Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 542651)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента
Уважаемые СТУДЕНТЫ и СОТРУДНИКИ ВУЗов, использующие нашу ЭБС. Рекомендуем использовать новую версию сайта.
  Расширенный поиск
Результаты поиска

Нашлось результатов: 233826 (14,64 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Сопоставительная медиалингвистика: контрастивное изучение средств ориентирования адресата в СМИ [Электронный ресурс] / Потапенко // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2013 .— №1 .— С. 94-102 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/470079

Автор: Потапенко

Сформулированы постулаты нового направления исследований — сопоставительной медиалингвистики, выявляющей различия в функционировании языков в средствах массовой информации, — и предложена методика сравнительно-типологического исследования масс-медийного дискурса на гипертекстовом, мини-текстовом и текстовом уровнях, дифференцированных в соответствии с последовательностью ориентирования человека в окружающей среде.

собственное France обозначает государство, знание о котором входит в картину мира любого читателя, а группа <...> сказуемого bars citizenship over veil сообщает новую информацию об отказе в гражданстве. <...> отказала иностранцу в гражданстве из-за бурки) имя собственное Франция указывает на тему сообщения, а группа <...> сказуемого отказала иностранцу в гражданстве из-за бурки — на рему.

2

Интертекстовый анализ "Песни ночного путника" И.В. Гете (в сопоставлении с переводами М.Ю. Лермонтова и Абая Кунанбаева)

Автор: Бобылев Борис Геннадьевич
"Искандер"

Теория интерактивного подхода к анализу текста на основе "Песни ночного путника" И. В. Гете в сопоставлении с разными переводами.

В первой части стихотворения каждой строке соответствует определенная синтаксическая группа (группа подлежащего <...> в нечетных, группа сказуемого в четных).

Предпросмотр: Интертекстовый анализ Песни ночного путника И.В. Гете (в сопоставлении с переводами М.Ю. Лермонтова и Абая Кунанбаева).pdf (0,1 Мб)
3

Учебное пособие по синтаксису немецкого языка для чтения спортивной литературы широкого профиля учеб. пособие

Автор: Литвинчева Л. Н.
МГАФК

Данное учебное пособие помогает формировать грамматические навыки понимания и перевода спортивной литературы на немецком языке. Оно формирует умение расчленить предложение на синтаксические группы и определить в каждой группе смысловое ядро. Выделение структурных компонентов и определение границ грамматических явлений, их понимание и перевод включены в тренировочные упражнения с ключами для самоконтроля и обратной связи. Контрольные упражнения содержат образцы и разновидности изучаемой конструкции и интерферирующих с ней форм немецкого языка. Процесс овладения языковым материалом максимально ориентирован на формирование рецептивных механизмов, обеспечивающих раскрытие смысла предложения при чтении немецкого спортивного текста.

слов: – группа подлежащего Mein neuer Freund ... – группа сказуемого ... studiert an der Sporthochschule <...> Несмотря на наличие общих компонентов группа подлежащего и группа сказуемого сильно отличаются друг от <...> Какие члены предложения входят в группу сказуемого (дополняют его значение)? <...> Где расположены компоненты группы сказуемого по отношению к С1 и С2? Контрольные упражнения 1. <...> Укажите слова, образующие группу сказуемого. 1.

Предпросмотр: Учебное пособие по синтаксису немецкого языка для чтения спортивной литературы широкого профиля.pdf (0,1 Мб)
4

Словосочетание в новой парадигме грамматики [Электронный ресурс] / Всеволодова // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология .— 2012 .— №1 .— С. 7-40 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/337810

Автор: Всеволодова
М.: ПРОМЕДИА

Рассматривается одна из основных категорий русского синтаксиса - словосочетание - и обосновывается рациональность объяснения узкого и широкого подхода к этой категории.

для русского мыслителя XV–XVI вв., = Филофей смотрел на право так же, как …; Другими словами, именно группа <...> сказуемого дает оппозицию: «глагольное сказуемое с дополнением/именное сказуемое с определением» vs. <...> «сказуемое с подлежащим», когда «словоформа» ставится в позицию подлежащего, а «слово» — в позицию сказуемого <...> Ср.: это с/с в других типах предложений: Беглость в чтении зависит от умения произносить смысловые группы <...> 60-е гг., свободные именные синтаксемы в действительности образуют более сложные структуры — именные группы

5

Филологический анализ "Песни ночного путника" И. В. Гете в сопоставлении с

Автор: Бобылев Борис Геннадьевич
ОрелГТУ

Дан филологический анализ текста произведения

В первой части стихотворения каж­ дой строке соответствует определенная синтаксическая группа (группа <...> подле­ жащего в нечетных, группа сказуемого в четных). <...> Внутри стиха выделяются более мелкие ритмические единицы слоговые группы, но, в отличие от стопы, в силлаботоническом <...> стихотворение Абая, всегда ритмически выделяются последние три слога: это эт быть трехсложное слово или группа

Предпросмотр: Филологический анализ Песни ночного путника И. В. Гете в сопоставлении с .pdf (0,0 Мб)
6

Разработка упражнений и контрольных работ по дисциплине «Практический курс китайского языка» учеб. пособие для студентов факультетов иностр. языков пед. вузов

Автор: Скворцов А. В.
М.: ВКН

Настоящее пособие посвящено разработке упражнений и контрольных работ для студентов третьего и четвертого курсов, изучающих дисциплины «Практический курс китайского языка», «Письменный (устный) перевод в сфере профессиональной коммуникации», «Предпереводческий анализ текстов на китайском языке», «Лексикология китайского языка». В пособии содержатся варианты диктантов и упражнений, а также образцы контрольных работ по письменному переводу с русского языка на китайский; приводятся упражнения по классификации сочетаний современного китайского языка, по самостоятельному анализу синтаксической структуры предложений, анализу двусложных лексем на морфемном уровне и актуальному членению сверхфразовых единств на китайском языке; предлагаются задания по переводу с китайского на русский и примеры текстов для аудирования. Все виды упражнений предваряются краткими теоретическими сведениями и образцами их выполнения. Дополнительные аудиоматериалы к изданию доступны на сайте издательства. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.

подлежащего, и рему, соответствующую группе сказуемого. <...> подлежащего и группу сказуемого. <...> подлежащего «перевешивает» группу сказуемого. <...> подлежащего и группу сказуемого. <...> Реме весьма часто соответствует группа сказуемого.

Предпросмотр: Разработка упражнений и контрольных работ по дисциплине Практический курс китайского языка учебное пособие для студентов факультетов иностранных языков педагогических вузов.pdf (0,4 Мб)
7

Топос родины в поэзии В. Луговского и В. Набокова

[Б.и.]

