Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611802)
Контекстум
  Расширенный поиск
821.111

Художественная литература на английском языке


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 16 (0,86 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Затонувший лес

Автор: Ллойд-Джонс Эмили
М.: Альпина. Дети

Восемнадцатилетняя Мерерид — последняя заклинательница воды из живущих в валлийском княжестве Гвелод. Дар управлять водной стихией — благо и тяжкая ноша, решающие ее судьбу. Владыки идут на всё, чтобы заклинатели служили только им и их черным замыслам. Уже несколько лет Мер скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Всё, чего она теперь хочет, — этобезопасная, спокойная жизнь вдали от правителей и войн, сеющих смерть и разрушение. Но главный княжеский шпион Ренфру находит Мер и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.

Ей ничего не стоило отыскать в лесной чаще ручей и его исток. <...> Условия честные, да и я имел дело только с лесными жителями, не со знатью. <...> Железо истощало магию, и лесные обитатели ощутили его ядовитое присутствие. <...> Фейна нашли лесные тилвит-тег. <...> Обе женщины: в волосах лесные цветы, на губах — сок ягод, что поспевали к концу лета.

Предпросмотр: Затонувший лес.pdf (0,1 Мб)
2

Самое важное

Автор: Кови Стивен
М.: Альпина Паблишер

Эта книга — сборник цитат и афоризмов Стивена Кови, которого журнал Time назвал одним из 25 наиболее влиятельных людей в мире. Они взяты не только из его книг, но и из выступлений, статей и интервью. Автор сформулировал правила жизни, которые понадобятся вам для самосовершенствования и профессионального успеха. Истории и цитаты, сгруппированные в соответствии с жизненными принципами Стивена Кови, учат, как не растратить свою жизнь попусту и по-настоящему добиться успеха.

» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 34 САМОЕ ВАЖНОЕ влиять на организацию, а затем, возможно, на целую культуру <...> Самая значительная работа нашей жизни и всего нашего мира совершается в стенах нашего дома. (21)  Культура <...> Тогда я сказал: — Давайте-ка я вам расскажу о вашей корпоративной культуре. <...> Поначалу никто не волновался: лесные пожары в Йеллоустоне — не редкость, и обычно они не разгораются,

Предпросмотр: Самое важное.pdf (0,1 Мб)
3

Дневники. Подготовлены к печати Питером Дэвисоном

Автор: Оруэлл Джордж
М.: Альпина нон-фикшн

Публикация дневников Оруэлла — важное и долгожданное литературное событие, возможность заглянуть в мир человека, оказавшего влияние на мировую политическую мысль XX века. Решив стать писателем, Оруэлл отказался от неплохо оплачиваемой работы и перебивался случайными заработками; желая понять жизнь бедняков и побыть в их шкуре, он бродяжничал, совершал вылазки в лондонский Ист-энд. Тяжелый труд шахтеров, выращивание овощей и цветов, покупка керосина, устройство загонов для цыплят, размышления о трагедии Второй мировой войны и картины бомбардировок Лондона — Оруэлл записывал все, и все впоследствии становилось материалом для его статей и книг. Рукописи своих художественных произведений Оруэлл, как правило, уничтожал, а дневники хранил, и часто в машинописном виде. Дошедшие до нас и подготовленные к печати Питером Дэвисоном записи дают представление о жизни Оруэлла, начиная с уборки хмеля в 1931 году и до последних дней жизни писателя в больнице в 1949.

Хмель величиной с лесной орех. Вчера опять был в зоопарке. <...> Земля под культурой, требующей полива, делится на маленькие грядки размером в – ярда. <...> Вскрыл лесной орех. Внутри только ядровая гниль. <...> Лесной орех тоже еще не созрел. <...> Собрал лесных орехов.

Предпросмотр: Дневники.pdf (0,2 Мб)
4

Простаки за границей, или Путь новых паломников

Автор: Твен Марк
М.: Альпина нон-фикшн

Именно с «Простаков за границей» началась литературная карьера знаменитого американского писателя Марка Твена. Полгода молодой журналист провел на борту парохода «Квакер-Сити» в компании соотечественников, совершавших «увеселительную поездку по Европе и Святой Земле». Они побывали в Марокко, Венеции, Риме, Париже, Иерусалиме, Одессе, дважды пересекли Атлантической океан и живые и невредимые сошли на берег в нью-йоркском порту. Эта ироничная, остроумная и чрезвычайно познавательная история о путешествии американцев по Старому Свету покорила читателей и разошлась огромным тиражом. А сам Марк Твен, впервые попробовавший себя в жанре путевых заметок, пришел к выводу, что «тот, кто весь век прозябает в одном каком-нибудь уголке мира, никогда не научится терпимости, не сумеет широко и здраво смотреть на жизнь». Спустя почти сто пятьдесят лет после выхода его книги с ним сложно не согласиться.

