Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 569767)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента
Уважаемые СТУДЕНТЫ и СОТРУДНИКИ ВУЗов, использующие нашу ЭБС. Рекомендуем использовать новую версию сайта.
  Расширенный поиск
Результаты поиска

Нашлось результатов: 713 (0,79 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Н’Гессан, К.Ж. (МУЛЬТИ/ИНТЕР)КУЛЬТУРАЛИЗМ И ПРИЗНАНИЕ КУЛЬТУРНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ: СТАВКА ДЛЯ АФРИКИ / К.Ж. Н’Гессан // Лингвокультурология .— 2016 .— №10 .— С. 81-97 .— URL: https://rucont.ru/efd/579747 (дата обращения: 20.09.2021)

Автор: Н’Гессан

В настоящей статье анализируются интеркультурные отношения в мультикультурном африканском контексте, связанные с культурной идентификацией. Речь идет об осмыслении того, как африканцы могут или должны мириться со своими культурными различиями и своеобразием, стремясь при этом к общности. Другими словами, автор предлагает рассмотреть, как желание быть самим собой, самоутвердиться в разнородном культурном пространстве, который стремится к однородности, включается в дискуссию о культурном разнообразии, межкультурном сосуществовании. Опираясь на исследования культур и осуществляя междисциплинарный и комплексный подход, мы подходим к изучению широкого культурного африканского пространства, с одной стороны, как культурного богатства. С другой — проанализируем это богатство как место строительства «африканской супер-культуры», которая может помочь африканскому континенту утвердить свою идентичность и противостоять ее подавлению

Espace africain et diversité culturelle Cette première partie de notre travail traite de l’espace culturel <...> Par exemple, pendant que l’anthropologie culturelle va étudier leur versant culturel, la sociologie va <...> approches scientifiques; d’où notre intérêt pour les études culturelles. <...> Pour défendre son identité culturelle, le Dogon ou le Massaï tout, comme chaque membre d’un groupe culturel <...> Quel type d’identité culturelle voulons-nous pour cette Afrique?

2

Культурная интеграция как основная стратегия культурной политики Европейского Союза монография

Автор: Беляева Е. Е.
М.: Издательство Прометей

Европейский союз, охватывающий 27 стран Западной, Южной, Восточной и Северной Европы, является примером успешного развития экономического и политического интеграционного процессов. Наряду с экономической и политической интеграцией в Европе развивается и процесс взаимопроникновения культур, так как именно культура в современных европейских странах является основой не только формирования общества, но и национальной внешней политики.

. : , : “Les politique culturelles en Europe du Sud” [52], “L’institutionnalisation des politiques culturelles <...> Les enjeux actuels de la politique culturelle en Europe” [109], . . <...> (opérateurs culturels). , . . , « » (le marché culturel européen). 128 , : 1) c ; 2) . <...> Declaration universelle de l’UNESCO sur la diversiré culturelle, Article 1 La diversité culturelle, patrimoine <...> Les politiques culturelles en Europe du Sud. – Montpellier, 1999.

Предпросмотр: Культурная интеграция как основная стратегия культурной политики Европейского Союза. Монография.pdf (0,3 Мб)
3

Культурная интеграция как основная стратегия культурной политики Европейского Союза монография

Автор: Беляева Е. Е.
М.: МПГУ

Европейский Союз, охватывающий 27 стран Западной, Южной, Восточной и Северной Европы, является примером успешного развития экономического и политического интеграционного процессов. Наряду с экономической и политической интеграцией в Европе развивается и процесс взаимопроникновения культур, так как именно культура в современных европейских странах является основой не только формирования общества, но и национальной внешней политики. Культурный обмен между странами - участницами ЕС напрямую влияет на уровень и развитие межгосударственных отношений. Изучение этого процесса определяет актуальность данной работы.

. : , : “Les politique culturelles en Europe du Sud” [52], “L’institutionnalisation des politiques culturelles <...> Les enjeux actuels de la politique culturelle en Europe” [109], . . <...> (opérateurs culturels). , . . , « » (le marché culturel européen). 128 , : 1) c ; 2) . <...> Declaration universelle de l’UNESCO sur la diversiré culturelle, Article 1 La diversité culturelle, patrimoine <...> Les politiques culturelles en Europe du Sud. – Montpellier, 1999.

Предпросмотр: Культурная интеграция как основная стратегия культурной политики Европейского Союза (1).pdf (0,3 Мб)
4

L'etranger russe comme un phenomene culturel et social: son role et sa place en heritage historique et culturel

[Б.и.]

Dans cet essai très documenté, Efim Pivovar recherche des raisons et traits spécifiques du phénomène de l’étranger russe, sa structure et paramètres des diasporas russes dans des pays différents du monde à l’étranger «lointain» comme à celui «proche». L’auteur analyse le processus de formation et coopération des courants et marées d’émigrés russes et leur influence à la culture et le monde politique intérieure d’Europe, des Etats-Unis, des pays du Pacifique et d’autres.

Pivovar Сomme un phénomène culturel et social: son rôle et sa place en héritage historique et culturel <...> culturel / E. <...> Ce terme fondamental quant aux recherches culturelles signifie une partie culturelle de la mémoire humaine <...> L’héritage culturel de l’émigration russe. 1917–1940. <...> et culturel Rédacteur en chef I.

Предпросмотр: Letranger russe comme un phenomene culturel et social son role et sa place en heritage historique et culturel.pdf (1,0 Мб)
5

Крюкова, О.А. Французский кинематограф в пространстве повседневности / О.А. Крюкова // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2014 .— №2 .— С. 83-94 .— URL: https://rucont.ru/efd/470181 (дата обращения: 20.09.2021)

Автор: Крюкова

Французское кино, пережив взлеты и падения, не только остается самой популярной культурной практикой французов, но и привлекает все больше почитателей во всем мире. Рассматриваются причины успеха и особенности кинематографической культуры французов.

Dissonances culturelles et distinction de soi. Paris, 2004. <...> Les pratiques culturelles des Français 1973—1989. Paris, 1990. 20 Mermet J. Francoscopie 2010. <...> Les pratiques culturelles des Français 1973—1989. Paris, 1990. Ethis E. <...> Dissonances culturelles et distinction de soi. Paris, 2004. Mermet J. Francoscopie 2010.