В статье разбираются стихотворения В. Луговского и В. Набокова, посвящённые родине. Отстаивается мысль о сохранении единого текстового пространства отечественной поэзии в условиях разделения русского народаю Осуществляется сопоставительный стиховедческий анализ поэтических текстов

соответствует отдельная строка, то во втором перед нами – простое распространенное предложе­ ние, где группа <...> подлежащего и группа сказуемого «разведены» по разным стихам.

Предпросмотр: Топос родины в поэзии В. Луговского и В. Набокова.pdf (0,2 Мб)
8

Синтаксис сложного предложения в школе и вузе

Издательский дом Воронежского государственного университета

Данное учебно-методическое пособие является продолжением пособия «Синтаксис простого предложения в школе и вузе». Повторение структурно-семантического подхода к предложению, освоенного учащимися в школе, дополнено исчерпывающими данными по семантико-функциональному подходу. Принципиальным является четкое разграничение предложения и высказывания, что нашло отражение в правилах синтаксического разбора. В пособии представлен подробный план разбора синтаксических конструкций с конструктивной и коммуникативной точек зрения. Тестовые задания позволяют освоить непростые теоретические понятия.

.но, не Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 5 столько…сколько (последние две группы <...> При изучении СПП целесообразно особое внимание уделить группам и строению подчинительных союзов и союзных <...> Так, в русском языке представлены следующие группы подчинительных союзов: – временные: когда, пока, лишь <...> В придаточном сравнительном присутствует сказуемое или второстепенные члены группы сказуемого, то есть <...> В сравнительном обороте группа сказуемого не представлена: «Антилопа-гну» приняла присмиревшего грубияна

Предпросмотр: Синтаксис сложного предложения в школе и вузе.pdf (0,8 Мб)
9

№2 [Вопросы гуманитарных наук, 2018]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Большую помощь в определении группы сказуемого оказывают вспомогательный и модальный глаголы. <...> Прямое дополнение неразрывно связано со сказуемым и образует единую с ним смысловую группу. <...> Группа предложного дополнения связана со сказуемым с помощью предлога и входит в смысловую группу сказуемого <...> Разделить предложение на две части: на группу подлежащего и группу сказуемого. <...> Разделить группу сказуемого на глагол-сказуемое, дополнения и обстоятельства. 5.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2018.pdf (2,3 Мб)
10

Методика современного грамматического анализа английского предложения учеб. пособие

Автор: Роптанова Л. Ф.
М.: ФЛИНТА

Книга посвящена стратегиям и последовательности грамматического анализа английского предложения. Она знакомит читателя с основными грамматическими положениями; с адекватными стратегиями грамматического анализа на двух этапах; с грамматическими терминами, которыми оперируют в английском и русском языках при выполнении грамматического анализа.

подлежащего, а с ремой — группу сказуемого. именно группу сказуемого с помощью интонации выделяет говорящий <...> подлежащего, а с ремой — группу сказуемого. именно группу сказуемого с помощью интонации выделяет говорящий <...> подлежащего, а с ремой — группу сказуемого. именно группу сказуемого с помощью интонации выделяет говорящий <...> подлежащего, а с ремой — группу сказуемого. именно группу сказуемого с помощью интонации выделяет говорящий <...> подлежащего, а с ремой — группу сказуемого. именно группу сказуемого с помощью интонации выделяет говорящий

Предпросмотр: Методика современного грамматического анализа английского предложения.pdf (1,0 Мб)
11

Литературный текст и сопоставительная грамматика русского и тюркских языков учеб. пособие

Автор: Пороль О. А.
ОГУ

Пособие позволяет рассмотреть основные сходства и отличия структуры русского и тюркских языков (на примере татарского языка), принадлежащих к типологически различным группам (флективных и агглютинативных) языков. Сопоставить литературные тексты на этих языках. Проанализировать сходства и различия «картин мира».

– к группе флективных языков, второй – к группе агглютинативных. <...> группа (татарский). <...> Прямой порядок расположения членов: группа подлежащего впереди, группа сказуемого – за ним (Булат моны <...> Определите группу подлежащего, группу сказуемого. Июнь аеннан й башлана. <...> а) карлупская группа, б) огузская группа, в) кыпчакская группа, г) карлукская группа, д) другая группа

Предпросмотр: Литературный текст и сопоставительная грамматика русского и тюркских языков.pdf (0,2 Мб)
12

Сравнительная типология немецкого и русского языков учеб. пособие

Автор: Филиппова И. Н.
М.: НАУКА

В книге рассматриваются общие вопросы лингвистической типологии с кратким экскурсом в историю ее становления и развития, классификации ее разделов, определяется место сравнительной типологии среди других разделов лингвистической типологии, устанавливаются специальные типологические категории и их основные параметры, определяется соотношение типологии и теории перевода, типологии и лексикографии, типологии и методики (лингводидактики), предлагается бинарное сопоставление и сравнение систем немецкого и русского языков.

Славянские языки подразделяются на три большие группы: а) восточнославянскую группу, включающую русский <...> В предложении обычно определяется группа подлежащего и группа сказуемого , связанные между собой предикативным <...> С ним согласуется сказуемое . <...> Типы сказуемого Сказуемое выражает основное содержание предложения – предмет утверждения, отрицания или <...> В немецком языке обстоятельство в группе сказуемого нередко трактуется как расширенное сказуемое (Die

Предпросмотр: Сравнительная типология немецкого и русского языков (1).pdf (0,2 Мб)
13

Лингвистическое моделирование процесса порождения текста реферата научное издание

Автор: Сунцова Нина Леонидовна
УГУЭС

В монографии раскрывается современный лингвистический метод обработки текстовой информации, основанный на методике денотатного анализа текста, разработанной А.И. Новиковым, который приобретает особое значение в вопросах, связанных с аналитической обработкой информации в современных условиях развития общества. В связи с этим в работе анализируются особенности построения и использования денотатной структуры текста при лингвистической обработки текстовых сообщений. Метод денотатного анализа текста способствует более эффективному и быстрому процессу обработки больших массивов информации.

Это можно представить в виде схемы: ПРЕДЛОЖЕНИЕ ИМЕННАЯ ГРУППА ГРУППА СКАЗУЕМОГО Определение Определяемое <...> Испытуемые были представлены группой специалистов в данной области техники и группой неспециалистов. <...> Две группы состояли из студентов, в одну группу входили преподаватели. <...> Таких групп оказалось 12. <...> только 6 групп.