Главная зерновая культура — пшеница, которую жители сеют и мелют так же, как ее сеяли и мололи их прапрапрадеды <...> Почти вся земля возделывается, и за год снимается по два-три урожая каждой культуры, но за границу вывозится <...> Наполеон III — представитель высшей современной цивилизации, прогресса, культуры и утонченности; Абдул-Азиз <...> А здесь берут двести тысяч могучих лесных великанов, располагают их в два ряда, не позволяют ни листику <...> с которого низвергается поток, уже почти совсем стерлись греческие и римские надписи, прославляющие лесного

Предпросмотр: Простаки за границей, или Путь новых паломников.pdf (0,1 Мб)
5

Электрическое королевство

Автор: Арнольд Дэвид
М.: Альпина Паблишер

В мире свирепствует вирус, который переносят мухи. Гигантские рои насекомых сметают все на своем пути, пожирая людей и животных, а выживших заражая страшной болезнью. Инфраструктура разрушена, города превратились в руины. Немногие уцелевшие прячутся в лесной глуши. Среди них — ученый, который без конца рассказывает своей дочери Нико легенду о загадочной геологической аномалии, обнаруженной в Манчестере, в водах реки Мерримак. Когда жена ученого умирает от вируса и он сам серьезно болен, Нико вместе с верным псом Гарри отправляется в Манчестер. По дороге она встречает других ребят, идущих в том же направлении. У каждого из них — своя история, но все они странным образом переплетаются. Ребятам остается связать найденные ключи, и в этом им помогает таинственный Доставщик, который проживает жизнь за жизнью в попытке направить события в нужное ему русло.

Немногие уцелевшие прячутся в лесной глуши. <...> Только не так, Итан, только не так… Взгляд Итана остановился на пристегнутой ремнем стопке полотенец: лесные <...> Пошла в тумане выхлопов к хетчбэку, на заднем сиденье которого, в ворохе детских банных полотенец с лесными <...> После нападения роя день тянулся бесконечно, и в каждом лесном звуке мерещилась угроза. <...> Но сейчас я впервые вижу Монти с тех пор, как рассталась с ним в лесной хижине восемнадцать лет назад

Предпросмотр: Электрическое королевство.pdf (0,1 Мб)
6

Боевые девчонки. Демон Биафры

Автор: Онибучи Точи
М.: Альпина Паблишер

2172 год. Большая часть современного мира уничтожена радиацией. Идет гражданская война между Нигерией и самопровозглашенной республикой Биафрой. В военных действиях участвуют даже дети. Благодаря технологиям будущего люди могут оставаться живыми и воевать даже после тяжких увечий, а также обмениваться мыслями без слов. В свои пятнадцать лет Онайи — самая старшая в лагере Боевых девчонок. Она заботится о своей названой младшей сестре Айфи, которая совсем не похожа на остальных девочек — у нее другой цвет кожи и глаз. Кто она и от куда, не знает даже она сама. Онайи бережно хранит эту тайну — пока однажды Айфи не похищают.

Сегодня скучная сессия: контроль над климатом и лесные пожары. <...> Онайи, вся в грязи, лежит в лесной траве, ее ноги — искореженное месиво. <...> Им безразлична ваша культура, а вам — их. <...> Вел через лесную чащу к каравану. <...> К тому времени как Онайи добирается до лесной поляны, наступает ночь.

Предпросмотр: Боевые девчонки. Демон Биафры.pdf (0,1 Мб)
7

Туляков, Д.С. «ФИЛОСОФИЯ ЗРЕНИЯ» И ПОЭТИКА ПОВЕРХНОСТИ В РОМАНЕ У. ЛЬЮИСА «ТАРР» / Д.С. Туляков // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. .— 2015 .— №4 .— С. 78-84 .— URL: https://rucont.ru/efd/506609 (дата обращения: 19.05.2025)

Автор: Туляков

в статье исследуется связь между концепцией визуальности Уиндема Льюиса и поэтикой его романа «Тарр» (1918). Принятая в научной литературе о художнике трактовка визуальности вербального текста (аналогия определенных черт поэтики литературного произведения особенностям живописи одного из течений начала XX в.) дополнена анализом философских рассуждений Льюиса 1920–1930-х гг. о «философии зрения» и «внешнем методе» изображения в литературе. Рассмотрение поэтики поверхности в романе и принципов характерологии его заглавного персонажа, художника Тарра, через призму визуальной философии позволяет сделать вывод о проблемном, далеком от иллюстративного, отношении художественного целого «Тарра» к эстетической теории Льюиса

сознания» («time-mind»), лежащего, с его точки зрения, в основе всего современного ис кусства, науки и культуры <...> живописи, а во второй по ловине 1920-х гг. обращается к визуальности в ходе широкомасштабной критики культуры <...> ческой ценности – все эти положения будут повто рены Льюисом в ходе критики современного искус ства и культуры <...> Николаева. – М. : Русские словари, Языки славянской культуры, 2003. – С. 69–266.

