323(47O+571)Внутренняя политика Российской Федерации
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Однако после проблемы стали накапливаться достаточно быстро. <...> Накопились и проблемы во взаимоотношениях Варшавы и Брюсселя. <...> Кроме того, появилась возможность перевода речи звонящего в текст в реальном времени. <...> В iMessage (сообщения Apple) внедрили аналогичную Telegram функцию перевода речи в текст. <...> реестра, а с создания равных налоговых условий: большинство из них берут деньги за свои услуги обычными переводами
Предпросмотр: Известия №101 2023.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
По его словам, эта проблема стала актуальной в течение последних двух месяцев. <...> Он подчеркнул: сейчас эта проблема попрежнему актуальна. <...> В числе главных тем, которые обсудят лидеры стран, военная поддержка Украины и перевод экономики ЕС на <...> Он вступит в силу 25 июля 2024 года. — Банки сначала должны будут приостанавливать на два дня перевод <...> Если же кредитная организация не предпримет дополнительных действий по защите клиента и допустит перевод
Предпросмотр: Известия №51 (0) 2024.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Но отметили: «тенденция преуменьшения сложности этнополитических проблем, их замалчивания, перевода в <...> Например, как замечает бывший зампред ЦБ Сергей Алексашенко, законопроект вводит «порядок сопровождения перевода <...> Такая проблема есть, к примеру, в Чечне. <...> Что касается китайского взгляда на вещи, то тут никаких проблем. <...> И те, и другие пока испытывают на чемпионате серьезные проблемы.
Предпросмотр: Известия №78 (0) 2011.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
. — Влияние перевода стрелок на здоровье никто толком не исследовал, — подтверждает и главный научный <...> для бодрости при раннем вставании пить крепкий кофе. — Если посадить рядом сторонников и противников перевода <...> Так что не будем пугать друг друга переводом стрелок. <...> нет гарантий сохранности и возвратности денег. — Из этого и исходило предложение о целесообразности перевода <...> Так что это не было проблемой. Проблемы начались с правильным произношением русского текста.
Предпросмотр: Известия №203 (0) 2010.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Проблемы попытаются рассмотреть комплексно — от охраны границ до проблем рационального использования <...> — проблема распространения. <...> Здесь и переводы древнегреческих и византийских поэтов и историков, и труды по античной истории, временами <...> Перевод Яны ТОКАРЕВОЙ Пока нас не задавили Независимое книгоиздание можно отстоять только сообща Эрик <...> Беседу вели Оливье МОНЖЕН и Жоэль РОМАН Перевод Анастасии ДЕНИСОВОЙ Парад-алле титанов мысли (Окончание
Предпросмотр: Известия №215 (0) 2002.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Надеюсь, что мы сможем добиться деэскалации и перевода решения этой проблемы в мирное русло, — отметил <...> ситуацию в Карабахе и армяно-российские отношения. — Надеюсь, что мы сможем добиться деэскалации и перевода <...> решения этой проблемы в мирное русло, — подчеркнул президент. <...> При этом парламентарий обозначил ещё одну проблему. <...> ранее «Известия», в Минфине поддерживают репатриацию валютной выручки экспортёров — обязательство по её переводу
Предпросмотр: Известия №177 2023.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Технологии позволяют делать это, не тратя денег на путешествия, и в настоящее время даже услуги перевода <...> Это связано с обсуждениями законопроекта об «амнистии апартаментов» (перевод их в статус жилья), считает <...> одной ожидавшейся трудностью, но успешно преодолённой было обеспечение своевременного и качественного перевода <...> Мы должны как-то по-другому действовать — даже с учётом проблем с составом. <...> Из-за проблем со здоровьем пропустит старт и пара Дарья Павлюченко с Денисом Ходыкиным.
Предпросмотр: Известия №180 (0) 2020.pdf (1,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
, у кого с наркотиками проблемы, да что угодно. <...> Это не проблема. <...> Иностранцам всегда сложнее это сделать, потому что мы имеем дело со старыми переводами. <...> — Это проблема для России, но не для меня. <...> У меня нет проблем с наркотиками, у меня нет проблем с алкоголем или деньгами — мне легко бороться со
Предпросмотр: Известия №200 (0) 2012.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Валюта перевода биткоинов из одного кошелька в другой является во многих случаях долларами, при этом <...> процедура перевода может продолжаться сутки. <...> хочется понять: если есть не обеспеченная ничем монета, в которой не каждый разберется, с дорогими переводами <...> Особенно остро проблема стоит в промышленных регионах Урала и Сибири. <...> В свое время мне пришлось заниматься проблемой обманутых дольщиков.