Предпросмотр: Лингвистическое моделирование процесса порождения текста реферата.pdf (0,3 Мб)
14

№1 [Культурная жизнь Юга России, 2009]

журнал входит в перечень ведущих научных зданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата. доктора наук

Ключевые слова: порядок слов, группа подлежащего, группа сказуемого, тема, рема. <...> + сказуемое». <...> «сказуемое + подлежащее», в кумыкском – «подлежащее + сказуемое». <...> В русском языке: Группа сказуемого Группа подлежащего Тема Рема В кумыкском языке: Группа подлежащего <...> Группа сказуемого Рема Тема В русском простом предложении с дополнением обычный порядок слов: «подлежащее

Предпросмотр: Культурная жизнь Юга России №1 2009.pdf (0,3 Мб)
15

Французский язык: базовый курс учебник

М.: Издательство Прометей

Учебник представляет собой базовый курс французского языка. Предназначен для студентов, обучающихся по направлению подготовки «Педагогическое образование», изучающих французский язык как второй иностранный. Может быть использован как на начальном, так и на продвинутом этапах обучения. В концептуальном плане учебник опирается на Федеральный государственный стандарт высшего профессионального образования и положения Рабочих программ дисциплин «Иностранный язык второй (французский)» (квалификация «бакалавр») и «Основы второго иностранного языка (квалификация «магистр»). Цель учебника состоит в развитии навыков произношения, интонирования, паузации, чтения, говорения, аудирования, реферирования, письма и перевода.

Второстепенные члены предложения образуют либо группу подлежащего, либо группу сказуемого в зависимости <...> За группой подлежащего следует группа сказуемого (сказуемое с зависимыми словами : дополнениями и обстоятельствами <...> Эмма любит Альбера. схема простого повествовательного предложения такова: Группа подлежащего Группа сказуемого <...> Подлежащее следует за сказуемым, а не предшествует ему. Apprenez ! <...> , на втором – группа сказуемого, и только затем обстоятельства и дополнения : Le frère cadet de Marcelle

Предпросмотр: Французский язык базовый курс Учебник.pdf (0,2 Мб)
16

Deutsch fur Sozialpadagogen

ОГПУ

Данное учебное пособие предназначено для студентов 2-го курса факультета социальной педагогики. Цель пособия – научить читать и понимать тексты по специальности, делать краткие сообщения по темам. Тексты подобраны по изучаемой программе и соответствуют уровню знаний по иностранному языку для данного факультета.

Придаточное сказуемое Was ist (das Subjekt)? Wie ist (das Subjekt)? <...> выраженного предложной группой, обозначающей действующее лицо (предмет): Der Student wurde vom Dekan <...> Распространенное определение Распространенное определение – это определение, имеющее при себе группу <...> или местоимением); 2. затем перевести определяющее слово (причастие или прилагательное); 3. перевести группу <...> Артикль или местоимение Поясняющие слова Определение Определяемое существительное Группа сказуемого Der

Предпросмотр: Deutsch für Sozialpädagogen.pdf (0,4 Мб)
17

Выдающиеся деятели российской науки учеб. пособие по чтению для иностр. учащихся (основной этап обучения)

Автор: Константинова Л. А.
М.: ФЛИНТА

Целью данного Пособия является развитие навыков изучающего, ознакомительного, поискового, просмотрового чтения, а также формирование умений и навыков в устном и письменном репродуцировании и продуцировании в пределах тем, которые представлены в Пособии. Каждый урок состоит из основного текста, к которому дается комментарий, уточняющий значения слов и реалий, система заданий, направленных на понимание текста. Лексико-грамматические задания даются с целью повторения грамматики, ознакомления с новыми грамматическим материалом и закрепления грамматических конструкций, встречающихся в тексте.

глагольное сказуемое, изменив, если это необходимо, форму других слов в предложении. <...> Прочитайте предложения и определите, что в них выделено: группа сказуемого или группа подлежащего? <...> К работе он привлек группу молодых энтузиастов. <...> глагольное сказуемое, изменив, если это необходимо, форму других слов в предложении. <...> Прочитайте предложения и определите, что в них выделено: группа сказуемого или группа подлежащего?

Предпросмотр: Выдающиеся деятели российской науки.pdf (0,7 Мб)
18

№1 [Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 2012]

Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны

сказуемого дает оппозицию: «глагольное сказуемое с дополнением/именное сказуемое с определением» vs. <...> «сказуемое с подлежащим», когда «словоформа» ставится в позицию подлежащего, а «слово» — в позицию сказуемого <...> словосочетанием и др.; согласованное определение может быть представлено двумя, тремя прилагательными; именная группа-сказуемое <...> «во время немецкой оккупации на смену первой группе приходят более или менее подпольные — группа Спорилова <...> «Группа Спорилова» — не что иное, как споржиловская группа, существовавшая в Чехии во время войны и названная

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №1 2012.pdf (0,1 Мб)
19

Организация самостоятельной работы студентов по развитию иноязычной компетентности учеб.-метод. пособие

Автор: Иванова
ГОУ ОГУ

В данном учебно-методическом пособии раскрываются возможности организации самостоятельной работы студентов университета по развитию иноязычной компетентности в профессионально-ориентированном чтении и переводе.

Креативные, проективные и рефлексивные умения образуют группу творческих умений. <...> Студенты делятся на 3-4 команды в зависимости от количества студентов в группе. <...> Выделите в предложениях группы слов, обозначив их: группа подлежащего -1; группа сказуемого – 2; группа <...> Определите в каком времени следует употребить сказуемое, обратив внимание на обстоятельство времени 1 <...> Прочитайте текст, выпишите номера предложений, сказуемое которых стоит в страдательном залоге.

Предпросмотр: Организация самостоятельной работы студентов по развитию иноязычной компетентности.pdf (0,2 Мб)
20

Структурно-семантические особенности инвертированных конструкций в художественном тексте (на материале текстов З. Прилепина) [Электронный ресурс] / И.В. Ковтуненко, О.М. Холомеенко // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки .— 2018 .— № 6 .— С. 32-38 .— DOI: 10.17238/issn2227-6564.2018.6.32 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/676436

Автор: Ковтуненко Инна Викторовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Инверсия как стилистическая фигура обладает несомненной экспрессивностью. В пространстве художественного текста инверсия выступает чаще всего как средство выразительности. Не всегда можно отделить обратный порядок слов как средство выражения авторских интенций от культурно заданного порядка слов, обусловленного языковой модой. Но в некоторых случаях перестановка членов предложения может быть связана с семантикой лексем, входящих в состав предложения. При постановке лексемы в определенное место, не предсказуемое контекстом, можно говорить об инверсии. Если данная лексема стоит в начале или конце предложения, возникает явление так называемой актуализации. Цель настоящей статьи – определить связь между структурно-семантическими особенностями инвертированных конструкций, моделями актуализации, позволяющими выдвигать ключевые слова контекста, и авторскими интенциями. Анализ синтаксических конструкций с нетипичным положением членов предложения, относящихся к группе подлежащего или группе сказуемого, позволил выделить модели инверсии, активно используемые в текстах произведений З. Прилепина. Члены предложения могут занимать позицию темы или ремы в зависимости от содержания контекста. В сильных акцентных позициях начала и конца предложения писатель располагает лексемы, семантика которых позволяет понять авторский замысел. На материале текстов произведений З. Прилепина выделены модели актуализации, позволяющие установить зависимость между порядком слов, тема-рематическим членением, семантикой ключевых слов и авторскими интенциями. Результаты исследования будут интересны специалистам, занимающимся вопросами синтаксиса, стилистики, теории языка. Практическое применение материалы статьи могут найти на занятиях по стилистике, современному русскому языку и филологическому анализу художественного текста.

