Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634558)
Контекстум
.
0   0
Первый авторAvetisyan
АвторыVoskanyan Sirush
Страниц7
ID470194
АннотацияВыбор определенного варианта английского языка для преподавания в школах и университетах - задача сложная, поскольку существует несколько установленных стандартов. Причина, по которой отдается предпочтение одному варианту из многих, кроется в исторических, культурных, географических, ментальных факторах. Выбор регионального варианта для образовательных целей осложняется еще и многими индивидуальными формами новых "английских", которые зародились в результате языковых контактов и языковой интерференции.
УДК371.3
Avetisyan, N. LANGUAGE VARIATION IN TERMS OF TEACHING ENGLISH / N. Avetisyan, Sirush Voskanyan // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2014 .— №4 .— С. 129-135 .— URL: https://rucont.ru/efd/470194 (дата обращения: 19.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2014. № 4 ТЕОРИЯ ЯЗЫКА И РЕЧИ Nelli Avetisyan, Sirush Voskanyan LANGUAGE VARIATION IN TERMS OF TEACHING ENGLISH The choice of a variety of English to be taught at schools and universities is not easy since there are several established standards from which one may select. <...> Why certain varieties are preferred, as opposed to others, depends on historical, cultural, geographical, attitudinal consideration. <...> The choice of the variety of English to be taught has also been challenged by many distinctive forms of new Englishes that have come into existence as a result of language contact and language interference. <...> Key words: language variation, regional varieties, language contacts, language interference, teaching English. <...> Выбор регионального варианта для образовательных целей осложняется еще и многими индивидуальными формами новых “английских”, которые зародились в результате языковых контактов и языковой интерференции. <...> Ключевые слова: языковая вариативность, региональные варианты, языковые контакты, языковая интерференция, преподавание английского языка. <...> Because of huge waves of immigration, ease of communications and the development of high technologies, language interference due to language contact is ever-increasing today. <...> Radio, television, the Internet, traveling, mobility contribute to languages influencing each other and hence new regional varieties are emerging in the world today. <...> Many distinctive forms of new Englishes have come into existence. <...> This is inevitable because the contact and hence the interference (a mother tongue and an acquired language, English in this case) will result in a new variety. <...> The amount of multilingualism in Britain, for example, has rocketed. “In 1999 there was a survey of the mother tongues of 850 000 children in London schools. <...> Next came one of the languages of China — Cantonese.”1 The UK is special but not alone. <...> Immigrants do not drop their old languages and learn a new one when they travel to a new part of the world. <...> The expanding or extending circle involves those nations which recognize the importance of English as an international language, though they do not have a history of colonization by members of the inner circle, nor have they given English any special <...>