Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 517651)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента
Уважаемые СТУДЕНТЫ и СОТРУДНИКИ ВУЗов, использующие нашу ЭБС. Рекомендуем использовать новую версию сайта.
  Расширенный поиск
Результаты поиска

Нашлось результатов: 67084 (1,39 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

РУССКИЙ ИДИОМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА: НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ СПЕЦИФИКИ ГРАММАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ [Электронный ресурс] / Щенникова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2013 .— №1 .— С. 183-187 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/508154

Автор: Щенникова

статья посвящена вопросу влияния гомоморфных синтаксических структур английского и русского языков на выбор синтаксических структур русского идиома английского языка

Формирование иноязычной лингвистической компетенции россиян происходит в основном в процессе формального <...> Лингвистический статус и имманентные характеристики модифицированной англоязычной компетенции как вида <...> Модифицированную англоязычную компетенцию русских учащихся традиционно рассматривали с точки зрения лингводидактики <...> компетенцию носителей русского языка. <...> компетенции носителей русского языка не были предметом специального исследования.

2

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В РОССИИ: ЗНАКОВАЯ СИСТЕМА ОСОБОГО РОДА (ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМЫ) [Электронный ресурс] / Щенникова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2011 .— №2 .— С. 105-109 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/516339

Автор: Щенникова

в статье постулируется объективное существование русского идиома английского языка как особой знаковой системы, характеризующейся массовым распространением и системой устойчивых типовых структурных и функциональных закономерностей; подчеркивается системный характер результата освоения английского языка русскими учащимися в условиях русской этноязыковой и этнокультурной среды; делается вывод об идиоэтнизме русского идиома английского языка, обусловленном этноязыковыми и этнокультурными особенностями его пользователя

. № 2 Формирование иноязычной лингвистической компетенции россиян происходит в основном в процессе формального <...> Лингвистический статус и имманентные характеристики модифицированной англоязычной компетенции как вида <...> билингвизма еще не были предметом специального всестороннего научного рассмотрения. модифицированную англоязычную <...> компетенцию русских учащихся традиционно рассматривали с точки зрения лингводидактики как набор ошибок <...> Промежуточный язык показывает степень аппроксимации языковой компетенции учащихся к языковой компетенции

3

Реализация магистерских программ на английском языке в вузах России: синергетическая образовательная парадигма [Электронный ресурс] / Атабекова, Белоусов // Высшее образование сегодня .— 2012 .— №12 .— С. 74-76 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/259633

Автор: Атабекова
М.: ПРОМЕДИА

Рассмотрены перспективы реализации англоязычных магистерских программ в российских вузах. Представлен опыт организации обучения на английском языке по магистерской программе "Юридический перевод" на юридическом факультете Российского университета дружбы народов.

самореализации, а также расширяет возможности по генерированию и приобретению новых знаний, освоению компетенций <...> компетенции и студентов, и преподавателей в сфере языка специальности. <...> Ключевые слова: англоязычное образование в магистратуре, педагогическая синергетика, междисциплинарная <...> Благодаря этому свойству англоязычная методическая система отличается устойчивостью при одновременном <...> , осознания им потенциально возможных сфер применения профессиональных навыков, формирования у него компетенций

4

№4 [Интеграция образования, 2014]

В журнале публикуются материалы по проблемам формирования региональных систем образования, управления, вертикальной и горизонтальной интеграции, истории систем и учреждений образования, прикладным проблемам образования и воспитания, информатизации и технического обеспечения учебно-воспитательного процесса. В материалах освещаются рубрики: образование: федеральный аспект; интеграция региональных систем образования; непрерывное образование; международный опыт интеграции образования; модернизация образования; университетский учебный комплекс; интеграция образования и воспитания; экономическое образование; мониторинг образования; история образования; философия образования; информатизация образования; психология образования; методология интеграции образования; образование и кадровая политика; управление образованием; академическая интеграция; образование и культура и др. В статьях отражены как методологии проблем, так и конкретный научно-методический опыт, приводятся решения вопросов из практики образовательных учреждений России и других стран. Авторами статей являются ученые вузов, руководители образовательных учреждений, педагоги всех типов образовательных учреждений РФ.

Часть вопросов анкеты была посвящена использованию англоязычной компетенции в Республике Мордовия. как <...> По мнению 59,2 % респондентов, специалист с англоязычной компетенцией востребован на рынке труда Мордовии <...> . кроме того, 42,2 % респондентов планируют использовать полученную англоязычную компетенцию на рынке <...> Респонденты считают, что в Мордовии создан благоприятный климат для использования англоязычной компетенции <...> на то, что подавляющее большинство студентов называют главным стимулом к овладению англоязычной компетенцией

Предпросмотр: Интеграция образования №4 2014.pdf (1,0 Мб)
5

РУССКИЙ ИДИОМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА: ВЛИЯНИЕ ГОМОМОРФНЫХ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ СТРУКТУР РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ [Электронный ресурс] / Щенникова // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки .— 2015 .— №4 .— С. 105-115 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/550437