или группе сказуемого, позволил выделить модели инверсии, активно используемые в текстах произведений <...> подлежащего, группа сказуемого, авторский замысел, З. <...> Так, выделяют группу подлежащего и группу сказуемого, но взаиморасположение компонентов внутри групп <...> ; если тема не совпадает с группой подлежащего, а рема – с группой сказуемого, то актуальное членение <...> Изменение позиции группы подлежащего и группы сказуемого в предложении тоже можно отнести к актуализации

21

Система подготовки к итоговой государственной аттестации по второму восточному (китайскому) языку учеб.-метод. пособие

Автор: Дамдинова Буда-Ханда Владимировна
Бурятский государственный университет

Настоящее издание представляет собой содержание курса дисциплины «Второй восточный (китайский) язык» по следующим аспектам: практическая грамматика, разговорный язык, чтение и перевод художественного текста, включает также сведения по структуре экзаменационных билетов на государственном экзамене по второму восточному (китайскому) языку.

Можно выделить 4 основные группы: 1. <...> : I группа (группа 进) – 7 глаголов II группа – 2 глагола 进、出、上、下、回、过、起 来、去 Уточняют движение по направлению <...> (перед группой сказуемого), даже если относится к тому или иному слову, стоящему после сказуемого. <...> ‘Сегодня во второй половине дня у нашей группы нет занятий’. б) качественное и количественное (сказуемое <...> Если прямое дополнение оформлено служебным словом 把 bă и вынесено в начало группы сказуемого, косвенное

Предпросмотр: Система подготовки к итоговой государственной аттестации по второму восточному (китайскому) языку .pdf (0,7 Мб)
22

№1 [Вопросы языкознания (ИОН), 2019]

Рема здесь совпадает с группой сказуемого и содержит глагол, дополнение и обстоятельство. <...> сказуемого только глагол. <...> Обратим внимание, что тематический акцент идентифицирующего сказуемого смещается на глагол не только <...> Наконец, последний тип производных к-структур, в которых относительное местоимение из группы сказуемого <...> сказуемого или даже вся пропозиция, просто недоступны для рестриктивных относительных предложений.

Предпросмотр: Вопросы языкознания (ИОН) №1 2019.pdf (0,8 Мб)
23

ПЕНИЕ БЕЗ ЗВУКА: ОБ ИТОГАХ ОДНОГО ПЕРЕВОДЧЕСКОГО КОНКУРСА [Электронный ресурс] / Ермолович // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика .— 2015 .— №1 .— С. 214-231 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/403973

Автор: Ермолович

Статья посвящена анализу итогов конкурса по переводу с английского языка на русский отрывка из романа, в коториониммпарли участие как преоссфиональные переводчики, так и любители. Сравнение переводов одного текста, выполненных сразу большой группой людей независимо друг от друга, помогает выявить некоторые тенденции и стереотипы в подходах русскоязычных людей к перевыражению иностранного текста на родном языке.

Сравнение переводов одного текста, выполненных сразу большой группой людей независимо друг от друга, <...> Даже короткий текст, одновременно переведенный значительной группой людей, помогает заметить какие-то <...> В основной части первого предложения заставляют задуматься два момента: передача группы сказуемого (dispatched <...> Начнем с группы сказуемого. В призовом переводе — одолела остаток «Войны и мира». <...> Так что из всех соответствий группе сказуемого можно отдать предпочтение вариантам: Она проглотила остаток

24

Курс перевода произведений художественной литературы с русского языка на китайский учеб. пособие

Автор: Скворцов А. В.
М.: ВКН

Учебное пособие состоит из двух частей. Первая содержит теоретические сведения, необходимые для выполнения перевода с русского языка на китайский. Достаточно подробно рассматриваются такие темы, как члены предложения в русском языке, классификация словосочетаний русского языка, классификация словосочетаний современного китайского языка, анализ структуры простых предложений на русском языке на уровне словосочетаний, классификация сверхфразовых единств на русском языке, перевод изобразительно-выразительных средств, используемых в художественных произведениях на русском языке, перевод фразеологизмов с русского языка на китайский, анализ переводческих трансформаций. Каждая тема сопровождается упражнениями, нацеленными на ее закрепление. Вторая часть работы содержит примеры перевода фрагментов произведений М.М. Зощенко, К.Г. Паустовского и Л.Р. Шейнина на китайский язык. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.

подлежащего + группа сказуемого. <...> подлежащего и группа сказуемого. <...> Прежде всего предложение делится на две части: на группу подлежащего и группу сказуемого. <...> Реме весьма часто соответствует группа сказуемого. <...> В нем тема соответствует группе подлежащего, а рема — группе сказуемого.

Предпросмотр: Курс перевода произведений художественной литературы с русского языка на китайский учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
25

Архитектура клаузы в параметрических моделях: синтаксис, информационная структура, порядок слов [монография]

М.: ЯСК

Данная монография — результат работы коллектива российских исследователей, которых объединяет интерес к типологии, грамматическому моделированию и интерфейсу между грамматикой и внешними когнитивными системами. Авторы ставят своей целью построение объяснительной типологии систем порядка слов, которая позволяет моделировать грамматическую и коммуникативную структуру предложения, учитывая такие факторы, как базовая синтаксическая структура, грамматически и коммуникативно мотивированные передвижения, акцентная структура, особый просодический статус конкретных единиц. Преимущественное внимание уделяется системам со свободным порядком слов, где взаимодействие формально-синтаксических и коммуникативных факторов может быть описано в терминах линейно-акцентных трансформаций. Большинство авторов глав принимает деривационный подход к анализу порядка слов, в рамках которого альтернации линейных порядков могут быть объяснены как на уровне формального синтаксиса, так и на уровне коммуникативно-синтаксического интерфейса. Авторы монографии используют параметрические модели, позволяющие анализировать сложные и многоуровневые феномены как результат комбинации значений и взаимодействия нескольких достаточно простых параметров, предопределяющих как внутриязыковое, так и межъязыковое варьирование.

сказуемого стоит перед группой подлежащего. <...> Фронтированию может подвергаться группа подлежащего — если в исходной к-структуре порядок слов «сказуемое <...> , и группу сказуемого, рему. <...> подлежащего — тема, группа сказуемого — рема. <...> сказуемого5.