Предпросмотр: Известия №157 (0) 2017.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
гранты для победителей, — сказал «Известиям» Голубев, подчеркнув, что в Ростовской области процесс перевода <...> Но сейчас есть проблемы поинтереснее. <...> пишут по-русски, так же точно американский конгрессмен, пишущий закон о кодировании, понимает природу перевода <...> собственно в сути проблемы. <...> — В клубе существуют проблемы с задержкой выплаты зарплаты?
Предпросмотр: Известия №240 (0) 2013.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
тюрьме Татьяна Байкова Заключённый в американской тюрьме россиянин Роман Селезнёв срочно нуждается в переводе <...> Ранее в посольстве заявили, что будут добиваться его перевода в другую тюрьму, с чем это связано? <...> О сценарии с переводом денег на собственный счёт в банке, который оказывается взломанным, знают также <...> С 2016 года финансовые власти периодически предлагают решение проблемы через перевод средств в новые <...> самостоятельно, заметил один из собеседников «Известий». — Проще говоря, мы можем получить простой перевод
Предпросмотр: Известия №217 (0) 2022.pdf (1,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Так, норматив подразумевает, что банки должны приостановить на два дня переводы на подозрительные счета <...> Работников могут ожидать временный перевод на другую работу без согласия сотрудника на срок до месяца <...> Правда, крупные дистрибьюторы, ранее столкнувшиеся с трудностями при переводах средств, уже накопили <...> В ответном письме ЦБ признаёт, что проверка наличия признаков осущест вления перевода без согласия клиен <...> И именно кредитной организа ции, указывается в письме ЦБ, вменя ется в обязанность проверки переводов
Предпросмотр: Известия №152 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
О том, почему перевод книг в цифровой формат позволит упростить доступ к знаниям и в чем преимущества <...> Специфическая же трудность перевода «Лауры» та, что в гораздо более стыдливом и благопристойном, чем <...> Полномерный перевод английских вещей Набокова на русский язык теперь в сущности невозможен, потому уже <...> «Первый канал» раскрасит «Золушку» Трудности перевода Золушка (Янина Жеймо) и Принц (Алексей Консовский <...> ): пока в черно-белом варианте Сегодня выходит в свет русский перевод неоконченного романа Владимира
Предпросмотр: Известия №221 (0) 2009.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
— В этом я не вижу никакой проблемы. <...> — Одна из наших острейших проблем — досуг. <...> Однако это временная проблема. <...> художественного перевода и возобновления связей литераторов Латвии и России. <...> Шишковым как перевод французского слова «galoches»?
Предпросмотр: Известия №57 (0) 2002.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Проблемы с расчётами начались ещё в конце декабря 2023-го. <...> Причём в ПСБ хотят сделать переводы бесплатными на сумму до 50 млн в месяц. <...> Теперь такой проблемы не будет, уверены в кредитной организации. <...> У каждого так или иначе есть истории, связанные с психологическими проблемами. <...> Это проблемы нищеты, несправедливости, классового неравенства.
Предпросмотр: Известия №79 (0) 2024.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Избежать грядущего коллапса и возврата к советской пенсионной системе возможно посредством перевода 6% <...> Последний уже высказал свое категорическое несогласие, ссылаясь на отсутствие денег для перевода базовой <...> Так, с 1 января 2006 года граждане смогут осуществить перевод таких доходов на счета в кредитных организациях <...> Матовников считает, что несколько более высокий, чем в среднем, прирост депозитов частично отражает перевод <...> сбережения из копилок, чтобы положить их в банки ФОТО: AP ФОТО: PHOTOXPRESS СБЕРЕЖЕНИЯ ТУРИЗМ ТЕНДЕНЦИЯ Перевод
Предпросмотр: Известия №138 (0) 2005.pdf (0,6 Мб)
Научный журнал «Россия и современный мир» — одно из периодических подписных изданий ИНИОН РАН, входящих в перечень ВАК РФ (группы специальностей 08.00.00 - Экономические науки; 23.00.00 - Политология; 07.00.00 - Исторические науки и археология). Профиль журнала – анализ проблем прошлого, настоящего и будущего России, их взаимосвязи с современными глобальными и региональными проблемами.
