Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 563745)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента
Уважаемые СТУДЕНТЫ и СОТРУДНИКИ ВУЗов, использующие нашу ЭБС. Рекомендуем использовать новую версию сайта.
  Расширенный поиск
Результаты поиска

Нашлось результатов: 254709 (1,82 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Окказионализмы и их значение в повести-сказке Ирины и Леонида Тюхтяевых «Зоки и Бада»Е. Лагутаева, Ефремова // Исследовательская работа школьников .— 2016 .— №3-4 .— С. 109-120 .— URL: https://rucont.ru/efd/578933 (дата обращения: 20.06.2021)

Автор: Лагутаева Елена

Неологизм (от греческого neos — новый + logos — понятие, слово) — слово или оборот речи, созданные для обозначения нового предмета или выражения нового понятия. В учебнике «Современный русский язык» под редакцией П.А. Леканта неологизмы делятся на 2 группы: 1. Языковые (не имеют автора, образуются чаще продуктивными способами): а) лексические; б) семантические употребляемых слов). 2. Индивидуально-авторские (обладают авторством). Окказионализм (от лат. occasio — «случай») — слово, образованное по непродуктивной модели, используемое только в условиях данного контекста.

«Ножной» в узуальном значении — 1. Предназначенный для ног. <...> Жизнь проходит в муках — узуальное значение выражения: «в мучениях, в страданиях». <...> В узуальном значении «пустяк» — «2. Не представляющая особой ценности вещь, безделица». <...> Узуальное значение слова стараться — «делать что-либо с усердием, прилежанием». <...> Узуальное значение слова поёжиться — слегка съёжиться. Поёжиться от холода, от смущения.

2

ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ОТНОШЕНИЯ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТИ В СПОРТИВНОМ ДИСКУРСЕСтругова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2011 .— №2 .— С. 110-115 .— URL: https://rucont.ru/efd/516340 (дата обращения: 20.06.2021)

Автор: Стругова

в статье рассматривается специфика взаимодействия узуального и контекстуального значений языковых единиц, репрезентирующих отношения концептуальной противоположности в спортивном дискурсе

Вывод об общем доминантном знаке узуального значения семантико-синтаксической доминанты контекста («плюс <...> доминанты контекста. а. анализ узуального значения дистрибутивных единиц семантико-синтаксической доминанты <...> Если узуальное значение лексемы Gold («золото») сообщает ей знак «плюс», то ее актуальное значение, определяемое <...> на субъекта-проигравшего, также сообщая доминанте контекста знак «минус». однако узуальное значение лексемы <...> референциальным и узуальным / контекстуальным значением лексемы, репрезентирующей отношение концептуальной

3

Еще раз об аспектуальных свойствах ментальных глаголовШмелев // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология .— 2012 .— №6 .— С. 221-227 .— URL: https://rucont.ru/efd/337943 (дата обращения: 20.06.2021)

Автор: Шмелев
М.: ПРОМЕДИА

Рассматривается взаимодействие аспектуальных свойств русских глаголов и их лексического значения (особое внимание уделяется ментальным предикатам). Развиваются и уточняются положения, высказанные в ряде предшествующих публикаций автора.

Чаще всего перфективный презенс в словенском языке выражает настоящее неактуальное (итеративное, узуальное <...> , модальное значения и т. д.) <...> Če nekaj rečem, če nekaj obljubim (СВ), potem to spoštujem (газета “Delo”) — узуальное значение (Если <...> / узуальное значение (‘я занят продажей, покупкой’ — в момент речи или вообще), поэтому они не употребляются <...> Хотя значение высказываний в обоих видах кажется тождественным, значение перформативности в формах НСВ

4

№3 [Язык и культура, 2013]

Научный журнал «Язык и культура» был создан в 2007 году. В журнале публикуются статьи по языкознанию и теории и методике преподавания. Входит в Перечень ВАК

Приведем примеры узуальных значений: 1. сóлнце [óн], а, ср. 1. <...> Внутренняя структура актуального значения, также как и структура узуального значения образуется тремя <...> Сигнификат актуального значения, в отличие от сигнификата узуального значения, ограничивается одним данным <...> Проиллюстрировав узуальное, актуальное и прагматическое значения, попытаемся разделить понятия значения <...> Кодификация (семантическое закрепление) прагматического значения как варианта узуального значения восходит

Предпросмотр: Язык и культура №3 2013.pdf (0,4 Мб)
5

РОЛЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ АКТУАЛИЗАТОРОВ В СМЫСЛОВОЙ РЕАЛИЗАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ И ПОСЛОВИЦ В ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЯЗЫКА Л.Н. ТОЛСТОГО)Ломакина // Вестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика .— 2015 .— №2 .— URL: https://rucont.ru/efd/323245 (дата обращения: 20.06.2021)

Статья посвящена изучению роли фразеологических актуализаторов в смысловой реализации фразеологизмов и пословиц в тексте. Внимание уделено исследованию теории фразеологиче-ского контекста. Приведены примеры фразеологических конфигураций и проанализированы способы семантизации фразеологических единиц и пословиц в тексте. В качестве материала исследования выступает язык Л.Н. Толстого.

Мокиенко), т. е. толкование единиц с целью уточнения, конкретизации общеизвестного, узуального значения <...> значение, а привносит смысловые оттенки. <...> В зависимости от способа актуализации значения единиц можно дифференцировать узуальные и окказиональные <...> Узуальные актуализаторы служат раскрытию значения единиц, а окказиональные, представляя собой структурно-семантические <...> Обратимся к примерам, включающим узуальные фразеологические актуализаторы.

6

КАРИКАТУРА КАК ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ВЕРБАЛЬНЫХ И НЕВЕРБАЛЬНЫХ ЗНАКОВЫХ СИСТЕМТалыбина, Минакова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания .— 2013 .— №1 .— С. 26-32 .— URL: https://rucont.ru/efd/409275 (дата обращения: 20.06.2021)

Автор: Талыбина

В статье речь идет о карикатуре как разновидности креолизованного текста, создающегося по средствам взаимодействия вербальных и невербальных знаковых систем.

Именно по этим критериям оценивается ее общественно-политическое значение. <...> Поэтому как бы ни было высоко эстетическое значение карикатурного рисунка, необходимость в его языковом <...> Новое окказиональное образование ассоциируется с узуальным, благодаря чему происходит как бы вторичная <...> Например, ФЕ «одна нога здесь, другая там» в подписи под рисунком теряет не только эмоциональное значение <...> Узуальное значение «очень быстро сбегать, сходить, что-либо сделать» исчезает, а фразеологическая единица

7

История языкознания (конспект-справочник)

Автор: Безменова Лариса Эдуардовна
[Б.и.]

Учебное пособие «История языкознания (конспект-справочник)» в максимально сжатой форме дает представление о развитии теоретических идей и конкретных лингвистических исследований с древности и до начала XX века, а именно, от зарождения науки о языке в Античном мира и до теории Ф. де Соссюра.