6

№3 [Социально-гуманитарное обозрение. Международный журнал, 2019]

L’étude culturelle contemporaine met l’accent sur les questions liées aux processus d’interaction et <...> et des différences culturelles. <...> modèles culturels, à l’homogénéisation de l’espace culturel, à des modifications de la langue. <...> linguistique particulière, historiquement dus à la ‘mentalité» ou au «code culturel». <...> traduisant les significations culturelles.

Предпросмотр: Социально-гуманитарное обозрение. Международный журнал №3 2019.pdf (0,6 Мб)
7

Les Francais: Activites et pratiques culturelles

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Пособие раскрывает вопросы культурных практик французов в области искусства, средств массовой коммуникации, спорта, туризма, кулинарии и т.д. Пособие представляет собой сборник текстов, дидактический аппарат издания представлен в виде контрольных вопросов. Пособие может применяться для получения дополнительных знаний по вопросам культурных практик с целью более глубокого изучения соответствующих тем курса французского языка. Предназначено для студентов, изучающих французский язык как первый и второй иностранный, а также для всех, кто интересуется культурными аспектами жизни современной Франции.

culturels et certaines pratiques personnelles ainsi que quelques formes de loisirs. <...> Pratiquez-vous une activité culturelle? Si oui, précisez dans quel cadre? <...> Les Français redécouvrent le riche patrimoine historique et culturel des régions. <...> Le patrimoine est aussi bien naturel que culturel. <...> Paysages Les paysages culturels sont des paysages transformés par l’occupation humaine.

Предпросмотр: Les Français Activités et pratiques culturelles .pdf (1,8 Мб)
8

№10 [Лингвокультурология, 2016]

Журнал "Лингвокультурология" предназначен для ученых-языковедов всех специальностей, он может представлять интерес для преподавателей, аспирантов и всех тех, кто интересуется проблемами языка и культуры. Общие задачи издания: обмен новейшей информацией в области лингвокультурологии, в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества

Espace africain et diversité culturelle Cette première partie de notre travail traite de l’espace culturel <...> Par exemple, pendant que l’anthropologie culturelle va étudier leur versant culturel, la sociologie va <...> approches scientifiques; d’où notre intérêt pour les études culturelles. <...> Pour défendre son identité culturelle, le Dogon ou le Massaï tout, comme chaque membre d’un groupe culturel <...> Quel type d’identité culturelle voulons-nous pour cette Afrique?

Предпросмотр: Лингвокультурология №10 2016.pdf (2,2 Мб)
9

Моисеева, Д.П. СОВРЕМЕННЫЙ УЛИЧНЫЙ ТЕАТР КАК ОПЫТ ДЕМОКРАТИЗАЦИИ КУЛЬТУРЫ (НА ПРИМЕРЕ ФРАНЦИИ) / Д.П. Моисеева // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2014 .— №2 .— С. 95-101 .— URL: https://rucont.ru/efd/470180 (дата обращения: 20.09.2021)

Автор: Моисеева

Анализ природы уличного представления как феномена современной городской культуры. Выделяются некоторые основополагающие принципы уличного театра, такие, как отказ от "четвертой стены", непосредственный живой контакт со зрителем и стремление к демократизации театра.

Pratiques culturelles des français à l’ère numérique. Enquête 2008. Paris, 2009. 2 Konigson E. <...> Pratiques culturelles des français à l’ère numérique. Enquête 2008. Paris, 2009. Gonon A.

10

Орлов, В. Шерифство как фактор общественной жизни в Алауитского Марокко (XVII-XIX) / В. Орлов // Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. .— 2015 .— №1 .— С. 3-20 .— URL: https://rucont.ru/efd/336352 (дата обращения: 20.09.2021)

Автор: Орлов
М.: ПРОМЕДИА

На примере Марокко изучаются демографические, иерархические, духовно-нравственные аспекты традиционной жизни мусульманских обществ, предопределявшие социальную значимость происхождения от пророка Мухаммада (шерифства). Проводится различие между понятиями "шерифы" и "аристократия", рассматриваются механизмы поддержания корпоративного духа, сплоченности и социополитической мобилизации у шерифов Дальнего Запада исламского мира, разъясняется сущность исторически признанных марокканским обществом и правящими кругами шерифских льгот и привилегий.

Les origines sociales et culturelles du nationalisme marocain (1830–1912). Paris, 1977. <...> Les origines sociales et culturelles du nationalisme marocain (1830–1912). Paris, 1977. Lazarev G. <...> Les origines sociales et culturelles du nationalisme marocain (1830–1912). Paris, 1977. Lazarev G.

11

Пужаев, В.В. Эммануэль Леви и Critical Legal Studies: исторические параллели в политико-правовой мысли XX века / В.В. Пужаев, В.Б. Романовская // Современное право .— 2016 .— №3 .— С. 144-149 .— URL: https://rucont.ru/efd/568780 (дата обращения: 20.09.2021)

Автор: Пужаев

Впервые в российском правоведении исследуется вопрос о сходном характере социолого-психологической теории французского юриста Эммануэля Леви и социально-правовых идей, провозглашенных в рамках движения за критические правовые исследования (Critical Legal Studies). Анализируются содержательно-методологические базисы рассматриваемых научных программ, формулируется вывод, что еще в начале XX века, задолго до появления в англо-американском праве школы критических правовых исследований, аналогичные по своему существу правовые идеи были высказаны юристомсоциологом Э. Леви. В их числе критика либеральной правовой традиции с левых политических позиций, идея о неразрывности права и политики в виде соответствующих практик, рассмотрение самого юридического аргумента в качестве своеобразной формы проявления политической активности, критика нейтральных принципов права и строгий антиформализм, представления о праве как о совокупности верований (идеологий)

pratique juridique: la conception de la culture juridique et de la pratique du droit comme interventions culturelles <...> pratique juridique: la conception de la culture juridique et de la pratique du droit comme interventions culturelles

12

Орлов, В. Алимы Марокко и модернизация / В. Орлов // Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. .— 2012 .— №4 .— С. 20-28 .— URL: https://rucont.ru/efd/336278 (дата обращения: 20.09.2021)

Автор: Орлов
М.: ПРОМЕДИА

На примере видных представителей исламской мысли в Марокко рассматриваются идейные устремления алимского корпуса Марокко в эпоху модернизации этой страны по европейским образцам. Особое внимание уделено тематике и формам богословско-этической критики исламского мистицизма со стороны улама и их восприятию возможности или желательности копирования научно-технических и культурных достижений Европы.

