Опыты религиозной философии в Соединенных Штатах Америку мне начал открывать Том Сойер и его друг, Гекльберри Финн. <...> Сойер и Г. Финн», особенно первая часть чФинна") — коренастый, крепкий мальчик, руководитель, вожак. <...> В Томе преобладает американская жизненная сноровка, В Финне американский задумчивый юмор. <...> Прочная дружба Связала заправилу Тома и верного Финна, г. они взаимно дополняют один другого. <...> В самих звуках их имен, в солидности звука: Том Сойер и в некоторой звуковой нелепости; Гекльберри Финн — выразился портрет и сущность каждого персонажа. <...> Перед революцией (начиная, кажется, с 1910 г.) в России были переведены четыре книги философа Вильяма Джемса (1942 — 1910): «Психология для учи') А образ России, может быть, в двух женщинах: пушкинской Татьяне и толстовской Наташе. <...> Франция в женщине, Изольде, Все это миф-,1ческие фигуры, они давно переросли выдумку, книжность и живут самостоятельной жизнью, 186 H TATTII1II тетей», "Прагматизм», °Многообразие религиозного опыта» и «Плюралистическая Вселенная*. <...> Вспоминаю, какой интерес возбудили эти книги у нас, тогдашних студентов, особенно две последние; для меня они явились вроде откровения, под влиянием Джемса я отошел от Декарта. <...> Я стал читать всех тех авторов, кого рекомендовал Джемс, в первую очередь Бергсона; всех тех, кого он определял как жп1амически>;. жизнеобильных. <...> И что было самым неожиданным, важным и абсолютно новым в философии — Джемс не смотрел свысока или стыдливо на религиозный опыт, на молитву, на мистическое откровение. <...> Он как бы дает понять, что если узнаешь об этой области духа хотя бы только с чужих слов, из чтения книг, то и тогда реальность религиозного опыта оказывается вне сомнений, и что это самое важное, самое интересное и живительное из всего, что могут дать книги. <...> Когда же интерес к этим переж>званиям явно пробудился в '•патрле, когда он потравлен», как сказал бы наивный материалист, тогда всё то, что не созвучно этому, становится ненужным. <...> Но при этом <...>