Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634938)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

О «царапающем» стихе А. Барковой (сборник «Женщина») (80,00 руб.)

1   0
АвторыСтепанов Александр Геннадьевич
Издательство[Б.и.]
Страниц9
ID133512
АннотацияСтатья посвящена творчеству А. Барковой
О «царапающем» стихе А. Барковой (сборник «Женщина») / А.Г. Степанов .— : [Б.и.], 2009 .— 9 с. — Статья опубликована в сборнике: Анна Баркова: поэт и его время : материалы Второй междунар. науч. конф. «Калуга на литературной карте России». – Калуга, 2009. – С. 193–203. — URL: https://rucont.ru/efd/133512 (дата обращения: 02.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

(сборник «Женщина») «В этих страшных стихах… не было… столь любимого эстетами изящества, благоухания, грации. <...> Ее героиня – писательница, чье прошлое повторяет жизненный путь автора: «тюрьма, каторга, лагеря ее родной страны»1. <...> Ее высказывание о стихах героини – по сути характеристика собственного поэтического творчества. <...> «Трудно допустить, что кроме краткого жизненного опыта и нескольких классов гимназии ничего не лежит в ее основе», – недоумевал А. В. Луначарский. <...> Баркова, писал Луначарский, «уже выработала свою своеобразную форму, – она почти никогда не прибегает к метру, она любит ассонансы вместо рифм, у нее совсем личная музыка в стихах – терпкая, сознательно грубоватая, непосредственная до впечатления стихийности»2. <...> При всей полярности суждений оба автора отмечают «грубоватость», «одеревенелость» стихов Барковой – этих суровых «песен северного рабочего края» (А. К. Воронский). <...> пришла в поэзию со стороны (совсем не оттуда, откуда пришли А. Ахматова <...> 44) Писать «хорошо» в версификационном смысле значило писать классическим стихом, т.е. с использованием метра и точной рифмы. <...> Это был пушкинский стих – стройный и гармоничный для того, чтобы вызвать ощущение непрерывности поэтической традиции, но избыточно гладкий и ровный для того, чтобы поддерживать чувство новизны. <...> В начале XX в. атаку на регулярный стих вели и модернисты, и пролетарские поэты. <...> Интересно, что русская эмигрантская поэзия не видела большой разницы между искушенностью одних и культурным нигилизмом других. <...> Хлебникова), но главное, что объединяло поэтов пролеткульта с футуристами, – установка на решительное обновление стиха и преобразование всей системы поэтических средств8. <...> Символистская и постсимволистская поэзия, осваивая античные и европейские стихотворные формы, не порывала с традицией. <...> Белого, «Опыты по метрике и ритмике, по евфонии и созвучиям, по строфике и формам» <...> Пролетарские поэты, находясь вне этого слоя, были <...>
О_«царапающем»_стихе_А._Барковой__(сборник_«Женщина»)_.pdf
А. Г. Степанов Тверь О «царапающем» стихе А. Барковой (сборник «Женщина») «В этих страшных стихах… не было… столь любимого эстетами изящества, благоухания, грации. Это были колючие, резкие, далеко не ювелирные изделия. Можно было оцарапаться о них, можно было испугаться их, можно было их возненавидеть, но пройти равнодушно мимо них было нельзя», – читаем в неоконченной повести А. Барковой. Ее героиня – писательница, чье прошлое повторяет жизненный путь автора: «тюрьма, каторга, лагеря ее родной страны»1. Обратившись к персонажу, Баркова во многом автопсихологична. Ее высказывание о стихах героини – по сути характеристика собственного поэтического творчества. Когда вышла книга «Женщина» (1922), автору был 21 год. «Трудно допустить, что кроме краткого жизненного опыта и нескольких классов гимназии ничего не лежит в ее основе», – недоумевал А. В. Луначарский. «Ведь в конце-концов это значит, что в основе книги лежит только богато одаренная натура». Баркова, писал Луначарский, «уже выработала свою своеобразную форму, – она почти никогда не прибегает к метру, она любит ассонансы вместо рифм, у нее совсем личная музыка в стихах – терпкая, сознательно грубоватая, непосредственная до впечатления стихийности»2. Разделить это мнение могли не все. Один из критиков (И. Груздев) испытал недоумение другого рода. Рецензируя книгу, он не нашел возможным «говорить ни о вкусе, ни о безвкусии, ни о наивности, ни о зрелости. Здесь все – словно вне этих понятий. Есть и свободный размер, и “ассонансы вместо рифм”, и “космизм”, и даже, может быть, “острое прозрение в будущее”, но ведь во всей этой одеревянелости нет ни одного грана искусства»3. При всей полярности суждений оба автора отмечают «грубоватость», «одеревенелость» стихов Барковой – этих суровых «песен северного рабочего края» (А. К. Воронский). А. Баркова пришла в поэзию со стороны (совсем не оттуда, откуда пришли А. Ахматова и М. Цветаева). Являя тип «культурного одиночки, учившегося в углах, в подвалах, как бог пошлет»4, она отказалась писать «хорошо»: Я – с печальным взором предтеча. Мне суждено о другой вещать Косноязычной суровой речью И дорогу ей освещать5. Ср. с другим, столь же принципиальным для стилистической самооценки, признанием:
Стр.1