Les origines sociales et culturelles du nationalisme marocain (18301912). P., 1977. <...> Les origines sociales et culturelles du nationalisme marocain (1830–1912). P., 1977.

13

Учебное пособие по развитию разговорной речи

Автор: Колобова Лариса Владимировна
[Б.и.]

Обучение аудированию и контроль понимания прослушанного текста является важной частью обучения иностранному языку. Обучающиеся должны понимать основные идеи высказывания, распознавать на слух специфическую информацию и записывать ее, понимать полное содержание текста. Чтобы сформировать у студентов необходимые навыки понимания речи на слух, нужно следовать определенному алгоритму в работе с аудиотекстом.

Capitale économique et culturelle : ……………………… c. C’est un site en pleine nature : ……………………… d. <...> Activité 7 Dans le cadre des « Journées culturelles » organisées par votre école, vous devez faire la <...> Voix off Capitale économique et culturelle de l’Alsace, Strasbourg a su brasser le meilleur des cultures <...> rendez à l’office du tourisme de Strasbourg, car, vous et votre ami(e) souhaitez faire une activité culturelle <...> Strasbourg est définie comme la capitale économique et culturelle de l’Alsace. 2.

Предпросмотр: Учебное пособие по развитию разговорной речи.pdf (0,5 Мб)
14

Культура франкоговорящих стран

[Б.и.]

Учебно-методическое пособие составлено в помощь студентам, изучающим курс «Культура франкоговорящих стран». Данное пособие разработано с целью организации как самостоятельной работы студентов при подготовке к практическим занятиям, так и непосредственной работы на занятиях по французскому языку вместе с преподавателем: содержит аутентичные и авторские материалы, а также ряд заданий для совершенствования навыков и умений в четырех основных видах речевой деятельности с использованием современных информационных и коммуникационных технологий. Пособие предназначено для студентов факультета иностранных языков, изучающих французский в качестве второго иностранного языка, а также для всех студентов, изучающих французский язык на продвинутом уровне

.  LA FRANCOPHONIE INSTITUTIONNELLE Depuis 1970 et la création de l’agence de coopération culturelle <...> Choisissez une de ces îles et parlez de ses traditions culturelles en cadre du projet individuel. <...> Par quoi peut-on expliquer la richesse du patrimoine culturel tunisien ? <...> À quoi est due la mosaïque culturelle et ethnique actuelle du Québec ? <...> Citez d’autres différences linguistiques et culturelles entre les Français et les Québécois. 8.

Предпросмотр: Культура франкоговорящих стран.pdf (1,6 Мб)
15

Французское общество: социально-экономические аспекты = Société française: aspects socio-économiques: учеб.-метод. пособие

Автор: Градова Ирина Валерьевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Учебно-методическое пособие содержит материалы, позволяющие студентам сформировать профессиональные компетенции при работе с актуальной социально-экономической проблематикой французского общества. Задания пособия нацелены на формирование навыков аналитического осмысления изучаемой информации, резюмирования, свободного выражения собственных мыслей по предложенной теме.

Les différences culturelles sont plus marquées. <...> Vacances – Loisirs – Sports En 2010, les dépenses culturelles et de loisirs représentent 8,6 % de la <...> En vingt ans, la structure des dépenses culturelles et de loisirs a changé. <...> Les services culturels constituent aujourd’hui le premier poste de dépenses culturelles et de loisirs <...> L’ensemble de ces services culturels représente 17,2 % des dépenses de culture et loisirs en 2010.

Предпросмотр: Французское общество социально-экономические аспекты = Société française aspects socio-économiques учеб.-метод. пособие.pdf (0,6 Мб)
16

Язык и культура учеб. пособие по дисциплине «Иностранный язык» Langue et civilisation

Автор: Сосунова Г. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

В учебном пособии представлена базовая страноведческая информация о культуре Франции и франкоговорящих стран. Его целью является активизация пройденного лексико-грамматического материала, закрепление полученной информации, развитие навыков монологической речи.

XXI-ème siècle, le monde connaît de profonds bouleversements politiques, économiques, technologiques et culturels <...> En 1970 a été créée l'Agence de coopération culturelle et technique (ACCT). <...> Les principales villes de la France sont: Paris, capitale du pays, centre politique, administratif et culturel <...> Les échanges économiques, scientifiques et culturels entre les deux pays se développent. 1. <...> С΄est le centre politique, administratif, culturel et scientifique du pays.

Предпросмотр: Язык и культура.pdf (0,4 Мб)
17

Религии мира. Мир религий = Les religions du monde. Le monde des religions: учеб. пособие

Автор: Тарасова Надежда Ивановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Учебное пособие содержит материалы, позволяющие студентам совершенствовать языковые и речевые навыки и умения перевода с французского / русского языка на русский / французский по такой актуальной теме, как религии мира. Представлены аутентичные тексты, обязательные для изучения, и дополнительные, в том числе повышенной сложности. Для работы с текстами предлагаются три типа заданий, в приложении даны тексты для развития навыков письменного перевода.

La laïcité culturelle: un patrimoine européen? <...> Damas, Bagdad, Le Caire deviennent les sièges d’immenses activités culturelles. <...> Se convertir à l’Islam n’exige donc pas de renoncement culturel. <...> Cette tendance à l’individuation culturelle, phénomène démographique fatal, aurait dit E. <...> Texte 3 Jean-Paul Willaime La laïcité culturelle: un patrimoine européen?

