроме того, эти эксперименты дают ответы на вопросы очень актуальной проблемы «Человек в экстремальных <...> Эту проблему не решить.
Предпросмотр: Смена №7 2015.pdf (0,2 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
классическом экранном формате 4:3 снималась несколько лет в Италии, на итальянском языке (с русским закадровым переводом <...> классическом экранном формате 4:3 снималась несколько лет в Италии, на итальянском языке (с русским закадровым переводом <...> Лилианна пыталась найти работу в переводах, но переводчиков с французского и так хватало. <...> Звонки от Стеллы и Вити не замедлили себя ждать — они добрались до дома без проблем. <...> Похоже, проблемы были только у нас.
Предпросмотр: Смена №7 2023.pdf (0,0 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
С водой проблемы. То, се. Учил он ее всему, что знал о яблонях и саженцах. <...> Откажись от Проекта, попроси… п-п… перевода, уволься, наконец. Проживем без… твоих премий. <...> Опять возникли проблемы с инструментом. <...> Оно мне надо — проблем на свою задницу наживать? <...> Какой купец заказал первый перевод Библии на французский язык? 28. Кто учит, как надо учить? 31.
Предпросмотр: Смена №3 2020.pdf (0,1 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Да и с семейной жизнью проблем вроде бы не возникало. <...> Петровна написала короткие воспоминания о Лермонтове и переслала их французскому романисту вместе с переводом <...> Перевод с английского Дмитрия Павленко Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» оске <...> И когда мне предложили решить все мои проблемы единым махом, я согласился. <...> Он бы украл скрипку — или что там собирался — и решил бы свои проблемы!
Предпросмотр: Смена №2 2013.pdf (0,3 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Яков Иванович плохо переносил климат Кольского полуострова, поэтому подал прошение о переводе в Архангельск <...> Яков Иванович начал хлопотать о переводе в Архангельск, и его вскоре перевели чиновником по особым поручениям <...> «Настоящая проблема в том, что ум Саймона слишком тонок для политики. <...> Хуже проблемы, чем забота Титова о его фигуре, Левин и представить себе не мог. <...> — пробормотала Нора, зябко кутаясь в меховой воротник. — Проблем-то… Вот у меня беда так беда!
Предпросмотр: Смена №3 (0) 2025.pdf (0,0 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
Старшие внуки по выбору августейшей бабушки женились без проблем на немецких принцессах… Мария Федоровна <...> Перевод с английского Дмитрия Павленко Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» — Николай <...> Быть образованным человеком — это становится престижным. — У проблемы курения, употребления наркотиков <...> Василия словами «rope», «knot», «end», а также добавил, что «бергшрунд» и «дюльфер» они должны понять без перевода <...> В общем, на три дня без проблем.
Предпросмотр: Смена №9 2013.pdf (0,3 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
Роберт Бёрнс Перевод С. <...> А Уилл и в самом деле способен на многое — пользуясь возможностями Интернета, он решает финансовые проблемы
Предпросмотр: Детская Роман-газета №8 2017.pdf (0,9 Мб)
Детективы, фантастика, остросюжетные романы, проза современных авторов, очерки о великих художниках и судьбах созданных ими шедевров, материалы о ярких, судьбоносных событиях отечественной и мировой истории, публикации лучших, но забытых произведений отечественной прозы, невероятные и удивительные факты и явления окружающего нас мира.
В 1837 году Дарвин начал первую тетрадь записей по проблеме изменчивости видов. <...> Третьего января Генри Гровер отправил 12 500 долларов телеграфным переводом Джозефу Клейну в Сан-Диего <...> Перевод с английского Андрея Бударова Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Валерий <...> Мужик, то есть «Валя», вроде приличный, проблем не создавал, чего цепляться. <...> сказала: — Ну, слава богу, а то я все думаю, как бы это повежливее вас покинуть, мне до завтра нужно перевод
Предпросмотр: Смена №11 2014.pdf (0,2 Мб)