значение с оттенком времени» . <...> Значение и представление не совпадают: в значении всегда заключено больше, чем в представлении. <...> представлений индивидуальной психики, вызывающих смещение границ между узуальным и окказиональным значениями <...> Под узуальным значением он понимает «всю совокупность представлений, составляющих для члена данной языковой <...> Узуальное значение слова является внеконтекстным, а окказиональное значение конкретизируется в индивидуальном

Предпросмотр: История языкознания (конспект-справочник).pdf (0,3 Мб)
8

Асимметричный языковой знак в речиЧернейко // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология .— 2012 .— №2 .— С. 7-40 .— URL: https://rucont.ru/efd/337836 (дата обращения: 20.06.2021)

Автор: Чернейко
М.: ПРОМЕДИА

На фоне синтагматических ассоциативных связей слова рассматривается функционирование многозначных слов как в монологической, так и в диалогической речи в аспекте их смыслосозидающего и смыслоразрушающего потенциала, устанавливаются разные типы смысловых взаимодействий их значений.

Ключевые слова: полисемия, текстовая омонимия, диффузность значений, наложение значений, двусмысленность <...> Виноградову, косвенно-производные) значения не являются свободными значениями слова. <...> отличие от языковой игры вокруг существительных, основанной на системных отношениях паронимов-омоформов, узуальное <...> ), поставившему философские вопросы о «чтойности» значения слова («Что есть значение слова?» <...> значения прилагательного, т.е. на метафорической основе, что отличает его от узуальных метонимических

9

№3-4 [Исследовательская работа школьников, 2016]

Журнал адресован всем, кто задумывается о роли науки и образования в современном мире, занимается развитием исследовательской деятельности учащихся в различных предметных областях и интересуется новыми формами организации образовательной деятельности.

«Ножной» в узуальном значении — 1. Предназначенный для ног. <...> Жизнь проходит в муках — узуальное значение выражения: «в мучениях, в страданиях». <...> В узуальном значении «пустяк» — «2. Не представляющая особой ценности вещь, безделица». <...> Узуальное значение слова стараться — «делать что-либо с усердием, прилежанием». <...> Узуальное значение слова поёжиться — слегка съёжиться. Поёжиться от холода, от смущения.

Предпросмотр: Исследовательская работа школьников №3-4 2016.pdf (0,2 Мб)
10

№3-4* [Исследовательская работа школьников, 2016]

Журнал адресован всем, кто задумывается о роли науки и образования в современном мире, занимается развитием исследовательской деятельности учащихся в различных предметных областях и интересуется новыми формами организации образовательной деятельности.

«Ножной» в узуальном значении — 1. Предназначенный для ног. <...> Жизнь проходит в муках — узуальное значение выражения: «в мучениях, в страданиях». <...> В узуальном значении «пустяк» — «2. Не представляющая особой ценности вещь, безделица». <...> Узуальное значение слова стараться — «делать что-либо с усердием, прилежанием». <...> Узуальное значение слова поёжиться — слегка съёжиться. Поёжиться от холода, от смущения.

Предпросмотр: Исследовательская работа школьников №3-4* 2016.pdf (0,2 Мб)
11

Концепты «Жизнь» и «Смерть» в художественной картине мира В.П. Астафьева монография

Автор: Осипова А. А.
М.: ФЛИНТА

Монография посвящена исследованию ключевых концептов «Жизнь» и «Смерть» как элементов художественной картины мира русского прозаика второй половины XX – начала XXI в. В. П. Астафьева – виднейшего представителя той прозы, которую долгое время условно именовали «деревенской». Автор книги показывает, что в произведениях писателя органично сочетаются философичность, социальный пафос, углубленный психологизм, отражаются наиболее важные слагаемые современного народно-национального бытия. Особое внимание в книге уделяется образным репрезентантам концептов «Жизнь» и «Смерть».

Астафьева приобретает окказиональное значение ‘кого. губить’ (ср. узуальное ‘принуждать, притеснять; <...> Самыми частотными здесь являются единицы, содержащие в узуальном значении сему ‘уничтожаться огнем’, <...> Астафьева ФЕ загнать в гроб кого, имеющая узуальное значение ‘довести до смерти кого-л. <...> Астафьева приобретает окказиональное значение ‘кого. губить’ (ср. узуальное ‘принуждать, притеснять; <...> Астафьева ФЕ загнать в гроб кого, имеющая узуальное значение ‘довести до смерти кого-л.

Предпросмотр: Концепты «Жизнь» и «Смерть» в художественной картине мира В.П. Астафьева.pdf (0,7 Мб)
12

Сигналы авторского присутствия в эпическом тексте науч. издание

Автор: Дубовая Е. В.
М.: Издательство Прометей

В разнообразных по формам произведениях народного эпического творчества несмотря на существование бесконечного множества различий наблюдаются некоторые общие закономерности. Так, в «обезличенных», «анонимных», «коллективных», «народных» эпических песнях наряду с объективным описанием событий постоянно звучит голос автора с его очень личностным отношением, позицией, оценкой. Индивидуально-авторское присутствие легко дешифруется по целому ряду признаков. В старофранцузской «Песни о Роланде» ощущение субъективного начала привносят в повествование различные категории местоимений, авторские комментарии, аллюзии, реминисценции, всегда экспрессивно заряженные пословицы, идиомы, сатирические, гротескные зарисовки. В качестве средств синтаксической изобразительности могут функционировать восклицательные предложения, презентативные обороты и даже будущее время как выражение авторской проспекции. Все эти формы манифестации лирического субъекта передают атмосферу непосредственного живого общения с аудиторией. Они естественно вписываются в общий контекст песни, образуя с ним диалектическое единство, повышают выразительные возможности эпического текста.

повседневной речевой практике – второстепенный лексический разряд, не обладающий ни самостоятельным значением <...> Карл в свой Ахен первостольный, … (275; 110) Выразительность этого «Notre» усиливается тем, что на его узуальное <...> значение в контексте «Песни» накладывается окказиональное: с первых строк Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ <...> как притяжательные детерминативы – «leur armée», «leur foi» – обогащают свое обычное грамматическое значение <...> которого было презентное значение результата действия в настоящем».