Предпросмотр: Религии мира. Мир религий = Les religions du monde. Le monde des religions учеб. пособие.pdf (0,8 Мб)
18

Кулешова, А.А. КУЛЬТУРНОЕ ПРОСТРАНСТВО КАК СОВОКУПНОСТЬ ГАБИТУСОВ / А.А. Кулешова // Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования .— 2016 .— №3 .— С. 10-13 .— URL: https://rucont.ru/efd/546380 (дата обращения: 20.09.2021)

Автор: Кулешова

Автор статьи рассматривает культуру в пространственно-временном аспекте, анализирует явление культурного пространства с точки зрения категорий пространства и времени. Выделяются подходы к пониманию культурного пространства, его составляющие компоненты и функции. Выявляется функционирование и гетерология культурных практик в культурном пространстве как совокупности габитусов

La culture des individus: dissonances culturelles et distinctions de soi / B.

19

Литвак, Н.В. Дипломатия будущего – новый источник конфликтов? / Н.В. Литвак // Страховое дело .— 2015 .— №7 .— С. 9-13 .— URL: https://rucont.ru/efd/610637 (дата обращения: 20.09.2021)

Автор: Литвак Николай Витальевич

В статье рассмотрена тенденция постепенного изменения характера и методов дипломатии в современном мире в сторону дипломатии влияния и трансформационной дипломатии, применяемой Западом в отношении остальных стран мира. О долгосрочном, стратегическом характере такого подхода говорят изменения в подготовке будущих дипломатов, в частности во Франции. Первые результаты применения новых видов дипломатии можно охарактеризовать как порождение новых конфликтов

Jacques LEGENDRE et Josselin de ROHAN, fait au nom de la commission des affaires culturelles et de la

20

Le français en Bouriatie. Aspects Linguistigue et socioculturel / Французский язык в Бурятии. Лингвокультурологический и социокультурный аспект

Бурятский государственный университет

Пособие выполняет актуальную задачу обучения иностранным языкам как средства коммуникации: языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках. Предназначено для широкого круга лиц, владеющих основами лексики и грамматики французского языка, для дальнейшего развития устной и письменной речи, а также всех тех, кто интересуется историей и культурой Республики Бурятия.

Zagryazkina que cette vision se réflète, entre autre, dans le discours sur la diversité culturelle [Загрязкина <...> Baïkalie, ainsi que les impressions de voyageurs français sur son présent, son passé historique et culturel <...> Préparez les dépliants et les cartes d'OulanOudé. – Interviews et reportages : Projet « La vie culturelle <...> Si la dimension culturelle propre à la Russie et en particulier à la Bouriatie est à prendre en compte <...> J’évoquerais également un relatif manque de connaissances culturelles et surtout, plus inquiétant, d’

Предпросмотр: Le français en Bouriatie. Aspects Linguistigue et socioculturel Французский язык в Бурятии. Лингвокультурологический и социокультурный аспект .pdf (1,6 Мб)
21

Архивная терминология. Франко-русские архивные словари

М.: РГГУ

Настоящее издание включает сложившиеся в теории и практике французского архивоведения термины и определения, относящиеся к сфере собирания, комплектования, сохранения, описания и использования историко-документального наследия, и дает целостную картину архивной лексики Франции.

доставки документов analyse (archivistique) (n. f.) заголовок (единицы хранения) animation (n. f.) culturelle <...> культурные и развлекательные мероприятия; см. action culturelle культурно-просветительская работа annexe <...> f.) de données база данных bâtiment (n. m.) d’archives архивное здание, здание архива bien (n. m.) culturel <...> культурное достояние Tout élément constitutif du patrimoine culturel d’une nation. <...> Два прилегающих друг к другу задними стенками стеллажа, расположенных между проходами. espaces culturels

Предпросмотр: Архивная терминология. Франко-русские архивные словари.pdf (0,1 Мб)
22

№6 [Французский язык (ИД 1 Сентября), 2016]

Le concert a eu lieu dans le Centre culturel multifonctionnel de Moscou (124, Yaroslavskoïe chaussée) <...> intervenants ont présenté leurs méthodes de travail avec le théâtre, la chanson, ou encore des projets culturels <...> Mais ils sont aussi de véritables centres culturels qui entretiennent l’attrait non seulement pour la <...> Les vidéos qui accompagnent Texto et Adomania sont un bon exemple de matériel pédagogique/culturel. <...> Au siège du Fonds culturel russe qui s’efforce depuis des années de construire un pont entre le présent

Предпросмотр: Французский язык (ИД 1 Сентября) №6 2016.pdf (1,6 Мб)
23

№6 [Вестник Московского университета. Серия 8. История. , 2019]

Журнал публикует статьи и материалы по отечественной и всеобщей истории, истории искусства, источниковедению, этнологии, археологии и др.; архивные документы с научными комментариями; информацию о «круглых столах» и научных конференциях с участием университетских специалистов. Страницы журнала открыты для дискуссий, поэтому его содержание необязательно отражает точку зрения учредителей и редакционной коллегии. Авторы несут ответственность за подбор и достоверность приведенных фактов, цитат, имен собственных, географических названий, статистических и иных сведений, а также за использование данных, не предназначенных для открытой печати

Politique culturelle: la fin d’un mythe. Paris, 2005; Rosoux V.-B. <...> L’action culturelle extérieure de la France. Paris, 2000. р. 19. <...> Aspects de l’action culturelle de la France. <...> Les affaires culturelles au temps d’André Malraux, 1959–1969. <...> Les affaires culturelles au temps d’André Malraux, 1959–1969.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 8. История. №6 2019.pdf (0,2 Мб)
24

№2 [Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2014]

Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов

Dissonances culturelles et distinction de soi. Paris, 2004. <...> Les pratiques culturelles des Français 1973—1989. Paris, 1990. 20 Mermet J. Francoscopie 2010. <...> Les pratiques culturelles des Français 1973—1989. Paris, 1990. Ethis E. <...> Dissonances culturelles et distinction de soi. Paris, 2004. Mermet J. Francoscopie 2010. <...> Pratiques culturelles des français à l’ère numérique. Enquête 2008. Paris, 2009. Gonon A.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №2 2014.pdf (0,4 Мб)
25