Предпросмотр: Архитектура клаузы в параметрических моделях.pdf (0,9 Мб)
26

СИНТАКСИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ ДЕЕПРИЧАСТИЯ С ПОЗИЦИЙ СОВРЕМЕННЫХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ВОЗЗРЕНИЙ [Электронный ресурс] / Кудрявцева // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2012 .— №2 .— С. 63-65 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/516760

Автор: Кудрявцева

исследование посвящено изучению проблемы определения синтаксической функции деепричастия. Приводятся различные точки зрения на место деепричастия в системе предикативных средств и вслед за А. М. Ломовым утверждается, что деепричастие в предложении в зависимости от условий реализации выступает в качестве сказуемого – второго или второстепенного

Ключевые слова: деепричастие, двойное сказуемое, второе сказуемое, второстепенное сказуемое, базисная <...> Мещанинов утверждал, что деепричастие выступает членом синтаксической группы сказуемого и «используется <...> Второе сказуемое мы рассматриваем как компонент двойного сказуемого, которое предполагает ввод в высказывание <...> наряду с обязательным первым сказуемым второго (факультативного) сказуемого (или, точнее, вещественного <...> Деепричастие в функции второго сказуемого образует с первым сказуемым единый блок – двойное сказуемое

27

СОГЛАСОВАНИЕ С ВЕРШИНОЙ ОТНОСИТЕЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЙ И ОБОСОБЛЕННЫХ ИМЕННЫХ ОБОРОТОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ [Электронный ресурс] / Холодилова // Русский язык в научном освещении .— 2015 .— №2 .— С. 75-98 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/400224

Автор: Холодилова

В русском языке согласование предиката в атрибутивных оборотах неслучайным образом связано с падежом вершины. Согласование глагольного предиката с вершиной относительной конструкции по числу, лицу и роду оказывается более допустимо или более частотно в случае, если вершина стоит в форме именительного падежа (те, кто пртадщ ср. тем, кто пришел/ припаи). В обособленных именных оборотах возможно согласование по падежу между вершиной конструкции и именными предикативными элементами (бывший не дурак выпить, известного как писателя). В некоторых случаях согласование по падежу возможно только при вершине в номинативе, в некоторых подчиняется иерархии маркированности падежей (номинатив < аккузатив < датив < генитив): согласование предпочтительнее для менее маркированных падежей. Наблюдаемые закономерности получают частичное объяснение, если принять, что вершина в рассматриваемых конструкциях имеет промежуточный статус между внутренней и внешней по отношению к зависимому обороту. Соответственно, согласование оказывается более грамматичным или более частотным в случае, если форма вершины, определяемая ее позицией в главной клаузе, позволяет ей выступать контролером согласования в зависимой клаузе.

сказуемого» [Там же: 295]. <...> бывшие…) возможно в двух случаях: если вершина является подлежащим или «принадлежит к именной части сказуемого <...> При этом причастный оборот может быть непосредственно вложен либо в именную группу подлежащего, либо <...> в именную группу сказуемого. <...> что относительное местоимение недоспецифицировано по некоторому признаку и получает его от вершины, а сказуемое

28

№1 [Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2013]

Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов

— американской группы “Metallica” и российской группы “Ария”. <...> , ответственность за реализацию дел в группе несет каждый член коллектива группы. <...> Сжатие высказывания за счет второстепенных членов группы подлежащего/сказуемого при сохранении базовых <...> сказуемого bars citizenship over veil сообщает новую информацию об отказе в гражданстве. <...> сказуемого отказала иностранцу в гражданстве из-за бурки — на рему.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №1 2013 (1).pdf (0,2 Мб)
29

ЭЛЛИПСИС И СХОДНЫЕ СИНТАКСИЧЕСКИЕ ЯВЛЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ [Электронный ресурс] / Камагина // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика .— 2015 .— №1 .— С. 170-176 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/414946

Автор: Камагина

Статья посвящена вопросам отграничения эллиптических предложений от сходных с ними конструкций: предложений, содержащих имплицитную информацию; конструкций с нулевыми компонентами; неполных и зевгматических предложений. В статье представлена систематизация точек зрения относительно соотношения понятий эллипсиса и сходных с ним языковых явлений и попытка разграничить их с опорой на уже существующие и вновь выявленные механизмы.

представлен не конкретным глаголом в его лексической полноте, а целым рядом глаголов одной смысловой группы <...> В нашей работе мы будем иметь дело не только с пропуском глагола-сказуемого в простых предложениях, но <...> На наш взгляд, говорить о пропущенном подлежащем или сказуемом в односоставных предложениях невозможно <...> — глагол-связка со значением наличия, бытия; 2) в эллиптических предложениях второстепенным членом группы <...> в восстановлении, так как в этих конструкциях мы имеем дело с глаголами определенной семантической группы

30

СМЫСЛОВАЯ КОМПРЕССИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОГО ТЕКСТА КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ МЕТАПРЕДМЕТНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ СТУДЕНТОВ [Электронный ресурс] / Домбровская, Петрова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2015 .— №2 .— С. 123-127 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/508394

Автор: Домбровская

рассматривается общий развивающий потенциал смысловой компрессии иноязычного текста. Приводятся основания для выделения смысловой компрессии в качестве центрального элемента в системе профессиональной иноязычной подготовки. Заключается, что посредством обучения смысловому свертыванию (реферированию) иноязычного текста развивается целый ряд универсальных умений, составляющих ядро метапредметной компетенции студентов неязыковых направлений подготовки.

Сформулируйте идею текста в предикативной форме («группа сказуемого»). V.

31

Готовимся к экзамену HSK. Уровни 1–2 справ. пособие

Автор: Касьянова Т. Л.
М.: ВКН

Основная задача пособия заключается в помощи студентам при подготовке к экзаменам HSK 1–2-го уровней, а также к экзамену HSKK-1. В пособии детально описаны структура, содержание и процедура сдачи экзаменов. На конкретных примерах автор подробно проиллюстрировал существующие типы заданий по аудированию, чтению и устной части экзамена. В пособии также представлен весь объём лексического и грамматического материала, которым необходимо владеть для успешной сдачи экзамена HSK. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.