8

Велилаева, Л.Р. Шотландский эмиграционный поэтический дискурс США XIX века: цикл «поэты о поэтах» / Л.Р. Велилаева // Наука о человеке: гуманитарные исследования. .— 2020 .— 14(4) .— С. 39-44 .— URL: https://rucont.ru/efd/742041 (дата обращения: 19.05.2025)

Автор: Велилаева

Шотландский эмиграционный поэтический дискурс США XIX в. – сложный сверхтекст, в котором функционируют и взаимодействуют разные уровни и циклы. Один из них – цикл стихотворений шотландцев-американцев о поэтах (шотландских, британских, американских). Цель данного исследования заключается в анализе поэтических текстов для определения наличия или отсутствия функционирования двойственной оппозиции («старый» / »новый»), общей для всего шотландского поэтического дискурса США XIX в. Методами исследования стали типологический, сравнительно-исторический и поэтологический анализ стихотворений, относящихся к циклу «поэты о поэтах». Цикл стихотворений «поэтов о поэтах» репрезентирован в трёх группах: 1) о поэтах – шотландских эмигрантах; 2) о шотландских / британских поэтах-метрополийцах; 3) о поэтах-американцах, но не шотландского происхождения. Самым многочисленным является цикл о шотландских поэтах-метрополийцах и поэтах-англичанах. Образы Роберта Бёрнса и Роберта Льюиса Стивенсона отличаются высокой степенью эмблематизации и мифологизации. Национальная идентичность и региональность мышления становятся доминантными признаками цикла «поэты о поэтах». Регионализм проявляется двояко: это и концентрация на локальном (и метрополийном, и шотландском), и сохранение своей «шотландскости» в новом социально-историческом контексте. Общими для всего цикла являются акцент на автобиографичности и биографичности лирических персонажей, практически полное отсутствие критической составляющей в описаниях социальной действительности США, автономность описаний «старой» Родины – Шотландии

Поэты – национальные эмблемы знакомы многим народам и культурам. <...> Еще одна этноспецифическая черта – это шотландское восприятие культуры (в частности поэзии) как чего-то

9

Литература США как художественный феномен

Издательский дом ВГУ

Развернутая программа курса концентрирует внимание на основных вехах развития американской литературы от момента возникновения американской государственности и нации до второй половины XX в.

Майский цветок» (1620), основавших Плимутскую колонию, ставшую местом зарождения североамериканской культуры

Предпросмотр: Литература США как художественный феномен .pdf (0,6 Мб)
10

1984 : роман

Автор: Оруэлл Джордж
М.: Альпина Паблишер

«1984» — последняя книга Джорджа Оруэлла, он опубликовал ее в 1949 году, за год до смерти. Роман-антиутопия прославил автора и остается золотым стандартом жанра. Действие происходит в Лондоне, одном из главных городов тоталитарного супергосударства Океания. Пугающе детальное описание общества, основанного на страхе и угнетении, служит фоном для одной из самых ярких человеческих историй в мировой литературе. В центре сюжета судьба мелкого партийного функционерадисcидента Уинстона Смита и его опасный роман с коллегой. В СССР книга Оруэлла была запрещена до 1989 года: вероятно, партийное руководство страны узнавало в общественном строе Океании черты советской системы. Однако общество, описанное Оруэллом, не копия известных ему тоталитарных режимов. «1984» и сейчас читается как остроактуальный комментарий к текущим событиям. В данной книге роман представлен в новом, современном переводе.

Небрежной грацией этого жеста она словно уничтожила целую культуру, целую систему взглядов, будто и СтарCopyright <...> Где-то в лесной чаще ворковали горлицы. Он приехал немного раньше времени. Дорогу нашел легко. <...> Ему стало не по себе от сладкого майского воздуха и лесной зелени. <...> Что заставляет дрозда сидеть на уединенной лесной опушке и изливать свою музыку в пустоту? <...> На лесную полянку они так и не вернулись.