№3 [Французский язык (ИД 1 Сентября), 2016]

Merci à Youri, metteur en scène de cette cérémonie et ambassadeur formidable du lien culturel et historique <...> Que ce soit pour les petits ou les grands, les dimensions linguistiques et culturelles ne sont jamais <...> La cerise sur le gâteau pour tous les participants de la conférence était le programme culturel : visites <...> Connue pour l’essentiel par ses vignobles, elle a toutefois d’autres particularités culturelles, par <...> Cette aventure Erasmus m’a ouvert la porte du paradis culturel où je me suis plongé pour enrichir mes

Предпросмотр: Французский язык (ИД 1 Сентября) №3 2016.pdf (1,2 Мб)
26

Tourisme. Hotellerie. Restauration

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Учебное пособие знакомит студентов с особенностями индустрии гостеприимства. Эти вопросы раскрываются в рамках таких тем, как «Accueil et hospitalité», «Bienvenue à l’Hôtel», «Réservation», «Accueil», «Services», «Réclamations», «Départ». Основная цель учебного пособия заключается в формировании основ профессионального общения на французском языке в устной и письменной формах в сфере гостиничного и ресторанного сервиса. В рамках изучаемых тематических единиц предлагаются тексты и методические рекомендации в виде заданий, ориентированных на отработку и закрепление лексического и страноведческого материала темы. Пособие предназначено для студентов, обучающихся по направлениям и специализациям туристского профиля, а также для всех желающих самостоятельно изучать французский язык в сфере гостеприимства.

Citez 2/3 endroits en Russie où on peut faire du tourisme culturel, vert, balnéaire, thermal, d`affaire <...> Au nord de la France, le soleil n'est certes pas toujours au rendezvous, mais le patrimoine culturel, <...> Citez 2/3 endroits en France où on peut faire du tourisme culturel, vert, balnéaire, thermal. 15. <...> Les motifs de séjours, les tendances culturelles par âge, par nationalité, par origine géographique, <...> Ils travaillent dans des structures tres variées, comme des centres culturels ou sociaux, les hôtels,

Предпросмотр: Tourisme. Hôtellerie. Restauration .pdf (1,5 Мб)
27

Образование во Франции: традиции и инновации (для бакалавров гуманитарных направлений подготовки) учеб. пособие

Автор: Тюрина О. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Учебное пособие предназначено для бакалавров гуманитарных направлений подготовки. Целью пособия является расширение лексического запаса и развитие коммуникативных компетенций.

Un peu d’histoire A la fin du Moyen Age, l’Université de Paris était devenue le plus grand centre culturel <...> Des centres culturels existent dans la plupart des villes universitaires. <...> Pour participer à des activités culturelles, hors du milieu universitaire, les maisons des Jeunes et <...> Par qui sont assurées les activités culturelles dans les résidences universitaires? 6. <...> Est-ce que le CROUS soutient les initiatives de projets culturels?

Предпросмотр: Образование во Франции традиции и инновации (для бакалавров гуманитарных направлений подготовки.pdf (0,3 Мб)
28

Клейменова, Н.М. ОПЫТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СОЦИАЛЬНОЙ СЕТИ YOUTUBE НА ЗАНЯТИЯХ ПО ПРАКТИКЕ РЕЧИ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА В ЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ / Н.М. Клейменова, А.А. Мкртчан // Иностранные языки в школе .— 2020 .— №5 .— С. 35-40 .— URL: https://rucont.ru/efd/757348 (дата обращения: 20.09.2021)

Автор: Клейменова

Работа в социальных сетях способствует повышению мотивации студентов и позволяет им чувствовать себя на занятиях «в своей среде». Преподавателю необходимо критически отнестись к выбору подходящего материала, подобрать к нему упражнения, причем некоторые из них (например, творческие) студенты смогут выполнить с помощью инновационных технологий. В статье описывается авторская серия упражнений по теме «Экотуризм»

dans un (gite,cite, restaurant, bourg) rural. 3) Il faut préserver la biodiversité et les ressources culturelles

29

Бунина, В.Г. ОТ ПРЕПОДАВАНИЯ КРОСС КУЛЬТУРНОСТИ К КРОСС КУЛЬТУРНОСТИ В ПРЕПОДАВАНИИ / В.Г. Бунина // Вестник Московского университета. Серия 24. Менеджмент .— 2011 .— №2 .— С. 83-93 .— URL: https://rucont.ru/efd/481589 (дата обращения: 20.09.2021)

Автор: Бунина

В статье рассматриваются вопросы содержания и методики обучения кросс культурному менеджменту студентов экономических вузов и универси тетских школ бизнеса в рамках программ магистратуры и программ МВА. Ав тор дает свое представление об истории формирования и развития исследова ний и учебных дисциплин в области кросс культурного менеджмента. На примере учебного курса программ ВШБ МГУ им. М. В. Ломоносова излагает ся методика преподавания и особенности обучения кросс культурному ме неджменту. Предлагаются новые учебные технологии, включая интернет тех нологии, способствующие более глубокому изучению и пониманию поведе ния представителей других культур

Les Différences culturelles dans le management.

30

Еськова, Д.К. ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ МИКРОИНДУСТРИИ СТОЯНКИ ХОТЫЛЕВО 2 / Д.К. Еськова // Вестник Московского университета. Серия 23. Антропология. .— 2013 .— №4 .— С. 121-127 .— URL: https://rucont.ru/efd/480183 (дата обращения: 20.09.2021)