Предпросмотр: Сигналы авторского присутствия в эпическом тексте..pdf (0,1 Мб)
13

№4 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение, журналистика, 2016]

Журнал является периодическим рецензируемым научным изданием в области литературоведческих исследований и журналистики. Журнал является международным как по составу редакционной коллегии, так и по авторам и тематике публикаций.50 % состава редколлегии – авторитетные учены из США, Франции, Италии, Турции и Китая. Цель журнала – научный обмен и сотрудничество между российскими и зарубежными учеными, публикация результатов научных исследований по широкому кругу актуальных проблем литературоведения и журналистики, освещение научной деятельности профессионального сообщества литературоведов и журналистов. Приоритетными направлениями являются современная и классическая литература, теория и история журналистики, массовая коммуникация

Это значение, конечно, может и не соответствовать словарному (узуальному, общепринятому), поскольку значение <...> В стихотворении «Хлебная ночь» основой образа становится узуальное значение «полоса земли, предназначенная <...> В поэме «Земля, поклонись Человеку» узуальное значение «место, линия в пространстве, по которому или <...> Сулейменова реализуются узуальные значения лексемы «путь» — то же, что дорога, полоса земли, предназначенная <...> Таким образом, узуальное значение лексемы «кочевать» — «вести подвижный, кочевой образ жизни» в контексте

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Литературоведение, журналистика №4 2016.pdf (0,3 Мб)
14

Сигналы авторского присутствия в эпическом тексте

Автор: Дубовая Е. В.
М.: МПГУ

В разнообразных по формам произведениях народного эпического творчества несмотря на существование бесконечного множества различий наблюдаются некоторые общие закономерности. Так, в «обезличенных», «анонимных», «коллективных», «народных» эпических песнях наряду с объективным описанием событий постоянно звучит голос автора с его очень личностным отношением, позицией, оценкой. Индивидуально-авторское присутствие легко дешифруется по целому ряду признаков. В старофранцузской «Песни о Роланде» ощущение субъективного начала привносят в повествование различные категории местоимений, авторские комментарии, аллюзии, реминисценции, всегда экспрессивно заряженные пословицы, идиомы, сатирические, гротескные зарисовки. В качестве средств синтаксической изобразительности могут функционировать восклицательные предложения, презентативные обороты и даже будущее время как выражение авторской проспекции. Все эти формы манифестации лирического субъекта передают атмосферу непосредственного живого общения с аудиторией. Они естественно вписываются в общий контекст песни, образуя с ним диалектическое единство, повышают выразительные возможности эпического текста.

повседневной речевой практике – второстепенный лексический разряд, не обладающий ни самостоятельным значением <...> Карл в свой Ахен первостольный, … (275; 110) Выразительность этого «Notre» усиливается тем, что на его узуальное <...> значение в контексте «Песни» накладывается окказиональное: с первых строк Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ <...> как притяжательные детерминативы – «leur armée», «leur foi» – обогащают свое обычное грамматическое значение <...> которого было презентное значение результата действия в настоящем».

Предпросмотр: Сигналы авторского присутствия в эпическом тексте (1).pdf (0,1 Мб)
15

Когнитивный анализ общечеловеческих концептов

Автор: Кошелев А. Д.
М.: Языки славянской культуры

В книге излагается референциальный подход к описанию основного лексического значения. Оно задается не толкованием, а дуальной структурой когнитивных единиц «Прототип — Ядро», где Прототип — это визуальная характеристика типичных референтов слова (он помогает понять услышанное слово), а Ядро — функциональная характеристика всех референтов слова (оно обеспечивает его референцию). В первой главе в референциальном ключе определяются основные значения конкретной лексики (существительных и глаголов): стул, кресло, табурет, банан, букет, дерево, озеро, ударить, падать, брать / взять, взбираться, рисовать, стоять, сидеть, лежать, висеть, идти, бежать, ползти, шагать, прыгать, ехать. Вторая глава посвящена абстрактным словам типа игра, живой. Общего Прототипа они не имеют, поэтому их основное значение сводится к Ядру. В главе даны определения основных значений (Ядер) слов игра/играть, свобода, сейчас, старый, время, живой/живое. В заключительном параграфе рассмотрен концепт КОМИЧЕСКОЕ. Указано различие между просто смешной и комичной ситуацией, дано определение концепта и высказана гипотеза о функции смеха.

с его узуальным значением. <...> Если для решения текущей номинативной задачи у него не нашлось адекватного узуального значения, включается <...> И наоборот, если узуальное значение перестает активно использоваться, оно забывается и элиминируется. <...> Ведь вновь возникшее узуальное значение может подвергнуться дальнейшей семантической деривации. 5. <...> К этим узуальным значениям (они фиксируются в словарях) прибавляется большое количество окказиональных

Предпросмотр: Когнитивный анализ общечеловеческих концептов.pdf (0,7 Мб)
16

№1 [Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика, 2012]

Научный журнал «Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика» публикует научные статьи, материалы исследований, сообщения, рецензии и библиографические обзоры, информацию о конференциях, научно-методических семинарах, круглых столах. С 2014 года журнал выходит под названием "Вестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика"

Эта посылка позволяет выделить три вида значения: узуальное, актуальное и прагматическое. <...> Узуальное значение слова соответствует объективному толкованию, развернуто представляющему конкретный <...> языкового выражения: с узуальным и актуальным значением. <...> – значению узуальному. <...> Кодификация (семантическое закрепление) прагматического значения как варианта узуального значения восходит

Предпросмотр: Вестник ЦМО МГУ №1 2012.pdf (1,0 Мб)
17

№3 [Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка, 2016]

Старейший российский общефилологический журнал, основан в 1852 г. по инициативе академика И.И. Срезневского. Являясь органом Отделения историко-филологических наук Российской академии наук (ОИФН РАН), продолжает академические традиции фундаментальной отечественной филологии и отражает современное состояние российских и зарубежных исследований в области языка и словесности. Публикуются статьи по проблемам литературоведения, языкознания и фольклористики, рецензии на фундаментальные филологические работы, обзоры и хроники, материалы по истории науки, информация о деятельности ОИФН РАН. Входит в Перечень ВАК для опубликования работ соискателей ученых степеней.

многозначности, мы имеем в виду не сам факт наличия у языковой единицы, например у слова, нескольких узуальных <...> речи носителей языка и “приживается” – сохраняется в их долговременной памяти, превращаясь в новое узуальное <...> И наоборот, если узуальное значение перестает активно использоваться, оно забывается и исчезает из употребления <...> К приведенным узуальным значениям прибавляется большое количество окказиональных употреблений – метафор <...> ) → языковое значение (набор узуальных смыслов) // Смыслы, тексты и другие захватывающие сюжеты: Сб.

Предпросмотр: Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка №3 2016.pdf (0,3 Мб)
18

№2 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2011]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

Вывод об общем доминантном знаке узуального значения семантико-синтаксической доминанты контекста («плюс <...> доминанты контекста. а. анализ узуального значения дистрибутивных единиц семантико-синтаксической доминанты <...> Если узуальное значение лексемы Gold («золото») сообщает ей знак «плюс», то ее актуальное значение, определяемое <...> на субъекта-проигравшего, также сообщая доминанте контекста знак «минус». однако узуальное значение лексемы <...> референциальным и узуальным / контекстуальным значением лексемы, репрезентирующей отношение концептуальной

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация №2 2011.pdf (0,3 Мб)
19

№3 [Вопросы языкознания (ИОН), 2019]

(Он переплывал Ламанш, Она писала пейзажи), многократное или узуальное значения (Он дважды делал ей <...> Обобщенные схемы общефактического, многократного, узуального значений НСВ Общефактическое значение НСВ <...> Многократное и узуальное значения НСВ предельных глаголов толкуются аналогичным образом — но с добавлением <...> типа (14) или (15), в многократном и узуальном значениях — в выражениях (17), (19), (21) или (23). <...> Наконец, глагол НСВ в узуальном или многократном значении указывает на то, что данное событие регулярно

Предпросмотр: Вопросы языкознания (ИОН) №3 2019.pdf (0,7 Мб)
20

Переносная семантика общеупотребительный лексики испанского языка в аспекте лингвокультурологии монография

Автор: Кутьева Марина Викторовна
М.: РУДН

В монографии рассматриваются переносные значения обиходных испанских слов, связанных с миром природы и человека. Именно на основе переносных значений складывается особый дух языка, формируется языковая картина мира. Фигуральные смыслы ярко проявляются в речи: во фразеологии, фольклоре и художественной литературе. В таком широком контексте исследуются метафорические значения слов «первой тысячи» в этой книге.