Денежные переводы рабочих-мигрантов составляли 30% ВВП Киргизстана и 52% ВВП Таджикистана [16]. <...> Уменьшается и объем денежных переводов мигрантов из России. <...> В Нидерландах в качестве эксперимента реализуется программа перевода выходного пособия при увольнении <...> Серов добился освобождения Малярова от работы в КГБ и перевода в Главную военную прокуратуру. <...> «Самое главное и самое ответственное, – писал он о горбачёвской перестройке, – это перевод, постепенный
Предпросмотр: Россия и современный мир №2 2016.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Не могу не сказать еще об одной проблеме. <...> В России это главная проблема. <...> 17.00—18.00 Зона семинаров № 1 Почетный гость ярмарки — Франция — представляет Презентация русского перевода <...> Презентация перевода книги Филиппа Дескола (при участии издательства «Новое литературное обозрение»). <...> «Это как проблема совести, честности.
Предпросмотр: Известия №225 (0) 2010.pdf (0,8 Мб)
Журнал «Идеи и идеалы» представляет исследования по шести научным специальностям: философии, экономике, социологии, культурологии, искусствоведению и педагогике.
Особое внимание будет уделено материалам междисциплинарного и общекультурного значения.
Мы верим в позитивную роль новых научных идей для формирования гуманистических идеалов.
Необходимым условием для становления новых идей является дискуссия, причем дискуссия квалифицированная. Журнал стремится стать форумом для экспертного обсуждения значимых научных, культурных и общественных проблем.
При отборе материалов для публикации предпочтение отдается работам, вводящим в научный и общекультурный оборот новейшие научные идеи по указанной тематике, открывающим новые подходы к важнейшим гуманитарным проблемам современности.
Журнал является многопрофильным, ориентирован на публикацию работ, в которых корректность научного анализа сочетается с очевидной важностью исследуемых проблем для культуры современного общества. Предназначен для ученых, преподавателей и специалистов-практиков, студентов соответствующих специальностей, для всех интересующихся новыми подходами, направлениями и идеями в социально-гуманитарной сфере.
ЖУРНАЛ ПРИЗВАН ВЫЯВЛЯТЬ ТЕНДЕНЦИИ ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА, РАЗВИВАЯ ГУМАНИТАРНОЕ ЗНАНИЕ В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ ТЕЧЕНИЙ И ПРЕОДОЛЕВАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ БАРЬЕРЫ, ИССЛЕДОВАТЬ РОЛЬ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕАЛОВ.
Журнал является рецензируемым изданием с периодичностью выпуска 1 раз в квартал.
Выпускается в двух томах.
1 Перевод Ирины Жежко-Браун. <...> к осмыслению проблемы перевода как проблемы понимания в целом [24, 31]. <...> Перевод А.В. <...> Однако в последнем переводе А.В. <...> Проблема метода ИДЕИ И ИДЕАЛЫ для перевода словосочетание «нравственный характер»25, переключая внимание
Предпросмотр: Идеи и идеалы №4 2018.pdf (2,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Набиуллиной как главе Центробанка необходим заместитель, который знает все схемы незаконного освоения и перевода <...> Экс-глава Института современного развития Игорь Юргенс полагает, что перевод Дмитрия Скобелкина из Росфинмониторинга <...> серьезного подхода России к своим международным обязательствам по противодействию отмыванию денег и переводу <...> с «Известиями» представители Следственного комитета, который ведет следствие по делу Амирова, сочли перевод <...> : не проблема курения, понятно, а проблема драконовских мер против курильщиков; прискорбный опыт соседней
Предпросмотр: Известия №119 (0) 2013.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Но у Ригаса были другие проблемы. <...> Как раз в тот период эта помощница Джона почти ежедневно посещала банк для перевода средств компании <...> Проектом предусмотрена реконструкция Амурской ТЭЦ-1 с переводом двух котлов на сжигание газового топлива <...> не критикуемому министерству, а чиновникам из родной академии. — Оценка предполагаемого количества переводов <...> защиты авторских прав и интеллектуальной собственности, о механизме перевода научных исследований в
Предпросмотр: Известия №111 (0) 2005.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
законопроекта, который отменяет отдельные категории земель и признает утратившим силу федеральный закон «О переводе <...> связи с этим и утрачивает силу федеральный закон, содержащий в себе сложный многоступенчатый порядок перевода <...> А перевод их по действующему законодательству в категорию, разрешенную для застройки, требует иногда <...> В переводе на рубли это будет от 36 тыс. до 39 тыс. рублей. <...> Впрочем, карьерные проблемы у Хиддинка есть.