Автор: Еськова

Рассматривается вопрос о характере заготовок, служивших для изготовления острий, пластинок и микропластинок с притупленным краем на стоянке восточного граветта Хотылево 2 (24–21 тыс. лет назад) и способе их получения. Основным подходом к изучению материала стал технологический анализ. Работа основана на анализе выборок из различных категорий предметов расщепления каменной индустрии Хотылево 2, пункт А. Представлены данные, свидетельствующие о том, что основной заготовкой для метрически стандартизованных орудий с притупленным краем – пластинок, микропластинок и острий – служили небольшие пластины (как правило, до 15 мм шириной и до 4 мм толщиной). Ранее предполагалось, что скалывание осуществлялось с массивных многофасеточных «нуклевидных» резцов. Их получение связано со второй стадией скалывания пластин с крупных плиток, а также с расщеплением очень тонких плиток, отбиравшихся целенаправленно. Метрическая стандартизация орудий этих категорий является результатом интенсивной вторичной обработки. Это категория пластин-заготовок имела большое значение для обитателей стоянки, при этом фактически не использовалась для изготовления орудий других категорий. Наряду с небольшими пластинами в качестве заготовок иногда использовались пластинки и резцовые отщепы. Единый метод получения пластинок на стоянке отсутствовал, существовало несколько вариантов. Набор этих вариантов не находит аналогий в павловских индустриях. Использование трех различных видов заготовок для изготовления острий, пластинок и микропластинок с притупленным краем сближает стоянку Хотылево 2 со стоянкой Гагарино, однако в Гагарино значение небольших пластин в качестве заготовок гораздо ниже. В этом смысле Хотылево 2 гораздо более похоже на стоянки костенковско-авдеевской культуры. Автор выдвигает предположение о том, что переход к использованию пластин в качестве основных заготовок «микроинвентаря» на позднем этапе восточного граветта, возможно, является стадиальной тенденцией, исключением из которой является Гагарино.

techniques de la retouches des armatures de projectile // Les derniers magdaleniens d’Etiolles: perspectives culturelles

31

Ковалевская, Я.А. СЕМАНТИКО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА ВТОРОСТЕПЕННЫХ ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ОТОЖДЕСТВИТЕЛЬНО-ПРЕДМЕТНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ) / Я.А. Ковалевская // Вестник Воронежского государственного аграрного университета .— 2010 .— №4 .— С. 179-186 .— URL: https://rucont.ru/efd/386751 (дата обращения: 20.09.2021)

Автор: Ковалевская

В статье дается краткий обзор взглядов отечественных и зарубежных исследователей на проблему квалификации и классификации второстепенных членов предложения, приводится семантикофункциональная классификация второстепенных членов двусоставных отождествительно-предметных предложений французского языка, на основании которой все второстепенные члены подразделяются на две обширные группы – номинанты и детерминанты.

Express); Trente ans plus tard… Lille est devenue l’une des agglom rations de France o les activit s culturelles

32

Лексикология французского языка: теория и практика учеб. пособие

Автор: Мосиенко Л. В.
ОГУ

Учебное пособие имеет целью ознакомить читателей с основными разделами курса лексикологии современного французского языка. Пособие включает краткое изложение теоретического материала, вопросы и тесты для самопроверки, глоссарий основных лексикологических терминов, темы научных работ, список рекомендуемой литературы. Предлагаемые материалы могут быть использованы при подготовке к лекциям и семинарским занятиям, экзаменам, написании рефератов, курсовых и дипломных работ.

nommer avant tout les changements survenus au sein de la société: transformations sociales, progrès culturel <...> La langue d’un pays dominant, culturellement, économiquement ou politiquement, à une époque donnée devient <...> L'apparition des mots nouveaux est due au développement de la vie économique, politique et culturelle <...> C’est leur fonction a) rationnelle ; b) nominative ; c) expressive ; d) culturelle. 10.2.10 La faculté <...> ; c) logico-psychologique ; d) culturel. 10.3.7 Le transfert d’une notion d’espèce à une autre notion

Предпросмотр: Лексикология французского языка теория и практика.pdf (0,4 Мб)
33

Ballard, M. LA PRATIQUE, BASE ET OBJET DE LA THEORISATION / M. Ballard // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. .— 2016 .— №3 .— С. 10-27 .— URL: https://rucont.ru/efd/577017 (дата обращения: 20.09.2021)

Автор: Ballard Michel

Il existe chez certains un préjugé qui consiste à opposer théorie et pratique comme appartenant presque à deux domaines différents: la théorie, prenant de la hauteur et de la distance avec la réalité dont elle voudrait rendre compte, ou sur laquelle elle voudrait réfl échir, semble parfois fi nir par décoller de cette réalité et perdre contact avec elle au point de paraître tourner sur elle-même et ne pas servir à grand chose sur le plan pratique. C’est un peu la question de ce hiatus plus ou moins apparent dont il s’agit de traiter aujourd’hui. Quel lien y a-t-il entre la théorie et la pratique? Ou peut-être faut-il dire, comme semble l’indiquer le titre que j’ai proposé: quel lien établir entre théorie et pratique?

processus de traduction (saisie, interprétation et reformulation du sens), alors que les perspectives culturelles <...> interprétation d’un texte origine et qui se poursuit avec des opérations de transfert linguistique et culturel

34

Придать форму общественному мнению учеб. пособие

Автор: Ильина
ОГУ

Учебное пособие «Придать форму общественному мнению» предназначено для студентов, обучающихся по программам высшего профессионального образования по направлению подготовки 031300.62 Журналистика и 031600.62 Реклама и связи с общественностью, изучающих французский язык как иностранный, а также для специалистов в области журналистики, связей с общественностью, менеджмента, владеющих базовыми знаниями французского языка и продолжающих его изучение.

, en particulier des produits culturels. <...> La plupart des grands groupes opérant dans les industries culturelles sont également leaders dans le <...> title=Produits_culturels&action=edit&redlink=1 92 les contenus linguistiques. <...> Dans de nombreux pays, le secteur des médias relève également du champ culturel, en particulier pour <...> On voudrait que le secteur des médias (relever) également du champ culturel. 4.

Предпросмотр: Придать форму общественному мнению.pdf (0,3 Мб)
35

№2 [Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. , 2019]

Публикуются результаты наиболее значимых научных исследований в области общественных наук и филологии стран Азии и Африки

Les origines sociales et culturelles du nationalisme marocain (1830–1912). <...> Casablanca, Centre Culturel Arabe, 2009. <...> Les origines sociales et culturelles… P. 144. 16 Beck L.H. <...> Les origines sociales et culturelles du nationalisme marocain (1830–1912). <...> Les origines sociales et culturelles du nationalisme marocain (1830–1912).