В переносной семантике орнитонимов можно выделить: а) узуальные значения, устойчивые характеристики, <...> Указанные значения относятся к категории узуальных и в русском, и в испанском языках. <...> а во многих странах Латинской Америки3 узуально употребление слова paloma в значении «мужской половой <...> Часть переносных значений орнитонимов узуальна, часть носит индивидуально-авторский характер. <...> В текстах нам удалось выявить узуальные и окказиональные, индивидуально-авторские переносные значения

Предпросмотр: Переносная семантика общеупотребительный лексики испанского языка в аспекте лингвокультурологии.pdf (1,0 Мб)
21

№1 [Русский язык в научном освещении, 2013]

В журнале печатаются работы ведущих российских и зарубежных специалистов в области русистики, публикуются исследования по теории и истории русского языка, обсуждаются дискуссионные вопросы и публикуются материалы по истории науки, а также хроникально-информационные сообщения и обзоры новых книг. Большое внимание уделяется рецензированию наиболее интересных отечественных и зарубежных исследований по русскому языку. Издание рассчитано на филологов-русистов и всех интересующихся теорией и историей русского языка.

и узуальное значение (см. ниже)5. 3. <...> УЗУАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ Для прилагательных типа широкий / узкий наличие актуальной и узуальной интерпретации <...> Функциональное значение — это аналог узуального значения у других типов пространств, поскольку оно является <...> К у с т о в а 58 прилагательное в функциональном (т. е. узуальном) значении, ср. <...> Узуального значения у температурных прилагательных в контексте городских пространств нет, потому что

Предпросмотр: Русский язык в научном освещении №1 2013.pdf (0,9 Мб)
22

Конспект лекций по учебной дисциплине «Теория и практика перевода – Профессиональный иностранный язык»

ИУНЛ ПГУТИ

Курс теории и практики перевода содержит обучающие материалы теоретического обоснования и практической направленности. Целью данного пособия является формирование и совершенствование навыков перевода с английского языка на русский и с русского на английский. В основе пособия лежит интегральный подход к обучению переводу, суть которого заключается в одновременном изучении лексико-семантических и синтаксических особенностей перевода и применение полученных знаний в процессе перевода профессионально ориентированных текстов. Основные положения теории перевода подкреплены практикой примеров. Самостоятельная работа предполагает закрепление полученных знаний.

Чем отличается узуальное значение от окказионального текстуального значения? 3. <...> Исходя из частотности применения, различают узуальные (используемые, повторяющиеся) и окказиональные <...> «Превращение «окказионального» употребления слова в «узуальное» является одним из наиболее частых путей <...> Узуальные контекстуальные значения указываются только в некоторых словарях. <...> Чем отличается узуальное от окказионального текстуального значения? 3.

Предпросмотр: Теория и практика перевода. Конспект лекций.pdf (0,4 Мб)
23

Русский спортивный дискурс: лингвокогнитивное исследование монография

Автор: Малышева Е. Г.
М.: ФЛИНТА

Спорт позволяет человеку осознать его общность с соотечественниками, оценить собственную национальную идентичность, испытать чувство гордости за свою родину. Изучая сферу спортивной коммуникации, нельзя говорить только о спортивных терминах, об описании экспликации в текстах спортивного дискурса собственно спортивной составляющей соревнований или тренировок. Исследование спортивной коммуникации неизменно приводит к описанию того, как сквозь призму спортивной деятельности и ее объективации в дискурсах репрезентируются наши ментальные особенности, наши представления о «своих» и «чужих», о патриотизме, о национальном характере, о базовых идеологических и политических ценностях. В данной работе сделана попытка системного описания современного спортивного дискурса с точки зрения его когнитивно-языковой, и в том числе лингвокультурологической, специфики.

Если исходить из узуального значения лексемы «социальный» («общественный, относящийся к жизни людей и <...> При том что узуальное значение данного слова отмечено для носителей языка безусловными положительными <...> «Наложение» узуального значения лексемы «крайность»76, ее контекстного смысла (люди крайностей – люди <...> Если исходить из узуального значения лексемы «социальный» («общественный, относящийся к жизни людей и <...> При том что узуальное значение данного слова отмечено для носителей языка безусловными положительными

Предпросмотр: Русский спортивный дискурс лингвокогнитивное исследование.pdf (0,8 Мб)
24

№5 [ Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки"., 2015]

Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".

В статье автор анализирует народные названия мест в реке – залавок и ворота, узуальные значения которых <...> Точные же характеристики их особенностей содержатся в узуальных значениях употребляемых географических <...> В русских народных говорах узуальное значение слова «ворота» связано с географическими особенностями <...> Узуальные значения терминов ворота, залавок – точные характеристики особенностей конкретной географической <...> Точные же характеристики их особенностей содержатся в узуальных значениях употребляемых географических

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки. №5 2015.pdf (1,2 Мб)
25

Филологический анализ текста учеб. пособие

Автор: Болотнова Н. С.
М.: ФЛИНТА

Пособие обобщает и систематизирует материал по теории текста, содержит описание различных подходов к определению текста и его признаков, освещение текстовых категорий, основных средств межфразовой связи, а также типологии текстов. Основные понятия теории текста рассмотрены с позиций коммуникативной стилистики текста. Разные виды анализа текста представлены как составляющие его космплексного филологического исследования с учетом культурно-исторического контекста эпохи. Книга содержит образцы анализа текстов разных типов, таблицы, схемы, контрольные вопросы, резюме.

Первое осуществляется благодаря использованию слов в узуальных Раздел IV. <...> Под узуальным значением понимается словарная дефиниция, значения слов, зафиксированные в словарях. <...> Индивидуально�авторское словоупотребление является конкретной речевой реализацией узуального значения <...> В основе семантики метафоричес� ких словосочетаний в первых двух случаях лежит узуальное значение о яркой <...> Сравним узуальное значение глагола брызнуть в словаре: 1. См. брызгать. 2. (1 и 2 л. не употр.).

Предпросмотр: Филологический анализ текста (1).pdf (0,3 Мб)
26

№2 [Вестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика, 2015]

Научный журнал «Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагоги- ка. Методика» (Вестник ИРЯиК МГУ) публикует научные статьи, материалы исследований, сообщения, рецензии и библиографические обзоры, информацию о конференциях, научно-методических семинарах, круглых столах.