сказуемым. <...> Наречия Наречия в китайском языке входят в группу сказуемого и всегда зани мают позицию перед сказуемым <...> Кто в вашей группе самый высокий ученик? 60. <...> сказуемым. <...> Наречия Наречия в китайском языке входят в группу сказуемого и всегда занимают позицию перед сказуемым

Предпросмотр: Готовимся к экзамену HSK. Уровни 1–2 справочное пособие.pdf (0,5 Мб)
32

СТРУКТУРА СЛОГА И ВНУТРИДИАЛЕКТНЫЕ РАЗЛИЧИЯ ТОСКАНСКИХ ТЕКСТОВ [Электронный ресурс] / Филипацци // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2013 .— №2 .— С. 80-84 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/508180

Автор: Филипацци

в статье анализируется корпус слогов, составленный на материале двух тосканских текстов, один из которых написан на поддиалекте города Эмполи, а другой — на флорентийском поддиалекте. Автор ставит вопрос о границах и степени междиалектных и внутридиалектных различий в Италии на примере частоты использования структур слога в связном тексте, интерпретирует полученные данные

представляет собой отдельную разновидность тосканского диалекта, относящуюся к северной поддиалектной группе <...> регулярно используются местоименные клитики, указывающие на подлежащее предложения/ субъект действия сказуемого <...> накопления материала удастся доказать, что именные клитики в системе языка, развивающего аналитизм в группе <...> сказуемого, должны быть выражены фонемами, обладающими самым Ю.

33

СПОСОБЫ ОЗНАЧИВАНИЯ АЛЬТЕРНАТИВНОЙ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ СОБЫТИЯ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ [Электронный ресурс] / Генералова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2007 .— №1 .— С. 90-94 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/526219

Автор: Генералова

Данная статья посвящена анализу языковых средств, используемых носителями немецкого языка для обозначения альтернативной концептуализации событий

лингвисты понимают под предикатом глагол или другое слово с некоторыми глагольными свойствами, т.е. сказуемое <...> , группу сказуемого, рему. <...> Практика показывает, что любое высказывание, независимо от того, к какой лексико-семантической группе

34

О СИСТЕМНО-ТИПОЛОГИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЯХ ТОСКАНСКОГО И ВЕНЕТСКОГО ДИАЛЕКТОВ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА [Электронный ресурс] / Филипацци // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2009 .— №2 .— С. 62-66 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/516496

Автор: Филипацци

статья посвящена описанию особенностей синтаксиса, морфологии и строения слога в тосканском и венетском диалектах итальянского языка с точки зрения их системно-типологической обусловленности. Тосканский диалект характеризуется как код преимущественно флективного типа, венетский — как обладающий ярко выраженными чертами агглютинативного типа

Итальянские области Тоскана и Венето относятся к разным диалектным ареалам: тосканский составляет основу группы <...> Для флорентийского говора тосканского диалекта характерно также маркирование группы сказуемого в части <...> СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. 2009. № 2 в группе» [4, с. 237], о которой будет сказано <...> «связывание обеспечивается уподоблением характеристик границ в области контактов соседних единиц в группе <...> , т.е. созданием граничных контактов между элементами группы» [4, с. 327].

35

Английский язык учеб.-метод. пособие

Автор: Ершова Н. Г.
Великолукская государственная академия физической культуры и спорта

Пособие включает программные требования, методические указания по работе над фонетикой, лексикой и грамматикой, развитию навыков чтения, вопросы и тексты по изучаемым устным темам, контрольную работу в двух вариантах, тексты для дополнительного чтения, содержащие профессионально значимую лексику, и словарь-минимум спортивной лексики.

В каждом отдельном предложении находите сказуемое или группу сказуемого, затем подлежащее или группу <...> Глагол сказуемое обычно стоит справа от группы подлежащего. <...> Подлежащее стоит слева от сказуемого. <...> Поняв значение главных членов, выявляйте последовательно второстепенные, сначала в группе сказуемого, <...> а затем в группе подлежащего. 9.

Предпросмотр: Английский язык.pdf (0,5 Мб)
36

Причастие I и рarticipium præsentis activi как субъектное предикативное определение в готской и латинской версиях Евангелия от Матфея [Электронный ресурс] / С.В. Мухин // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2019 .— № 2 .— С. 31-38 .— DOI: 10.17238/issn2227-6564.2019.2.31 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/685215

Автор: Мухин Сергей Владимирович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Статья посвящена сопоставительному анализу готского причастия I и латинского причастия participium præsentis activi в функции субъектного предикативного определения. Необходимость подробного изучения особенностей функционирования синтаксической системы индоевропейских языков в их раннем состоянии обусловливает актуальность настоящего исследования. Морфологические, семантические и функционально- синтаксические характеристики указанных глагольных форм рассматриваются на материале контекстуальных случаев употребления соответствующих причастий в готской и латинской версиях Евангелия от Матфея. Отмечается значительное сходство готского и латинского причастий на морфологическом уровне. Сопоставление аналогичных евангельских контекстов на готском и латинском языках выявляет идентичность синтаксических значений и функций обеих форм. И готское причастие I, и латинское participium præsentis activi выступают в предложении в роли определения или обстоятельства, при этом формально согласуясь с подлежащим, и обнаруживают способность к установлению всех видов синтаксического подчинения по отношению к зависимым словам в составе причастной конструкции. Сам причастный оборот может иметь высокую степень распространенности и реализует значения сопутствующего действия, образа действия, темпоральности, причины, признака субъекта. У готского причастия I и латинского participium præsentis activi также обнаруживается близость лексической семантики в рассматриваемой атрибутивно-предикативной функции. В соответствующих контекстах причастия в обеих версиях Евангелия образованы от глаголов, составляющих три лексико-семантические группы: глаголы движения, говорения и чувственного восприятия; также выделены глаголы разнообразной семантики, не входящие ни в одну из групп. При высокой степени совпадения структуры предложения в обеих версиях Евангелия в латинском тексте в каждом третьем случае причастие не употребляется, что вызвано особенностями латинского синтаксиса.

и чувственного восприятия; также выделены глаголы разнообразной семантики, не входящие ни в одну из групп <...> В этой роли причастие соотносится как с действием, выраженным сказуемым, так и с подлежащим, с которым <...> оно согласуется в роде, числе и падеже так же, как и предикатив сложного сказуемого [1, c. 223]. <...> сказуемого. <...> Оно соотносится не только со сказуемым, но также с подлежащим, согласуясь с последним в роде, числе и

37

ИНТОНАЦИОННЫЕ МОДЕЛИ ИНФОРМАЦИОННОГО СТРУКТУРИРОВАНИЯ ВЫСКАЗЫВАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ [Электронный ресурс] / Митрофанова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2016 .— №3 .— С. 105-110 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/508539

Автор: Митрофанова

на основе слухового анализа выявлены типичные интонационные модели, оформляющие тематический и рематический участки высказывания в информационном чтении на английском и немецком языках. Основными элементами данных моделей выступают ядерные тоны и высотные соотношения соседних интонационных групп. Реализуясь в чтении с определенной устойчивостью и вариативностью, они сигнализируют информационную важность участка, а также создают уникальный интонационный рисунок каждого языка

Основными элементами данных моделей выступают ядерные тоны и высотные соотноше ­ ния соседних интонационных групп <...> Он присутствовал в 127 предложе ­ ниях (63,5 %) и оформлял при этом не только группу подлежащего, но <...> и окружающие ее обстоятельствен ­ ные группы, вводные выражения, уточняющие опре ­ делительные придаточные <...> интонационное членение высказывания на тему и рему поддержива ­ ется его синтаксическим членением на группу <...> под ­ лежащего и группу сказуемого, однако возможны коммуникативная экспансия или затушевывание темы