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. №2 2019.pdf (0,2 Мб)
36

№1 [Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. , 2015]

Публикуются результаты наиболее значимых научных исследований в области общественных наук и филологии стран Азии и Африки

Les origines sociales et culturelles du nationalisme marocain (1830–1912). Paris, 1977. <...> Les origines sociales et culturelles du nationalisme marocain (1830–1912). Paris, 1977. Lazarev G. <...> Les origines sociales et culturelles du nationalisme marocain (1830–1912). Paris, 1977. Lazarev G.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. №1 2015.pdf (0,1 Мб)
37

ПРОСТРАНСТВО СМЫСЛОВЫХ КОДОВ СОВРЕМЕННОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ / И.Э. Сулейменов [и др.] // История и современность .— 2014 .— №1 .— С. 46-68 .— URL: https://rucont.ru/efd/402888 (дата обращения: 20.09.2021)

Автор: Сулейменов

Показано, что текущий глобальный кризис только в первом приближении может рассматриваться как финансовый, в действительности его природа в значительной степени определяется кризисом проектности, отсутствием ассимилированного обществом смыслового кода, который позволил бы задать векторы развития. Установлено, что для преодоления текущего кризиса требуется не только совершенствование финансовых инструментов и формирование адекватной кредитнофинансовой политики, но и разработка соответствующих гуманитарных технологий. Прообразом одной из них может стать феномен, известный в литературе как «греческое чудо».

Dissonances culturelles et distinction de soi. Paris: La Découverte. Suleymenova, K.

38

Французский язык пособие по курсу «Страноведение»

Автор: Николаева Е. А.
СПб.: СПбКО

Настоящее учебно-методическое пособие расширяет знания французского языка и предлагает интересный материал о современной Франции, ее географии, политике и экономике. Оно может служить занимательным чтением для изучающих французский язык и будет полезно для широкого круга читателей. В пособие включены тексты из различных французских и русских изданий и путеводителей. Они сопровождаются заданиями и упражнениями, двуязычным словарем и культурологическим комментарием. Пособие предназначено для лиц изучающих историю мировой культуры и влюбленных во Францию.

Le quartier de la Défense est avant tout un centre culturel. 5. <...> Lille et Strasbourg restent des grandes cités universitaires où la vie intellectuelle, artistique et culturelle <...> fièrement tous les talents et les atouts d’une grande place économique, industrielle, financière et culturelle <...> douceur de son climat et son Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 103 dynamisme culturel <...> Les jeunes sont séduits par les programmes culturelles de la ville, par sa modernité et ses vieilles

Предпросмотр: Французский язык.pdf (0,2 Мб)
39

№7 [Французский язык (ИД 1 Сентября), 2015]

Sans aucun doute, le travail du médiateur culturel est très riche et varié. <...> L’aspect culturel vise à concevoir et appréhender la notion de la culture au sens large et au sens concret <...> , suivre le développement de la politique culturelle scolaire au niveau européen et prendre connaissance <...> Il est évident que la visite des musées prend une grande place dans notre programme culturel. <...> C’est non seulement un lieu culturel et historique, mais aussi le lieu où nous avons effectué nos stages

Предпросмотр: Французский язык (ИД 1 Сентября) №7 2015.pdf (1,5 Мб)
40

№3 [Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2018]

Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов

En bref d’assurer la capacité de communiquer dans un espace socio-culturel à un niveau assurant une bonne <...> Aspect éducatif Le potentiel éducatif dépend du contenu culturel des documents utilisés. <...> Les dimensions culturelles des enseignements de langues. Paris, 2000. Larisa Yu. <...> Représentations culturelles et apprentissage des langues [Cultural Representations and language Learning <...> Les dimensions culturelles des enseignements des langues [The Cultural Dimensions of Language Teaching

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №3 2018.pdf (0,3 Мб)
41

Le temps des femmes. Часть 1

Автор: Алексеева Елена Альбертовна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

Данное пособие представляет собой 1 часть, состоящую из шести глав, посвященных различным сторонам жизни женщины в современном мире: женщины и власть, женщины на работе и дома, воспитание детей, женщины и образование, искусство. Предваряют главы современные материалы о европейской политике в области равенства полов. В каждой главе обучающиеся найдут текстовые материалы (4–5 аутентичных текстов) и задания к ним, которые призваны не только контролировать понимание, но и служить основой для активной речевой деятельности и стимуляции творческого потенциала студентов. Предложенные виды заданий служат развитию у студентов коммуникативной компетенции, включающей в себя информационную, социокультурную, социально-политическую компетенции, готовность к образованию, саморазвитию. Учебное пособие может быть использовано как на занятиях в аудитории, так и в качестве дополнительного материала для самостоятельной подготовки по изучаемым проблемам.

Autrement dit, c’est la crèche, ce sont les loisirs culturels de masse, les foyers socio-éducatifs. <...> On note qu'une femme qui travaille et qui évolue dans un milieu socio-culturel riche (activités socio-culturelles <...> Les bouleversements culturels, comme l'humanisme, peuvent sans doute expliquer cet essor des femmes artistes <...> qui l'attribuent, ou par le contexte culturel dans lequel l'œuvre est appréhendée par le récepteur. <...> Tout tient à l'espace culturel où son «goût» ou «jugement» est formé, en même temps qu'à ses intérêts

Предпросмотр: Le temps des femmes. Часть 1.pdf (0,5 Мб)
42

Je veux mieux connaitre la France Учеб. пособие

Автор: Райкова
изд-во ЛКИ

Целью пособия является обобщение и систематизация знаний, усовершенствование навыков и умений студентов в говорении, аудировании, чтении и письме

— d'être au courant de l'actualité culturelle? <...> Kнига-Cервис» 15 equitation (верховая езда), vacances musicales, chantiers (стройка) de travail, rencontres culturelles <...> AREMS, centre culturel, 18170 Le Chatelet-en-Berry. Tél.: 16 (48)5632-38. <...> France en deux parties la nation se caractérise par la conscience de son unité (historique, sociale, culturelle <...> (наследство) colonial marque encore très fortement ces pays, sur le plan économique et sur le plan culturel

43

Qu'en pensez-vous? практикум речевого общения на фр. яз., Что вы об этом думаете?