Предпросмотр: Известия №212 (0) 2011.pdf (1,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Но это лишь часть проблемы. <...> партнера, мы планируем в ближайшее время заразить вас вирусом малых и средних предприятий», — так в переводе <...> обучение на латышском языке, а в 1998-м сейм принял закон об образовании, в котором предписан полный перевод <...> В итоге на сегодняшний день речь идет не о полном переводе школ на латышский, а о пропорции 60 на 40 <...> Точнее, по поводу той ее части, которая касается перевода русскоязычных школ на латышский язык обучения
Предпросмотр: Известия №135 (0) 2003.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Ежедневная общественно-политическая газета Выходит с марта 1917 года Перевод на скорость Через новейшую <...> По их прогнозам, в первой половине 2020 года доля СБП на рынке переводов между частными лицами может <...> Проблем в ее работе также не зафиксировано. <...> При этом сей час перевод средств осуществляется бесплатно. <...> Но для нашего комплекса и это не проблема.
Предпросмотр: Известия №56 (0) 2019.pdf (1,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Власти заявили о недопустимости зарплат в криптовалюте — зачем компании ищут альтернативные способы перевода <...> Но проблема может возникнуть со скоростными и сильно маневрирующими целями. <...> Это для китайцев проблема». <...> Этот “стоматологический цемент” — реальное решение данной проблемы. <...> Власти заявили о недопустимости зарплат в криптовалюте — почему компании ищут альтернативные способы перевода
Предпросмотр: Известия №122 (0) 2025.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
иностранцев 08 «Марию лишили всех личных вещей» Отец заключенной в США россиянки Валерий Бутин — о переводе <...> Известия Среда, 15 мая 2019 «Марию лишили всех личных Отец заключенной в США россиянки Валерий Бутин — о переводе <...> ПОВЛИЯТЬ НА ЕГО ХОД — ДЛЯ ЭТОГО САНКЦИИ НАДО БЫЛО ВВОДИТЬ НАМНОГО РАНЬШЕ Дмитрий Лару Во время недавнего перевода <...> Как прошел перевод в тюрьму Northern Neck? Очень неспокойно. <...> Но все же внутренние проблемы в документе представляются вторичными на фоне проблем мировых.
Предпросмотр: Известия №85 (0) 2019.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В чём основная проблема? <...> Абсолютно нерешённая проблема — пересадка сердца маленьким детям. Детского донорства у нас нет. <...> В чём же проблема? <...> Внедрение платы регулятором побудило кредитные организации взимать деньги за переводы с клиентов. <...> Проблема осложняется тем, что подзащитный наотрез отказывается говорить.
Предпросмотр: Известия №2 (0) 2020.pdf (1,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Среди возможных мер — перевод штаб-квартиры НАТО из Брюсселя в Бонн. <...> Футболисты говорят, что в переводе с языка зулу это означает «Оскорбляющий вратарей». <...> Сегодня эти проблемы в прошлом. <...> Но это только часть проблемы. <...> Хотя до этого военные честно признали провал программы перевода армии на контракт.