38

ГЛАГОЛЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ БОЛЕЗНЕННОГО СОСТОЯНИЯ ИНДИВИДА В СЕРБСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ [Электронный ресурс] / Кабанова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2012 .— №2 .— С. 160-165 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/516781

Автор: Кабанова

в статье на материале сербского и русского языков рассматривается функционирование глаголов, называющих болезненное состояние вообще, типы болевых ощущений и конкретные болезненные состояния и их проявления

Одной из самых объемных является группа глаголов со значением болезненного состояния индивида (организма <...> Задачами нашего исследования являются рассмотрение семантических и синтаксических особенностей данной группы <...> В данную лексико-семантическую группу глаголов входят подгруппы, называющие болезненное состояние вообще <...> сочетании с каузативной формой в переводе возможно лексическое соответствие в виде глагольной формы для группы <...> сказуемого в оригинале: Ускоро она је знала да су куће у Земуну жуте, плаве, високе и ниже, и која је

39

Грамматика китайского языка в таблицах учеб. пособие

Автор: Мощенко И. А.
М.: ВКН

Основная задача предлагаемого курса — помочь обучающимся овладеть базовыми знаниями по грамматике китайского языка. В состав уроков входит систематически изложенный грамматический материал и упражнения. Пособие содержит 22 параграфа, поясняющих разные аспекты китайской грамматики. Теоретический материал изложен максимально доступно, представлен в виде наглядных схем и таблиц. Материал структурирован таким образом, чтобы даже самостоятельно изучающим язык было интересно и несложно заниматься. Издание включает в себя большое количество упражнений. Практические задания дают учащемуся возможность использовать каждый из изученных аспектов грамматики на практике. Упражнения можно выполнять в любом порядке, выбрав именно тот пункт грамматики, который вызывает наибольшие затруднения. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.

Счётные слова Счётные слова — большая группа слов, использующихся при существительных в конструкциях, <...> В учебной группе сколько иностранных студентов? 5. <...> Кратко объясните, почему оно употребляется с этой группой. 1) ______________________ 2) _____________ <...> нашей группе разговорную речь. ____________________________________________ 2) Что он спросил у твоей <...> Наречия повторяемости всегда употребляются ПЕРЕД группой сказуемого. Наречие « » («тоже», «также»).

Предпросмотр: Грамматика китайского языка в таблицах учебное пособие.pdf (0,5 Мб)
40

Дискретная математика: Практическая дискретная математика и математическая логика

Автор: Тюрин С. Ф.
М.: Издательство "Финансы и статистика"

Представлены по двум разделам дискретной математики все аспекты практических занятий - контрольные вопросы, подробная методика решения типовых задач, задачи для самостоятельной работы в аудитории и для внеаудиторных занятий, задания для курсовой работы, а также ответы и советы по их выполнению. Лабораторные работы предназначены для освоения систем компьютерной математики и соответствующих программных продуктов.

В соревнованиях участвуют три студента первой группы и два студента второй группы. <...> Предикат (лат. praedicatum – сказуемое) Р(x1, x2,..., xn) – функция, переменные которой принимают значения <...> Пеано, теория групп и т.д. <...> , группа сказуемого и т.п.). <...> В системах автоматического перевода с одного языка на другой выявляются подлежащее, сказуемое, определение

Предпросмотр: Дискретная математика Практическая дискретная математика и математическая логика.pdf (0,5 Мб)
41

НЕГАТИВНАЯ ФОРМА САМООЦЕНОЧНЫХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ И ИХ ФУНКЦИИ [Электронный ресурс] / Кашкина // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2006 .— №1 .— С. 66-74 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/516214

Автор: Кашкина

Самооценочные высказывания (СВ), будучи первичным средством вербализации я-концепта [11], могут существовать как в положительной, так и в негативной форме. Интерес к названному объекту обусловлен тем, что в европейской культуре не поощряются ни похвала, ни порицание в свой адрес, однако различные формы СВ достаточно частотны в повседневном общении, оценки в свой адрес нередки и в сфере официальной коммуникации

Вторую группу составили НСВ с имплицитным отрицанием. <...> Первая группа (35%) представлена НСВ, в которых nicht входит в группу сказуемого и выступает как общеотрицательная <...> (F 10’99/244) Эта группа представлена 88 % высказываний, а во второй группе kein входит в состав группы <...> В этой группе было выделено две подгруппы. <...> Эта группа представлена 60 % НСВ.

42

Методические указания для проведения практических занятий по дисциплине «Технический перевод»

Автор: Гущина Г. И.
Кумертауский филиал ОГУ

Методические указания предназначены для студентов очной и заочной форм обучения направления подготовки 140400.62 Электроэнергетика и электротехника профиля подготовки «Электроснабжение». В методических указаниях описываются виды учебной деятельности каждого практического занятия.

коммуникативную компетенцию студентов (речевую деятельность в чтении и говорении); умения работать в группе <...> речевую компетенцию студентов (речевые навыки говорения и аудирования); развивать умения работать в группе <...> причастный оборот может предшествовать подлежащему, т.е. стоять в начале предложения или следовать за группой <...> сказуемого в конце предложения. <...> Сказуемое английского предложения (are said) при переводе на русский язык преобразуется в сказуемое главного

Предпросмотр: Методические указания для проведения практических занятий по дисциплине Технический перевод.pdf (0,2 Мб)
43

№ 6 [Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки, 2018]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".

или группе сказуемого, позволил выделить модели инверсии, активно используемые в текстах произведений <...> подлежащего, группа сказуемого, авторский замысел, З. <...> Так, выделяют группу подлежащего и группу сказуемого, но взаиморасположение компонентов внутри групп <...> ; если тема не совпадает с группой подлежащего, а рема – с группой сказуемого, то актуальное членение <...> Изменение позиции группы подлежащего и группы сказуемого в предложении тоже можно отнести к актуализации

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 6 2018.pdf (1,4 Мб)
44

Актуализационные механизмы выделения коммуникативно значимых компонентов биноминативных предложений с включенным определением в предикате [Электронный ресурс] / Савосина // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология .— 2012 .— №1 .— С. 41-59 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/337811

Автор: Савосина
М.: ПРОМЕДИА

Рассматривается вопрос о принципах синтаксического описания предложения в рамках функционально-коммуникативной лингводидактической модели языка на примере биноминативных характеризационных предложений.

