Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 636225)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
  Расширенный поиск
811.112.2

Немецкий язык


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 8

Свободный доступ
Ограниченный доступ
1

Готовимся к практике в Германии на занятиях немецкого языка = Los zum Praktikum: учебное пособие

Автор: Костеневич Елена Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Учебное пособие содержит актуальные учебные материалы на немецком языке, которые помогут обучающимся подготовиться к прохождению практики в Германии и адаптироваться в новых условиях за рубежом: нормы общественной жизни немцев, поиск вакансий по своей специальности в интернете, оформление резюме и мотивационного письма, прохождение собеседования.

Предпросмотр: Готовимся к практике в Германии на занятиях немецкого языка = Los zum Praktikum учебное пособие.pdf (0,6 Мб)
2

Грамматика немецкого языка в правилах, тестах и упражнениях

Автор: Фатымина В. Д.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

Учебное пособие представляет собой сборник упражнений по одному из самых объемных и сложных разделов синтаксической грамматики – придаточным предложениям. Пособие снабжено тестами, ключами и грамматическим комментарием и предназначено для студентов лингвистических вузов. Цель пособия – активизировать знания синтаксической грамматики немецкого языка и способствовать развитию умений и навыков грамматически правильной речи. Разработано на компетентностно-модульной основе с учетом требований актуального Государственного образовательного стандарта высшего образования.

Предпросмотр: Грамматика немецкого языка в правилах, тестах и упражнениях.pdf (0,4 Мб)
3

Гибридизация языков: глагольно-префиксальная система идиша

Автор: Шишигин К. А.
ФЛИНТА: М.

Монография посвящена вопросу о гибридизации языка при контакте исходного материнского языка с другими языками на одной лингвогеографической территории, в результате которого сформировались такие гибридные языки, как идиш, ладино, африкаанс и эйну. В монографии рассматривается, прежде всего, идиш и его глагольно-префиксальная система, обнаруживающая наиболее типичные гибридные черты. Цель работы — показать закономерности межъязыкового взаимодействия на уровне глагольной префиксации, приводящего к образованию гибридного языка, и тем самым решаются общетеоретические задачи, как-то, в частности, обоснование понятий «гибридизация», «гибридность» и «гибридный язык», а также задачи специальных вопросов идишистики. Так, на примере преимущественно префиксов-омонимов и префиксов с гибридной полисемией иллюстрируются характеристики глагольно-префиксальной системы гибридного идиша в соотношении формы, с одной стороны, и значения, макросемантики (концепта ситуации) и микросемантики (ситуатемы) лексемы, — с другой, излагаются критерии определения степени гибридности системных элементов и проводятся релевантные контрастивные параллели между идишем и его исходным немецким языком и славянскими и семитскими языками-донорами. Общетеоретические и специальные положения монографии используются автором при чтении лекций по дисциплинам «Основы филологии», «Введение в языкознание» и «Введение в специальную филологию».

Предпросмотр: Гибридизация языков глагольно-префиксальная система идиша.pdf (0,6 Мб)
4

ГЛАГОЛ

[Б.и.]

В данном сборнике упражнений по грамматике немецкого языка представлены упражнения к разделу морфологии «Глагол». Целью пособия является систематизация знаний по данной теме и автоматизация навыка употребления глаголов в речи. Пособие предназначено для студентов бакалавриата, обучающихся по направлению подготовки «Педагогическое образование», профиль подготовки «Иностранный (немецкий) язык» (первый или второй профиль), а также для студентов, изучающих немецкий язык по программам магистратуры.

Предпросмотр: ГЛАГОЛ.pdf (0,2 Мб)
5

Грамматика немецкого языка (для чтения научных текстов по математике)

Издательский дом ВГУ

Данное учебно-методическое пособие по грамматике немецкого языка предназначено студентам 1 и 2 курсов дневного отделения математического факультета, изучающим немецкий язык для извлечения информации из научных текстов по специальности. Пособие поможет студентам усвоить наиболее частотные грамматические структуры, встречающиеся в стиле научной речи. Подбор грамматических упражнений производится путём выборки примеров из текста.

Предпросмотр: Грамматика немецкого языка (для чтения научных текстов по математике) .pdf (0,5 Мб)
6

Германия. Федеральные земли

Автор: Тюрина Л. Н.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.

Методические указания знакомят обучающихся с различными страноведческими реалиями Германии, одной из наиболее развитых в экономическом и культурном отношении стран Европы: ее географией, историей, экономикой и с достопримечательностями федеральных земель, способствуют развитию общего кругозора студентов. Методические указания дают возможность осуществлять учебную работу в различных аспектах: чтения, письменного и устного перевода предложенных текстов, усвоения языкового тематического материала. Основная цель методических указаний — помочь студентам совершенствовать навыки и умения ознакомительного, поискового и аналитического чтения.

Предпросмотр: Германия. Федеральные земли.pdf (0,3 Мб)
7

Гостиничное хозяйство

ФЛИНТА: М.

Цель пособия – развитие навыков устной речи. В приложении содержится неадаптированный материал для ознакомления с основополагающими документами по организации гостиничных услуг в Германии, а также небольшой глоссарий, который поможет студентам при подготовке кратких сообщений по отдельным темам.

Предпросмотр: Гостиничное хозяйство.pdf (0,2 Мб)
8

Грамматические упражнения по переводу специальной литературы

Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

Целью пособия является усвоение, закрепление и обработка узловых тем немецкой грамматики. Здесь систематизирован ряд наиболее важных грамматических явлений, встречающихся в специальной литературе и отражающих типичные грамматические трудности при переводе.

Предпросмотр: Грамматические упражнения по переводу специальной литературы.pdf (0,7 Мб)