Предпросмотр: Известия №104 (0) 2010.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В новом году проблема квартирного рейдерства вышла на государственный уровень. <...> Тем не менее, конечно, есть напряжение из-за проблемы с нехваткой средств. <...> Самая большая проблема рынка — отсутствие юридического определе ния хостела. <...> Здесь есть обратные риски: сделка может быть признана мни мой, и собственник в этом случае потре бует перевода <...> офшорах, отчасти еще и тем, что переводить крупные суммы денег за границу стало сложнее, контроль за переводами
Предпросмотр: Известия №41 (0) 2019.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В последний раз столь серьёзные проблемы с утверждением макропрогноза возникали у министерства в 2016 <...> По его мнению, регулятор осознает эту проблему: в частности, был введён входной порог 1,5 млн рублей, <...> В том, что постановление № 520 решит многие проблемы отрасли, уверены и в Минсельхозе. <...> Впрочем, переводы от госбанка и в его пользу пока занимают незначительную часть. <...> Сам сервис располагается лишь в 15-м пункте меню на странице «Платежи и переводы».
Предпросмотр: Известия №63 (0) 2020.pdf (1,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Путин пообещал в проблеме разобраться. <...> Аристархов объяснил нам, что все мы стали участниками пилотного проекта выяснения целесообразности перевода <...> вышеперечислен ные культурные учреждения направилась инспекция от Intercomp — проверить целесообразность перевода <...> — Это вообще не проблема. Такие варианты были, я их сам отмел. <...> «Рубин» испытывает проблемы на правом фланге обороны.
Предпросмотр: Известия №229 (0) 2012.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Платформа предполагает переводы между клиентами разных финансовых организаций по номеру телефона. <...> Ранее генконсульство РФ в Нью-Йорке сообщило, что рассматривает возможность его перевода. <...> Поэтому мы будем добиваться его перевода, так как не понимаем, чего ждать здесь, — рассказала «Известиям <...> Там отметили, что рассматривается возможность обращения к американской стороне о его переводе в другое <...> Но даже при кадровых сложностях чехи создали россиянам проблемы.
Предпросмотр: Известия №24 (0) 2019.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Несмотря на многочисленные жалобы заключен ного, после недавнего перевода в но вую тюрьму ему так и не <...> Также участники совещания обсудили проблему засухи на территории полуострова. <...> Тем не менее Берлин продолжает оставлять эту проблему без внимания. <...> ПОСЛЕ НЕДАВНЕГО ПЕРЕВОДА В НОВУЮ ТЮРЬМУ ЕМУ ТАК И НЕ ПРЕДОСТАВИЛИ НЕОБХОДИМУЮ МЕДПОМОЩЬ РИА Новости | <...> С появлением «Панциря-М» эта проблема будет решена.
Предпросмотр: Известия №139 (0) 2018.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Здесь лишь две проблемы: стоимость и этическая приемлемость. <...> И не случайно в последнее время в России все чаще раздаются голоса о возможности перевода бизнеса к украинским <...> Вторая проблема: необходимо удостовериться, что политическая ситуация на Украине нормализовалась. <...> «Когда запускался «Хантер», мы говорили, что помимо всего прочего предусмотрена возможность перевода <...> У Барикелло еще в ходе свободных заездов появились проблемы с коробкой передач.
Предпросмотр: Известия №56 (0) 2005.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Продолжение на стр. 02 Перевод дачи зятя Сердюкова государству пытаются ускорить Имиджем полиции просят <...> — Есть соответствующие приказы Минобрнауки, в которых описана процедура перевода студентов. <...> Явно, не через голову вершит внешнюю политику страны господин Ринкевич, ежели кроме проблем и убытков <...> Федерализм по немецкой модели, созданной, кстати, в свое время американцами как решение проблемы разделения <...> Доменико Кришито — о своей роли в «Зените» при Андре Виллаш-Боаше и проблемах, с которыми столкнулся
Предпросмотр: Известия №212 (0) 2014.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Эксперты признают: это чревато серьезными проблемами для американской администрации. <...> Для задержания «лоббистов» была разработана целая операция — их взяли в момент получения перевода на <...> Проблема Афганистана носит региональный характер. <...> Разработанные мобилизационные планы перевода народного хозяйства на военные рельсы были рассчитаны на <...> Актуальна ли для современной России проблема защиты прав человека? 4.