Мокиенко), т. е. толкование единиц с целью уточнения, конкретизации общеизвестного, узуального значения <...> В зависимости от способа актуализации значения единиц можно дифференцировать узуальные и окказиональные <...> Узуальные актуализаторы служат раскрытию значения единиц, а окказиональные, представляя собой структурно-семантические <...> Обратимся к примерам, включающим узуальные фразеологические актуализаторы. <...> при помощи узуальных актуализаторов высшая воля, судьба, имеющих общую сему «Складывающийся независимо

Предпросмотр: Вестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика №2 2015.pdf (0,6 Мб)
27

№1 [Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности, 2018]

С этой целью подобран стимульный материал, представляющий собой набор узуальных фоносемантов, имеющих <...> вторичные метафорические значения. <...> Естественно, что на создание окказиональных названий оказали влияние названия узуальные, ср.: большой <...> Отразился в экспериментальных данных и иной, чем в узуальной номинации, взгляд на объекты. <...> Подводя итоги, отметим, что задействованные в узуальных номинациях модели сохранили свою актуальность

Предпросмотр: Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности №1 2018.pdf (0,6 Мб)
28

Русская аспектология: в защиту видовой пары [монография]

Автор: Зализняк Анна А.
М.: Языки славянской культуры

В книге развивается аспектологическая концепция, опирающаяся на идеи Ю.С. Маслова и Т.В. Булыгиной о видовой паре как функциональном отношении, конституирующем русскую аспектуальную систему, изложенная в книге Анна А. Зализняк, А.Д. Шмелев. Введение в русскую аспектологию. М.: Языки русской культуры, 2000, исправленный вариант которой составляет первую часть данной монографии. Вторая и третья части основаны на статьях трех авторов, опубликованных в различных периодических изданиях и сборниках с 2000 по 2015 г. Исследуются вопросы, связанные с видовой коррелятивностью: рассматривается механизм имперфективации в русском языке, вводится понятие позиции обязательной имперфективации и понятие видовой связи, обсуждаются «критерий Маслова» и проблемы, возникающие при его применении, устанавливается место видовых троек в русской аспектуальной системе. В книгу включены элементы полемики с альтернативной теорией русского вида, развиваемой в работах Лоры Янды и ее коллег.

глаголы типа курить имеют, кроме того, еще и актуальное прочтение. термин «узуальное значение» используется <...> он готовит плов (узуальное значение). <...> , соответствующее узуальному значению глагола курить (ср.: Он два месяца не курил, а сейчас снова закурил <...> В этом случае иногда возможно (с определенным сдвигом в значении) употребление инхоативно-узуальных глаголов <...> действие, узуальное значение <он курит; обедает в ресторане> 29–31, 37, 114, 130, 193, 248, 289, 293

Предпросмотр: Русская аспектология В защиту видовой пары.pdf (0,4 Мб)
29

№2 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика, 2016]

Журнал «Теория языка. Семиотика. Семантика» углубляет и разрабатывает вопросы общей и частной теории языка; теорию речевой деятельности и речи; семиотические характеристики знаковых систем, единиц языка разных уровней и текста; семиотику и поэтику художественных текстов; функциональную семантику лексических и грамматических единиц; предлагает вниманию комплексное и сопоставительное исследование типологии категорий и единиц языка.

Мокиенко), т.е. толкование единиц с целью уточнения, конкретизации общеизвестного, узуального значения <...> Наряду с узуальными синонимами Л.Н. Толстой использует контекстуальные синонимы. <...> Узуальные слова в совокупности составляют стабильную часть словаря. <...> Окказиональные слова противостоят узуальным по всем признакам. <...> Слова, которые стали узуальными совсем недавно, принято называть неологизмами.

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Теория языка. Семиотика. Семантика №2 2016.pdf (3,0 Мб)
30

№1 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания, 2013]

Научный журнал Вестник Российского университета дружбы народов Серия «Русский и иностранные языки и методика их преподавания» предназначен для публикаций результатов фундаментальных и прикладных научных и методических исследований в области филологии (лингвистики, психолингвистики, лингвокультурологии, анализа текста, этнолингвистики, методики и технологии обучения и т.п.), направленных на решение прикладных задач методики и технологии обучения иностранным языкам, а также обучения русскому языку во всех трёх актуальных аспектах – русский язык как родной, русский язык как неродной (государственный или язык межнационального общения), русский язык как иностранный. В журнале публикуются результаты новых методических разработок в обучения языку (языкам) – фрагменты учебных пособий с методическими комментариями. Журнал имеет постоянные рубрики.

Новое окказиональное образование ассоциируется с узуальным, благодаря чему происходит как бы вторичная <...> Узуальное значение «очень быстро сбегать, сходить, что-либо сделать» исчезает, а фразеологическая единица <...> звуковых средств, чем корни — носители лексических значений. <...> Значение about — около внешней стороны сирконстанта. <...> Think of — думать о... в значении ‘оценивать, иметь мнение’.

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Русский и иностранные языки и методика их преподавания №1 2013.pdf (0,4 Мб)
31

№13 [Политическая лингвистика, 2004]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основ-ных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – поли-тика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лин-гвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Поэтому интерес представляют не только официальные, узуальные номинации политических объединений и их <...> В 2002-2003 годах появляется номинация с торжественной окраской «единороссы», соотносимая с узуальным <...> В тексте статьи под этим заголовком узуальное слово медведь в прямом значении и как метафорическая номинация <...> Например, заголовок «Яблоко раздора», представляющий фразеологизм с узуальным значением «причина спора <...> Узуальное значение выражения взять за яблочко – «взять за самое главное, важное» – деметафоризуется в

Предпросмотр: Политическая лингвистика №13 2004.pdf (1,1 Мб)
32

ФАСЕТНАЯ МНОГОМЕРНОСТЬ И АМБИВАЛЕНТНОСТЬ ИНФОРМАТИКИВ. Волкова // Прикладная информатика / Journal of Applied Informatics .— 2014 .— №1 .— С. 114-124 .— URL: https://rucont.ru/efd/436975 (дата обращения: 20.06.2021)

Автор: Волкова Виолетта

Аркадий Васильевич Соколов (род. 10 февраля 1934 г.) — доктор педагогических наук, кандидат технических наук, профессор, заслуженный деятель науки РФ, заслуженный работник культуры России, действительный член Российской академии естественных наук, специалист в области информатики, библиотековедения, библиографоведения, теории социальных коммуникаций. Его личный вклад в становление информатики как науки весьма значителен.

Метафоричные значения всегда вторичны, они производны от первичного (прямого) узуального значения2. <...> Узуальному значению (usual meaning) слова information в английском языке, откуда оно заимствовано, соответствует <...> Получается, что информации в узуальном значении соответствует лишь семантическая информация, содержанием <...> значения информации. <...> Со2 В лингвистике узуальным (основным) значением слова называется «значение устоявшееся, принятое в данном

33

Информация как метафора.Профессиональная библиотека школьного библиотекаря. Серия 1 .— 2016 .— №6 .— С. 255-265 .— URL: https://rucont.ru/efd/555561 (дата обращения: 20.06.2021)

В толковых словарях информация определяется как «сообщение о положении дел где-то, о каких-то событиях и т. п.». В американском словаре английского языка слово “information” отождествляется со словом “knowledge”

В лингвистике есть понятие «узуальное значение» (usual meaning) – «значение, в котором слово обычно и <...> Выходит, что наши лингвисты и законодатели приобщают нас к основному, узуальному значению термина «информация <...> Эти типы информации близки к узуальному, общеязыковому значению, поэтому понимаются интуитивно. <...> Но вовсе не редкость формулировки, очень далекие от узуального значения слова «информация» и никак не <...> общеязыковые значения, и метафорические выражения.