когда отношениями предицирования связываются не те компоненты, которые занимают позиции подлежащего и сказуемого <...> словосочетанием и др.; согласованное определение может быть представлено двумя, тремя прилагательными; именная группа-сказуемое <...> Adjf) при прямом порядке основных компонентов высказывания (подлележащее–сказуемое, соединенные фразовой <...> предикате, где согласованное определение (имя прилагательное) вынесено в постпозицию к именной части сказуемого <...> Словоформа человек (классификатор) из рематической синтагмы (позиции именной части сказуемого) переходит

45

Формирование и развитие навыков чтения экономических текстов на английском языке учеб. пособие по дисциплине «Иностранный язык» Developing Skills in Reading Professional Texts (for students of Economic Faculty)

Автор: Кузнецова Н. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

Данное пособие состоит из трех разделов, объединивших 20 оригинальных текстов, содержащих современные профессионально ориентированные материалы. Цель пособия – развитие умения читать и понимать профессиональные экономические тексты, используя все виды чтения. Пособие также содержит ряд тестов по чтению.

В каждом отдельном предложении сначала находите сказуемое или группу сказуемого, затем подлежащее или <...> группу подлежащего. 5. <...> Глагол-сказуемое обычно стоит на втором месте. <...> Подлежащее стоит слева от сказуемого. <...> сказуемого, а затем в группе подлежащего. 8.

Предпросмотр: Формирование и развитие навыков чтения экономических текстов на английском языке.pdf (0,3 Мб)
46

Грамматическая терминология словарь-справочник

Автор: Немченко В. Н.
М.: НАУКА

В словаре описываются грамматические термины, употребляющиеся в специальной лингвистической литературе, изданной на русском языке в основном во 2-й половине XX в. Описание включает определение значений терминов по специально обследованным текстам, текстовый иллюстративный материал и справочный аппарат в виде отсылок к текстам, в которых употребляются термины. Словарь предваряется изложением принципов его составления.

То же, что состав сказуемого, группа сказуемого. (Голов., 1994, с. 58). Будущее простое. <...> Группа сказуемого. <...> (группу сказуемого) (Голов., 1994, с. 47). <...> подлежащего и группы сказуемого...» <...> Выделение в составе предложения группы подлежащего, группы сказуемого и группы детерминанта «для установления

Предпросмотр: Грамматическая терминология.pdf (0,1 Мб)
47

Предложения английского языка для ленивых учеб. пособие

Автор: Васильева Е. А.
М.: Проспект

Вы хотите быстро выучить основные грамматические правила английского языка? Без труда разобраться в построении английских предложений, в классификации и характеристиках всех типов предложений? Тогда эта книга для вас! С ее помощью вы сможете усвоить или закрепить необходимые вам знания.

Несложно увидеть, что именно четвертая группа слов может быть названа предложением. <...> Действительно, первая группа кажется бессмысленным набором слов до той поры, пока внутри нее не произойдут <...> Незаконченностью выражения отличаются вторая и третья группы слов; во второй группе недостает именной <...> При этом подлежащее и относящиеся к нему второстепенные члены представляют группу подлежащего (примеры <...> 4), 5)), а сказуемое с относящимися к нему второстепенными членами составляет группу сказуемого (примеры

Предпросмотр: Предложения английского языка для ленивых.pdf (0,1 Мб)
48

ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОЕ МАРКИРОВАНИЕ ПРЯМОГО ДОПОЛНЕНИЯ…В ИНФИНИТИВНЫХ КЛАУЗАХ В ДРЕВНЕРУССКОМ ЯЗЫКЕ [Электронный ресурс] / Ронько // Русский язык в научном освещении .— 2016 .— №1 .— С. 158-181 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/553610

Автор: Ронько

В работе описываются конструкции «номинатив объекта» при инфинитивном обороте в древнерусском языке и древненовгородском диалекте. В данной позиции существуют две конкурирующие конструкции: номинатив объекта и объект в аккузативе (стандартное маркирование). Цель данной работы — понять, чем мотивирован выбор падежа в данных конструкциях. Номинатив объекта в инфинитивных клаузах рассматривается в терминах дифференцированного маркирования объекта. В статье номинатив объекта сравнивается с немаркированными объектами в уральских языках. Наибольшее значение в выборе падежа имеют такие факторы, как порядок слов и актуальное членение предложения

этого рода оборотов заключается в том, что при неопределенном действительного залога, которое бывает сказуемым <...> или дополнением к сказуемому, подлежащим является именительный, на месте которого с современной точки <...> Рема распространяется на всю именную группу. <...> линейно-акцентных преобразований известен механизм, перемещающий акцентоноситель ремы левее вершины сказуемого <...> сказуемого, предшествующего вершине глагольной группы» [Циммерлинг 2013: 281].

49

Филологический анализ художественного текста: герменевтический подход

ФГБОУ ВПО "Госуниверситет - УНПК"

Монография посвящена вопросам герменевтики художественного текста. Рассматриваются принципы и методы филологического анализа художественного текста, раскрывается объясняющая сила основных понятийных категорий герменевтики. Сформулированные теоретические положения иллюстрируются на примере разбора конкретных текстов. Проблематика книги непосредственно связана с вопросами вузовских курсов «Герменевтика», «Риторика», «Русский язык, культура речи и стилистика».

При слове «лицо» по законам грамматической координации главных членов предложения сказуемое, выраженное <...> В первой части стихотворения каждой строке соответствует определенная синтаксическая группа [группа подлежащего <...> – в нечетных, группа сказуемого – в четных]. <...> » & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 114 чего ...»; «те..., куда...»], а также использование однородных сказуемых <...> Однако активность этой группы лексики в русском литературном языке неуклонно возрастает.

Предпросмотр: Филологический анализ художественного текста герменевтический подход.pdf (0,1 Мб)
50

Английский язык для информационных технологий. 2 ч. Ч. I учеб. пособие [по формированию иноязычной проф. компетенции студентов техн. специальностей]

Автор: Нурутдинова А. Р.
КНИТУ

Содержит тексты из оригинальной литературы по теме «Компьютеры и информационные системы»; учебные задания, способствующие усвоению и запоминанию специальных терминов по компьютерным технологиям. Предназначено для студентов очной формы обучения направлений подготовки «Информатика и вычислительная техника», «Информационная безопасность».

) Сказуемое (группа сказуемого) Дополнение Обстоятельства I read a book yesterday Под термином «группа <...> подлежащего» следует понимать подлежащее с определяющими его словами, под термином «группа сказуемого <...> (very soon адвербиальная группа выраженная наречной группой) I'll go to bed in an hour. <...> ВРЕМЕНА ГРУППЫ CONTINUOUS Времена группы Continuous образуются с помощью вспомогательного глагола to <...> В этом случае инфинитив стоит в самом начале предложения во главе группы слов перед сказуемым.

Предпросмотр: Английский язык для информационных технологий учебное пособие по формированию иноязычной профессиональной компетенции студентов-технических специальностей в 2 ч. Ч. I.pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 2 3 ... 4677