Предпросмотр: Известия №224 (0) 2010.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Но на него повлияли и серьёзные структурные проблемы в нашей экономике. <...> Проблемы есть даже с базовыми вещами. <...> Скорее всего, есть некие технические проблемы. <...> При этом самая частая сумма перевода — 1000 рублей. <...> А с закупками нет проблем?
Предпросмотр: Известия №202 (0) 2022.pdf (1,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В переводе на твердую валюту ремонт обошелся бюджету района в несколько тысяч долларов. <...> Действительно, есть общеизвестная проблема с юридическим статусом ВЭБ СССР, и тут решения этой проблемы <...> Даниэль Буркард это понимает и оценивает возможный перевод рейсов в сотни тысяч долларов. <...> Решать эту проблему можно двумя способами. <...> Не является ли инициатива ООО «ВИТЕК» началом процесса перевода заодно и метрической системы единиц в
Предпросмотр: Известия №94 (0) 2002.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
. — URL: https://lib.rucont.ru/efd/862129 (дата обращения: 31.07.2025)Трудности перевода Михаил Саакашвили <...> же можно будет вести диалог. № 150 НОВОСТИ 01> 2 Пятница 15.08.2008 www.izvestia.ru ИТОГИ ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА <...> К тому же в тот день в больнице родился мальчик, которого тут же назвали Победой — в переводе на русский <...> «Я постараюсь, чтобы в старости у мамы не было проблем. <...> Иначе вы рискуете заполучить проблемы с сердцем.
Предпросмотр: Известия №150 (0) 2008.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Идеи и идеалы» представляет исследования по шести научным специальностям: философии, экономике, социологии, культурологии, искусствоведению и педагогике.
Особое внимание будет уделено материалам междисциплинарного и общекультурного значения.
Мы верим в позитивную роль новых научных идей для формирования гуманистических идеалов.
Необходимым условием для становления новых идей является дискуссия, причем дискуссия квалифицированная. Журнал стремится стать форумом для экспертного обсуждения значимых научных, культурных и общественных проблем.
При отборе материалов для публикации предпочтение отдается работам, вводящим в научный и общекультурный оборот новейшие научные идеи по указанной тематике, открывающим новые подходы к важнейшим гуманитарным проблемам современности.
Журнал является многопрофильным, ориентирован на публикацию работ, в которых корректность научного анализа сочетается с очевидной важностью исследуемых проблем для культуры современного общества. Предназначен для ученых, преподавателей и специалистов-практиков, студентов соответствующих специальностей, для всех интересующихся новыми подходами, направлениями и идеями в социально-гуманитарной сфере.
ЖУРНАЛ ПРИЗВАН ВЫЯВЛЯТЬ ТЕНДЕНЦИИ ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА, РАЗВИВАЯ ГУМАНИТАРНОЕ ЗНАНИЕ В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ ТЕЧЕНИЙ И ПРЕОДОЛЕВАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ БАРЬЕРЫ, ИССЛЕДОВАТЬ РОЛЬ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕАЛОВ.
Журнал является рецензируемым изданием с периодичностью выпуска 1 раз в квартал.
Выпускается в двух томах.
URL : http://www.turkey.mid.ru/relat_2 1 Перевод О.А.Донских. <...> Перевод был осуществлен признанным мастером переводов эпических текстов С. липкиным. <...> Полный художественный перевод, осуществленный поэтом В. <...> Пер с фр. / Перевод и послесловие д. кротовой. – М. : логос, 1998. – 420 c. <...> и широкое обсуждение «трудностей перевода».
Предпросмотр: Идеи и идеалы №3 2010.pdf (3,1 Мб)
Предпросмотр: Идеи и идеалы №3 2010 (1).pdf (3,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Не испытывают проблем только на западе России — в Белгородской, Курской областях. <...> Георгий Степанов В Газе уже начались проблемы с топливом, поставки которого накануне прекратил Израиль <...> Унижения: остаться без копейки в кармане, двое суток ожидать на телеграфе перевода денег на обратную <...> На покорение термояда уйдет не менее 50 лет, и тогда особых энергетических проблем у человечества не <...> В Швеции принята программа полного перевода транспорта к 2020 году на биоэтанол и природный газ.