34

От земли обетованной к небесам обетованным: очерки о судьбах библейских крылатых выражений

Автор: Шулежкова С. Г.
М.: ФЛИНТА

В книге прослеживаются пути проникновения библейских крылатых выражений в русский литературный язык. Особое внимание автор уделяет четырём посредникам освоения ветхозаветных и новозаветных сверхсловных единиц: проповеднической деятельности вождей Раскола 2-й половины XVII в. Ивана Неронова и протопопа Аввакума; духовным стихам, имевшим широкое хождение в дореволюционной России; творчеству выдающихся русских прозаиков и поэтов, а также современному кинематографу.

Иначе: что имело смысл и значение для прошлого, то теряет своё значение для настоящего. <...> Именно в значении, указанном М.И. <...> Лексема Иуда может включаться в поэтический текст и в своём переносном узуальном значении – ‘предатель <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 206 Однако, наряду с узуальным употреблением <...> Так, опираясь на узуальное значение KB, играя его семами и выуживая дополнительные штрихи к общеизвестному

Предпросмотр: От земли обетованной к небесам обетованным (очерки о судьбах библейских крылатых выражений).pdf (0,5 Мб)
35

ПОДХОДЫ К ПОНИМАНИЮ ФЕНОМЕНА ПОЛИСЕМИИБарабаш // Вестник Пензенского государственного университета .— 2015 .— №1 .— С. 88-92 .— URL: https://rucont.ru/efd/549626 (дата обращения: 20.06.2021)

Автор: Барабаш

В статье дан обзор подходов к пониманию феномена полисемии, рассмотрен вопрос о трактовке понятия лексико-семантического варианта и его соотношении с понятием «значение». Проанализированы возможности инвариантного подхода к организации значения слова

слова мотивировано другим – ближайшим к нему – значением, но крайние значения могут и не иметь общих <...> Кошелев, «языковое значение (набор узуальных значений) отражает лишь один аспект семантики слова – ее <...> Дополняя круг узуальных значений когнитивным значением, обеспечивающим семантическое обновление слова <...> Значение слова как генеративный комплекс: когнитивное значение (связанная со словом структура концептов <...> ) → языковое значение (набор узуальных смыслов) / А.

36

№3 [Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 2017]

Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны

В описаниях системы узуального словообразования современного русского языка отмечается разное количество <...> При этом не все из этих подклассов ранее считались характерными для узуальной лексики. 4.1. <...> Земской и других дериватологов, изучавших узуальное словообразование. <...> Существительное мюон является узуальным дериватом, что подтверждается включением его в словник [БАС, <...> Подчеркнем, что данный подкласс узуальных аббревиатур, в 1970-е гг. представленный лишь одним дериватом

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №3 2017.pdf (0,4 Мб)
37

Смыслы, тексты и другие захватывающие сюжеты сб. статей в честь 80-летия Игоря Александровича Мельчука, Meanings, Texts, and Other Exciting Things

М.: Языки славянской культуры

В октябре 2012 года Игорю Александровичу Мельчуку, выдающемуся российскому лингвисту, автору известной модели языка «Смысл—Текст», исполняется 80 лет. В настоящем томе собраны статьи коллег, учеников и близких друзей юбиляра, посвященные этому событию и призванные воздать должное его научным достижениям, которыми была отмечена его творческая деятельность в лингвистике на протяжение более чем пятидесяти лет, основной материал тома составляют научные статьи, по тематике относящиеся к различным разделам лингвистики – от семантики до морфологии.

Образование новых узуальных и окказиональных значений. <...> узуальными значениями этих слов 2. <...> 309 ным значением слова — концептом, который аналогично узуальным значениям хранится в долговременной <...> Как мы показали, языковое значение (набор узуальных значений) отражает лишь один аспект семантики слова <...> Дополняя круг узуальных значений когнитивным значением, обеспечивающим семантическое обновление слова

Предпросмотр: Смыслы, тексты и другие захватывающие сюжеты к 80-летию Мельчука.pdf (1,2 Мб)
38

№6 [Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 2012]

Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны

перпендикулярно, попутно, противоположно и мн. др., пока в литературе не отмеченные, но совершенно узуальные <...> Приведем несколько редко отмечаемых, но узуальных единиц: без ущерба кого-чего / кому-чему — Пассажирское <...> Как показано выше, узуальны их синонимы и без постпозитивного предлога с Nр и Nд припредложного слова <...> Če nekaj rečem, če nekaj obljubim (СВ), potem to spoštujem (газета “Delo”) — узуальное значение (Если <...> / узуальное значение (‘я занят продажей, покупкой’ — в момент речи или вообще), поэтому они не употребляются

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №6 2012.pdf (0,1 Мб)
39

ОСОБЕННОСТИ СМЫСЛОВОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ТЕКСТАХ ЛИЧНЫХ ПИСЕМ (НА ПРИМЕРЕ ЭПИСТОЛЯРИЯ М. О. МЕНЬШИКОВА)Калёнова // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки .— 2013 .— №4 .— С. 96-106 .— URL: https://rucont.ru/efd/549778 (дата обращения: 20.06.2021)

Автор: Калёнова

Актуальность и цели. Системно-структурная парадигма фразеологии раскрыла свойства фразеологической единицы как единицы языка. Речевые свойства фразеологической единицы, изучаемые коммуникативнопрагматической фразеологией, обнаруживают лингвокреативный потенциал знаков косвенно-производной номинации. Цель исследования – выявить особенности смысловой репрезентации фразеологических единиц в письмах М. О. Меньшикова. Письма представляют собой разновидность устной речи, зафиксированной на письме. М. О. Меньшиков – элитарная языковая личность, в его письмах, дневниках нашли отражение события начала XX в. Актуальность исследования определяется тем, что смысловая репрезентация фразеологических единиц происходит через призму языковой личности М. О. Меньшикова. В современной лингвистике исследования, ориентированные на человека в языке, актуальны в общем стремлении учёных понять механизмы воплощения мысли в слове, когнитивные механизмы воздействия словом на мысль адресата, а также в тех свойствах речевых единиц, которые обеспечивают работу этих механизмов. Материалы и методы. Материалом исследования послужили фразеологические единицы, использованные в письмах Михаила Осиповича Меньшикова, общественного деятеля начала XX в., мыслителя, патриота. Методом сплошной выборки была составлена картотека фразеологических единиц, употребляемых в эпистолярии Меньшикова. Фразеологическое значение выявлено методом словарных дефиниций. Контекстуальный метод и метод фраземообразовательной комбинаторики помогли обнаружить состав смысловой структуры речевых фразеологических единиц. Результаты. Исследованы смысловые структуры фразеологических единиц, использованных в письмах М. О. Меньшикова. Рассмотрены особенности смысловой реализации этих фразеологических единиц, способы преобразования формальной и содержательной сторон знаков косвенно-производной номинации в авторском употреблении. Сделаны выводы о специфике смысловой репрезентации фразеологических единиц в эпистолярии М. О. Меньшикова. Выводы. Изучение смысловой репрезентации фразеологических единиц в эпистолярии М. О. Меньшикова позволило выявить её особенности. Изменения в смысловой структуре фразеологической единицы обусловлены контекстом того времени, в котором жил М. О. Меньшиков, его мировосприятием. В смысловой структуре фразеологической единицы отражаются эмоции, которые испытывает автор письма, при этом эмотивность фразеологической единицы может быть окказиональной. В письмах из тюрьмы зафиксировано значительное увеличение количества фразеологических единиц с компонентом Бог. Выявлена особая роль буквализации как приёма преобразования содержательной структуры при использовании фразеологической единицы жив и здоров в письмах из тюрьмы.