Автор: Базеева Р. В.
М.: ФЛИНТА

Пособие по французскому языку характеризуется материалом преимущественно социального характера. Для обсуждения предложены статьи из французской прессы, затрагивающие актуальные проблемы жизни французского общества: проблемы молодежи, образования, семьи, экологии и т.д., которые представляют интерес в информационном плане. К статьям приложена серия заданий, направленных на выявление позиции автора статьи, комментирование или оценку отдельных положений статьи и формирование собственного мнения по данной проблематике.

Les choix culturels s'effectuent de façon beaucoup moins concertée qu'auparavant. <...> qui constituent parfois une richesse culturelle qui nous est étrangère. <...> Quels sont-ils, ces «outils culturels»? <...> qui constituent parfois une richesse culturelle qui nous est étrangère. <...> Quels sont-ils, ces «outils culturels»?

Предпросмотр: Quen pensez-vous? .pdf (0,6 Мб)
44

Стилистика французского языка учеб. пособие

Автор: Моисеева И. Ю.
ГОУ ОГУ

Учебное пособие освещает ключевые проблемы стилистики французского языка. В каждой главе актуализация теоретических положений опирается на систему практических заданий, которые могут быть использованы как на семинарских занятиях, так и для самостоятельной работы.

Gramsci, ils posent que «la grammaire normative est toujours un acte de politique culturelle nationale <...> Après la Révolution française, une élite culturelle, la bourgeoisie parisienne cultivée, et le français <...> Par ailleurs, j’ai l’intention de faire un stage chez «Hors les murs» (organisme culturel) en juillet <...> Stage de formation, Organisme culturel Hors les Murs, Paris. <...> et son aspest linguistique; c) son aspect objectif, linguistique et son aspect externe, culturel; d)

Предпросмотр: Стилистика французского языка.pdf (0,7 Мб)
45

Ecoutez et parlez метод. указания для преподавателей (ключи, рекомендации)

Автор: Шамина И. С.
ГОУ ОГУ

Методические указания рекомендуется использовать преподавателям при обучении студентов по методическим указаниям "Ecoutez et parlez" того же автора, предназначенным для студентов II, III курсов неязыковых специальностей вузов, для которых французский язык является вторым иностранным языком.

Il porte les informations culturelles nouvelles pour la plupart des étudiants.

Предпросмотр: Ecoutez et parlez.pdf (0,3 Мб)
46

Контрольные работы по французскому языку учеб.-метод. материалы для студентов заочной формы обучения

ФГБОУ ВПО "ШГПУ"

Данные учебно-методические материалы предназначены для студентов заочной формы обучения. Контрольное задание состоит из текста и серии упражнений, направленных на извлечении информации и на интерпретацию этой информации. Текстовый материал взят из периодического издания «Langue française» и охватывает многие стороны жизни современного общества. При отборе текстового материала учитывалась информативная ценность текстов. Тематика текстов полностью соответствует специальности и/или направлению подготовки.

Sur son territoire il y a 11 monuments de l'héritage historique et culturel et 15 monument de la nature <...> C' est un lieu d'initiation à la langue nationale et aux premiers acquis culturels. 6 59 Copyright ОАО <...> • Quels monuments de l'héritage historique et culturel et quels monuments de la nature y a-t-il sur le <...> En 1973-1974, ce gaulliste historique devient ministre des Affaires culturelles sous la présidence de <...> épris d’action et d’aventure a été à l’origine des progrès sociaux, économiques, technologiques et culturels

Предпросмотр: Контрольные работы по французскому языку.pdf (0,1 Мб)
47

Le dеveloppement de la coopаration en France Учеб. пособие

Автор: Райкова
изд-во ЛКИ

Учебное пособие для студентов кооперативных вузов создано на основе концепции Коммуникативное иноязычное образование

Communauté économique européenne CEPEDIC : Coopérative d'éditions phonographiques et d'informations culturelles

48

№8 [Французский язык (ИД 1 Сентября), 2015]

les participants et du Comité d’Organisation, un grand MERCI au Service de Coopération et d’Action Culturelle <...> Comment, dans ces conditions, faire prendre conscience des enjeux culturels que représente une littérature <...> Mais outre l’aspect culturel et la beauté des paysages des bords de l’Oise, la ville où mourut Van Gogh <...> Elle offre aujourd’hui de nombreuses activités culturelles et touristiques. <...> La programmation culturelle est à la fois conçue comme une ouverture sur le monde et un moyen de faire

Предпросмотр: Французский язык (ИД 1 Сентября) №8 2015.pdf (1,2 Мб)
49

Espace plurilinguistique d'Orenbourg учеб. пособие, Полиязычный мир Оренбуржья

Автор: Моисеева И. Ю.
ОГУ

Настоящее учебное пособие освещает национально-культурные особенности жителей Оренбургской области. Пособие содержит систему практических заданий, способствующих формированию у студентов навыков коммуникации на иностранном языке для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия.

Le musée fait découvrir aux visiteurs la vie culturelle d'Orenbourg, le mode de vie de ses habitants <...> Organisez pour lui un programme culturel. <...> réunit autour des valeurs spirituelles éternelles de l'Orthodoxie et des traditions historiques et culturelles <...> fédération se trouvant en Asie, mais également le sentiment d'auto-identification basé sur des ___ culturels <...> par une diversité de ses paysages pittoresques, une cuisine exquise et une richesse de son patrimoine culturel

Предпросмотр: Espace plurilinguistique d'Orenbourg.pdf (0,4 Мб)
50

Практика французского языка для студентов-международников Часть 2

Автор: Кашкина Елена Викторовна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

Учебное пособие предназначено для организации аудиторной и самостоятельной работы с лингвострановедческими материалами в рамках тематики, выходящей на заключительный экзамен. Пособие составлено на основе аутентичных материалов.

Conseiller aux Affaires Culturelles Réponse à une lettre de condoléance J'ai été très sensible au message

Предпросмотр: Практика французского языка для студентов-международников. Часть 2.pdf (0,7 Мб)
Страницы: 1 2 3 ... 15