Предпросмотр: Известия №104 (0) 2007.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Вся проблема в правоприменении этой нормы. <...> Это отдельная проблема, которую тоже надо решать. <...> По словам руководителя юридической компании «Налоговик» Антона Соничева, перевод всех активов в Россию <...> руб лей в год. — Но, как правило, основной проблемой при переводе бизнеса из одной страны в другую становятся <...> Так называется выпущенный издательством «Слово» русский перевод книги Бертрана МейерСтабле, биографа
Предпросмотр: Известия №73 (0) 2014.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
стягивание» денег Роза Алмакунова Почти все крупные кредитные организации стали взимать комиссию за перевод <...> Сейчас взимается 1,25% от суммы перевода, минимум 30 рублей, добавили там. <...> Основная проблема — это двигатели, и решение данной проблемы не просматривается, — рассказал Владимир <...> Размеры комиссий за перевод денег, инициированный через дистанционные каналы сторонних финорганизаций <...> А если клиент не увидел изменения, то это его проблемы.
Предпросмотр: Известия №86 2023.pdf (1,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
после начала рассмотрения иска Константина Кирюшина к Андрею Скворцову и некоей московской фирме о переводе <...> В переводе с дипломатического на обычный язык это значит: если кто-то сунется на российские военные объекты <...> Олег Наумчик, Москва «С жильем беспросветно» Прослужил в войсках (до перевода в Москву) более 20 лет. <...> запрашивается только перевод рекомендаций международных экспертов. <...> Проблема — в менталитете.
Предпросмотр: Известия №169 (0) 2006.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Российско-украинский конфликт — часть других больших проблем. <...> Кроме того, ограничение не распространяется на переводы юридическим лицам. <...> Однако при логичном объяснении и предоставлении необходимых документов операции без проблем разблокируют <...> Кроме того, могут возникнуть проблемы со связью, что затянет процесс. <...> В первой партии Гауфф без каких-либо проблем забирала свою подачу.
Предпросмотр: Известия №87 (0) 2025.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
И ответил, что до перевода пожарной службы в МЧС ежегодно в огне гибли 22 тысячи человек, сейчас — 13 <...> Но все равно есть проблемы с качеством конечного продукта. <...> В России большую проблему представляют северные территории. <...> Первая (ее отстаивает аграрный комитет Госдумы) — максимально ужесточить процесс перевода аграрных земель <...> А вот найти грамотных менеджеров сцены — проблема.
Предпросмотр: Известия №166 (0) 2010.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Впрочем, это только одна проблема. <...> Следующим этапом должен быть перевод денег, после которого уже можно было встретиться лично. <...> об условиях перевозки. — Речь идет не просто о замене латинских букв на кириллицу, а о подстрочном переводе <...> Оказывается, проблема с трудностями перевода затрагивает чуть ли не каждого авиапассажира. <...> Так что если хотите подстраховаться по полной программе, то требуйте перевода билета с языка Шекспира
Предпросмотр: Известия №130 (0) 2008.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Люди указали полные банковские реквизиты для международных переводов. <...> Деньги и знаки Тимур Баянов Персональный брокер Главное правило при переводе сбережений в валюту гласит <...> Перевод средств по системе SWIFT в отечественные банки может быть нежелательным, даже если организация <...> Здесь тоже никаких проблем особых нет. <...> Попытался, есть небольшие проблемы.
Предпросмотр: Известия №62 (0) 2022.pdf (1,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
На крыше стоит солнечный конвертер, поэтому с горячей водой тоже проблем нет. <...> Недавно был сделан новый японский перевод «Братьев Карамазовых». <...> Непосредственным поводом нашего приезда стало издание японского перевода моего романа «Лавр». <...> Было бы преувеличением сказать, что я этот перевод изучил. <...> И ведь правда: пословицы, например, переводятся не дословно — в языке перевода для них подыскивают тоже
Предпросмотр: Известия №115 (0) 2017.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Кроме того, это позволит существенно снизить издержки на оформление переводов. <...> РЕШИТ В России реквизиты для переводов и платежей определяются правилами бухгалтерского учёта. <...> Это позволит снизить издержки на оформление переводов. <...> Поэтому думаю, что глобальных проблем не будет. <...> Наша главная проблема — развитие детского футбола.
Предпросмотр: Известия №244 (0) 2019.pdf (1,2 Мб)