Фразеологическое значение выявлено методом словарных дефиниций. <...> Меньшиков использует ФЕ в их узуальном значении: «Я расскажу при свидании некоторые щекотливые моменты <...> Единицы функционируют в значении ‘неизвестно’, оно закреплено в словаре за ФЕ Бог знает. <...> : ФЕ не по зубам потенциально эмотивна, т.е. возможна актуализация эмосем в контексте, не по рылу – узуально <...> Меньшикова используются в узуальном значении либо подвергаются преобразованиям, в результате которых

40

Гендерный аспект русской фразеологии (на материале процессуальных фразеологизмов семантического объединения «социальный статус лица») монография

Автор: Ермолаева М. В.
ЧГАКИ

В монографии рассматриваются актуальные проблемы гендерного фактора в речевой деятельности мужчин и женщин. В работе решается вопрос о коммуникативно-прагматических установках языковой личности, использующей в ходе обмена информацией процессуальные фразеологизмы социального статуса лица с учетом гендерной принадлежности коммуникантов. Обсуждаются понятия гендерного стиля вербального поведения и гендерного вербального стереотипа.

данного номинативного знака, нарушая его узуальную смысловую дистрибуцию [Там же, с. 97]. <...> Фрагмент текста, включающий фразеологическую единицу, достаточный для определения узуального значения <...> Фразеологические эмотивы – это узуальные коннотативно окрашенные единицы, значение которых известно большинству <...> Женщины отличаются некоторым лингвистическим консерватизмом, отбирают узуальные фразеологические единицы <...> Адресант, скорее всего, умышленно ответил на вопрос адресата ФЕ нет с нами, узуальное значение которой

Предпросмотр: Гендерный аспект русской фразеологии (на материале процессуальных фразеологизмов семантического объединения «социальный статус лица») монография.pdf (0,6 Мб)
41

№1 [Вопросы ономастики, 2016]

«Вопросы ономастики» – единственный специализированный ономастический журнал в России. Основу содержания журнала составляют статьи и материалы по следующим направлениям исследований: теоретические проблемы и актуальные вопросы ономастики, методы ономастических исследований; ономастическая лексикография (представление старых, забытых, и обсуждение проектов новых словарей); ономастическое источниковедение; ономастика в различных сферах функционирования: в диалектах и городском просторечии, в фольклоре, художественной литературе, в языке науки и деловом языке, в памятниках письменности и др.; историческая ономастика (топонимика, антропонимика и др.); связи ономастики с другими науками (историей, археологией, этнографией, этимологией, этнолингвистикой, диалектологией, географией и др.), а также с краеведением; методы сбора и хранения ономастического материала; проблемы популяризации ономастических знаний. Преимущественное внимание уделяется славянской, финно-угорской, романской, германской и тюркской ономастике.

В процессе рекламной номинации достаточно регулярно происходит редукция узуального значения слова, которое <...> как показывают наши наблюдения, прецедентные имена в процессе рекламной номинации часто теряют свое узуальное <...> Во многих случаях наблюдается редукция узуального значения этимона и актуализация сем коммерческого послания <...> этого смысла являются иноязычные приставки и корни мега-, супер-, гипер-, гранд, макси, макро-, биг, узуальное <...> отраженные в литературе и фольклоре: Питер вместо Санкт-Петербург, Нижний вместо Нижний Новгород. 3. узуальные

Предпросмотр: Вопросы ономастики №1 2016.pdf (1,0 Мб)
42

№4 [Русский язык в школе, 2020]

Рецензируемый научно-методический журнал «Русский язык в школе» основан в 1914 году. В журнале освещаются актуальные вопросы преподавания и изучения русского языка, публикуются результаты фундаментальных и прикладных исследований в области русистики и методики преподавания русского языка. Уделяется внимание современным формам углубленного изучения языка и совершенствованию его преподавания (элективные курсы, проектная деятельность, проведение олимпиад по русскому языку и т.д.).

, что они «сцепляются» с другими словами и могут приобретать новые значения и новые оттенки значений. <...> Определить с опорой на указанные выше словари точное значение каждого такого слова, а также те значения <...> художественном тексте включают окказиональные языковые элементы, нехарактерные для познавательных (узуальных <...> В наречии безумно узуальное значение ‘вопреки доводам разума’ дополняется авторским приращением ‘неистово <...> этногеографические, геополитические семантические оттенки, в том числе расширяющие или локализующие узуальную

Предпросмотр: Русский язык в школе №4 2020.pdf (0,5 Мб)
43

ИДЕЯ СИНТАГМАТИКИ В ИСТОРИИ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ УЧЕНИЙВлавацкая // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. .— 2010 .— №2 .— С. 20-23 .— URL: https://rucont.ru/efd/523164 (дата обращения: 20.06.2021)

Автор: Влавацкая

Целью данного исследования является изучение синтагматических теорий в истории лингвистических учений. В статье приводятся различные концепции, начиная с Ш – II века до н.э., и заканчивая трудами языковедов конца XIX – начала XX века. Рассматриваются учения Т. Эрфуртского А. Дискола, П. Рамуса, Ф. Санчеса, А. Арно и К. Ласло, Д. Хэрриса, М.Г. Смотрицкого, М.В. Ломоносова, А.Х. Востокова, А.А. Потебни, Г. Пауля, Ф.Ф. Фортунатова, И.А. Бодуэна де Куртенэ и Н.В. Крушевского, А.В. Добиаша и др.

Основной единицей считается период, или предложение, от которого через анализ значения осуществляется <...> он с большей выразительностью подчёркивает тесную зависимость синтаксических связей от лексических значений <...> Рассматривая средства превращения узуального значения в окказиональное, «индивидуализацию» слова, Г. <...> Если слова своим происхождением обязаны ассоциациям сходства, то своим значением они обязаны ассоциациям <...> Определив значение того или иного слова, мы этим самым устанавливаем и роль его как части речи» [3, 340

44

Железнодорожный дискурс в поэзии Серебряного века: кажущийся парадоксКовалева // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки .— 2011 .— №2 .— С. 85-91 .— URL: https://rucont.ru/efd/264195 (дата обращения: 20.06.2021)

Автор: Ковалева
М.: ПРОМЕДИА

В статье рассматривается понятие дискурса поэтических текстов Серебряного века, выявляемого по лексическим сигналам. Анализируются основные направления в изучении дискурса в лингвистике, выделяется "железнодорожный дискурс" как одна из разновидностей дискурса.