Предпросмотр: 1984 роман.pdf (0,1 Мб)
11

Velilaeva, L.R. Comparative analysis of the USA and Scotland’s artistic images in the poetic texts of the Scottish poets-emigrants in the USA in the XIXth century / L.R. Velilaeva // Наука о человеке: гуманитарные исследования. .— 2021 .— №15(4) .— С. 77-82 .— URL: https://rucont.ru/efd/781688 (дата обращения: 19.05.2025)

Автор: Velilaeva

Scottish emigrational poetic discourse of the XIXth century is an ambiguous and complex part of history, culture and literature of both countries: Scotland and the USA. Images of “former” Motherland (Scotland) and “new” Fatherland (the USA) are central and plot-forming in poems of Scottish poets-emigrants in the USA. The purpose of  the  paper is to determine integral and differential characteristics of artistic images of Scotland and the USA in the  Scottish poetic emigrational discourse. The material of the analysis is Scottish emigrational poetry of the  XIXth century. The paper involves such methods of investigation and analysis: comparative analysis and genre analysis. Comparative analysis reveals positive appraisal to be present in the descriptions of both countries. This appraisal is  created with the help of the choice of specific vocabulary. Scotland is often described with the help of “might” and “right”, the USA is characterized with “independence” and “justice”. There is no myth destruction in the artistic images of both Scotland and the USA. This can be explained by special position of a poet-emigrant: Scotland was his homeland no more and at the same time they were not the part of the USA. Positive appraisal in the description of Scotland and  the  USA has different reasons. The preference of Scotland is made subconsciously, they choose the USA rationally. Scottish urban landscape is dominant compared with urban American landscape and occurs in the poetic texts more often. The  patriotic myth is the dominant idea in the creation of the artistic images of Scotland and the USA.

. — сложное и неоднозначное явление в истории, культуре и литературе. <...> культурном пространстве: реалии, проблемы и перспективы», № 15, Симферополь, Изд-во Крымского ун-та культуры

12

Моховикова, Н.В. В СТРЕМЛЕНИИ ПОМОЧЬ УЗНАТЬ И ПОЛЮБИТЬ ДРЕВНЕЕ ИСКУССТВО СЛОВА / Н.В. Моховикова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. .— 2012 .— №1 .— С. 76-77 .— URL: https://rucont.ru/efd/523383 (дата обращения: 19.05.2025)

Автор: Моховикова

В рецензии новое учебное пособие “Западноевропейская литература Средних веков” охарактеризовано как актуальное, опирающееся на достижения современной медиевистики, отвечающее представлениям об учебниках нового поколения

литературные памятники рассматриваются и в диахроническом аспекте: отмечается преемственность античной культуре

13

Джумайло, О.А. СПЕЦИФИКА РОМАННОЙ ИСПОВЕДАЛЬНОСТИ / О.А. Джумайло // Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки .— 2012 .— №2 .— С. 107-112 .— URL: https://rucont.ru/efd/425982 (дата обращения: 19.05.2025)

Автор: Джумайло

Рассматривается романная исповедальность как специфическая жанровая форма, активно востребованная в постмодернистской художественной прозе. Указывается на основные подходы к феномену исповедальности, предлагается структурно-тематическая система элементов исповедального романа, выделяющая его из близких жанровых образований. Последовательно аргументируется то, что исповедальный роман описывает и воплощает в сюжете и становление «я», и эстетизированное становление (конструирование) самой исповеди в слове.

Брукса, «исповедь … стала главным режимом самоанализа для западной культуры; со времени появления первых

14

Яценко, М.В. ПРИНЦИПЫ СОЗДАНИЯ РЕЛИГИОЗНОГО ЭПОСА АНГЛОСАКСОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОЭМЫ «ИСХОД») / М.В. Яценко // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. .— 2014 .— №4 .— С. 71-76 .— URL: https://rucont.ru/efd/507340 (дата обращения: 19.05.2025)

Автор: Яценко

в статье рассматриваются основные приемы создания религиозного эпоса в англосаксонской эпической традиции. Анализ древнеанглийской поэтической парафразы «Исход» позволяет проследить взаимосвязанное использование приемов «христианизации» и «героизации» ветхозаветного сюжета

Мельникова // Литература в контексте культуры. – М., 1986. 14. Kruger S. F.

15

Авраменко, И.А. НАРРАТИВИЗАЦИЯ ПРОШЛОГО В РОМАНЕ ДЖ. ОРУЭЛЛА «ГЛОТНУТЬ ВОЗДУХА» / И.А. Авраменко // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. .— 2016 .— №1 .— С. 6-12 .— URL: https://rucont.ru/efd/506635 (дата обращения: 19.05.2025)

Автор: Авраменко

на материале малоисследованного романа Дж. Оруэлла в статье ставится проблема нарративной репрезентации прошлого

. : Языки славянской культуры, 2008. – 304 с. 29. Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров // Он же.

16

Здесь = Just Here

Автор: Delong
М.: Языки славянской культуры

Данные переводы сделаны в прошлом веке. Авторы - стихов и переводов - друг друга не знают, никогда не встречались и вообще даже не представляют, что кто-то из них существует... Возможно, что это даже не их имена, а псевдонимы... ничего странного, это просто тексты. Но мне всё понравилось и вот - делюсь своей радостью.

.— Москва : Языки славянской культуры, 2011 .— 168 с. — На тит. листе указ. изд-во: Знак; текст на рус

Предпросмотр: Здесь.pdf (0,4 Мб)