XX в. и употребляется в значении «речь», «речевая деятельность», «функциональный стиль», выступая при <...> Блока), поэтому данный вид транспорта стал наделяться символическим значением. <...> Железная дорога является символом, поэтому имеет особый смысл и значение (проявляющиеся индивидуально <...> Поезд удаляется бесшумно, об этом говорит и употребление слова-ассоциата глухой с текстовым значением <...> указывает употребление соответствующих слов-ассоциатов (морда, ползти), которые имеют соответственно узуальные

45

Функции приема замены компонента фразеологизма и их отражение в переводеВучкович // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2014 .— №1 .— С. 158-167 .— URL: https://rucont.ru/efd/470151 (дата обращения: 20.06.2021)

Автор: Вучкович

Рассматриваются семантические и стилистические функции приема авторской замены компонента фразеологизма в повести Михаила Афанасьевича Булгакова "Собачье сердце" и анализируются способы их передачи в переводах на сербский язык.

Если же узуальная ФЕ подвергается автором изменению, то задача переводчика многократно усложняется. <...> Булгаков наряду с узуальными фразеологизмами в текстах своих произведений довольно часто использует преобразованные <...> Комбинация этого приема с приемом расширения ФЕ (присоединение наречия “почему-то”) добавляет к узуальному <...> значению фразеологизма иронический подтекст, так как читатель догадывается “почему”. <...> компоненты соединены управлением, замена одного компонента не приводит к утрате связи преобразованной ФЕ с узуальной

46

АНАЛИЗ НЕКОТОРЫХ ИСПАНОЯЗЫЧНЫХ ТОПОНИМОВ СШАМартыненко // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика .— 2013 .— №4 .— С. 125-132 .— URL: https://rucont.ru/efd/414832 (дата обращения: 20.06.2021)

Автор: Мартыненко

В статье представлен обзор некоторых топонимов США испанского происхождения сквозь призму различных видов классификаций. Особенно подробно рассмотрена и прокомментирована классификация Г.Л. Менкена. Объясняется история происхождения некоторых географических названий, арссказывается о предшествовавших этому исторических событиях. Особое внимание уделено топонимам-прозвищам, топонимам-гибридам, а также топонимам с этимологией, относящейся к имени Христофора Колумба.

земля есть книга, где история человечества записана в географической номенклатуре», — так оценивал значение <...> В таком случае признаки референта, подразумеваемые в узуальном значении топонима, приобретают общеязыковой <...> В их индивидуализирующее значение входит некий минимальный набор наиболее существенных ассоциативных <...> практически в речи и лишь потенциально способных получить языковой статус с полнозначным индивидуализирующим значением

47

Информационные функции и гуманистическая миссия российских библиотекА.В. Соколов // Библиотековедение .— 2013 .— №3 .— С. 25-31 .— URL: https://rucont.ru/efd/450208 (дата обращения: 20.06.2021)

Автор: Соколов Аркадий Васильевич

В контексте библиотечной науки рассмотрены понятия «информация», «информационная функция», «гуманистическая миссия», «библиотечный гуманизм»

Согласно прямому, узуальному значению (usual meaning) слова «information» в английском языке1, информация <...> Став научным термином, слово «информация» приобрело множество метафоричных (переносных) значений. <...> Поясню значение понятия «метафора» в этом определении. <...> Примечания 1 В лингвистике узуальным (основным) значением слова называется «значение устоявшееся, принятое <...> в данном языке; значение, в котором слово обычно и естественно употребляется» (Ахманова О.С.

48

ОСОБЕННОСТИ И ПРИЕМЫ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК НЕМЕЦКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ И ПАРЕМИЙ С КОМПОНЕНТОМ «LEBEN»Демидкина // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2007 .— №1 .— С. 134-139 .— URL: https://rucont.ru/efd/526226 (дата обращения: 20.06.2021)

Автор: Демидкина

Данная статья посвящена исследованию особенностей перевода немецких фразеологизмов и паремий с компонентом «Leben» на русский язык. В работе анализируются способы перевода и факторы, учет которых важен для адекватного перевода немецких vita-паремий и vita-фразеологизмов в русской лингвокультуре

немецких паремиях и ихВ приведенных немецких паремиях и их русских соответствиях предметно-логическое значение <...> Следует отметить, что в ряде случаев во фразеологизмах (15 ед.) двух языков совпадает денотативное (узуальное <...> ) значение, однако наблюдаются расхождения по этимологическому значению. <...> как преходяща, какпреходяща, как утренняя роса") переводится русским соответствием с генерализующим значением <...> поговорок («Без труда не вынешь рыбку из пруда», «под лежачий камень и вода не течет» и т.п.), это значение

49

Русский имперфективПадучева // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология .— 2013 .— №4 .— С. 7-18 .— URL: https://rucont.ru/efd/338035 (дата обращения: 20.06.2021)

Автор: Падучева
М.: ПРОМЕДИА

Список частных значений русского несовершенного вида включает больше десятка пунктов, к тому же он все время пополняется. В качестве решения проблемы предлагается система оппозиций, которая включает, с одной стороны, небольшое число чисто грамматических противопоставлений, а с другой - вариации, порождаемые контекстом. А именно различается: лексический контекст; синтаксический контекст; режим интерпретации и дискурсивный контекст.

Иное дело — частные значения. <...> списки его частных значений. <...> ХАБИТУАЛИС, или узуальное значение: По вечерам в большую комнату собирались соседи со всей улицы. <...> Это значение очень близко к значению перфектива в речевом дискурсе. <...> значение.

50

III Международная конференция Комиссии по аспектологии при Международном комитете славистов "Глагольный вид: грамматическое значение и контекст"Петрухина, Гаврилова // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология .— 2012 .— №3 .— С. 213-223 .— URL: https://rucont.ru/efd/337880 (дата обращения: 20.06.2021)

Автор: Петрухина
М.: ПРОМЕДИА

Рассказывается о международной аспектологической конференции "Глагольный вид: грамматическое значение и контекст", которая прошла в Италии в университете г. Падуя. Целью конференции было обсуждение влияния различных факторов контекста на выбор видовой граммемы и реализации ее частных значений, прежде всего в славянских языках.

как выражение других значений граммемы НСВ бывает затруднено. <...> Томмола (Тампере) «Перфектное значение, значение вида и контекст» был посвящен трактовке значения перфекта <...> В частности, было показано, что узуальное значение, в отличие от итеративного, не реализуется в будущем <...> Узус исключается по отношению к будущему: то, чего нет, а только будет, не может трактоваться как узуальное <...> , координируя связь между лексическим и видовым значением глаголов.

Страницы: 1 2 3 ... 5095