Автор: Щенникова

Актуальность и цели. Исследование посвящено описанию особенностей структуры и функций русского идиома английского языка (РИАЯ). РИАЯ впервые рассматривается не с учебно-методических и дидактических позиций, а под углом зрения кросс-культурной коммуникации как самостоятельная широко распространенная коммуникативная система. Необходимость изучения международных коммуникативных систем, которые в глобальном масштабе приобретают все большее значение, определяет актуальность исследования. Необходимо выяснить, как общение на РИАЯ между носителями русского и английского языков способствует передаче особенностей российского менталитета; как происходит кодирование смысла на этом идиоме, представляющем собой гибрид двух ментальностей. Статья посвящена влиянию особенностей словообразовательных структур русского и английского языков на выбор синтаксических конструкций в англоязычной речи носителей русского языка Материалы и методы. Материалом исследования является корпус языковых образований РИАЯ, собранных в результате наблюдения за речью пользователей РИАЯ, опроса русскоязычных и англоязычных информантов, обработки устных и письменных текстов, экспериментов с участием пользователей РИАЯ. Для анализа этноспецифики процессов формирования и формулирования мысли на РИАЯ был использован индуктивный метод: конкретный корпус собранного речевого материала на РИАЯ является источником информации о сформированной аппроксимативной системе пользователей РИАЯ, в которой проявляются характерные для субординативных билингвов новые когнитивные и речевые структуры, не присущие их первичному языковому сознанию. Результаты. В статье описаны некоторые морфосинтаксические аспекты специфики грамматического оформления речи на РИАЯ, обусловленные гомоморфизмом некоторых словообразовательных моделей. Они были установлены с помощью сопоставления речи на РИАЯ с изосемантической речью на аутентичном английском языке. Выводы. Пользователи РИАЯ в своей речи допускают массовые устойчивые отклонения в морфосинтаксическом аспекте от нормы и узуса аутентичной английской речи. Они подсознательно выбирают те грамматические конструкции английского языка, которые являются структурно-семантическими аналогами конструкций родного языка, и избегают тех конструкций, аналогов которым они не находят. Сделан вывод о закономерностях порождения речи на неродном языке и грамматическом идиоэтнизме неаутентичной англоязычной речи в силу прагмалингвистического переноса семантико-синтаксических средств для вербализации мысли.

вывод о закономерностях порождения речи на неродном языке и грамматическом идиоэтнизме неаутентичной англоязычной <...> Формирование иноязычной лингвистической компетенции россиян происходит в основном в процессе формального <...> Иноязычную компетенцию русскоязычных учащихся традиционно рассматривали с точки зрения лингводидактики <...> компетенцию с точки зрения теоретической лингвистики на всех языковых уровнях. <...> Как следствие, в их коммуникативно-прагматической компетенции отсутствуют навыки адекватного употребления

6

КРИЗИС СИСТЕМЫ ЯПОНСКОГО ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ: УРОКИ АЗИАТСКИХ СТРАН, ГДЕ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ЯВЛЯЕТСЯ ОФИЦИАЛЬНЫМ [Электронный ресурс] / Д’Анджело // Личность. Культура. Общество .— 2012 .— №4 (75-76) .— С. 131-145 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/545264

Автор: Д’Анджело

В статье рассматривается вопрос о том, может ли система высшего образования в Японии, где английский язык, относящийся к странам «Расширяющегося круга», в терминологии Качру, начинает выступать в качестве средства получения образовательных услуг, извлечь уроки из опыта высшего образования азиатских стран, для которых английский не является исконным языком, но в которых он играет официальную роль, таких как Филиппины, Сингапур и Индия. За исключением престижных национальных и частных университетов, таких как университеты Токио, Киото и Васэда, японская система высшего образования всегда характеризовалась не слишком большими строгостями, по сравнению с другими университетами мира, главным образом, из-за того, что в Японии доминирует подход подготовки кадров на рабочем месте, являющийся результатом бывшей системы пожизненного найма.

Похоже, что Индия столкнется с еще большими проблемами, чем Япония, но в стране – высокий уровень англоязычной <...> компетенции высших классов общества, в последние годы наблюдается подъем экономики, обусловленный развитием <...> Японским университетам высшего и среднего класса надо продолжать попытки внедрения англоязычных программ <...> Rias Van den Doel прокомментировал, что в том исследо# вании некоторые студенты все#таки жаловались на англоязычную <...> Данная дисциплина знакомит студентов с англоязычной литературой, написанной неносителями английского

7

Билингвальная модель профессиональной подготовки будущего учителя иностранного языка монография

Автор: Тимофеев А. В.
М.: ФЛИНТА

В монографии изложены результаты проектирования на лингвориторической основе инновационного педагогического процесса по билингвальной подготовке студентов педагогических вузов (иностранный язык – русский язык), и результаты апробации разработанной модели.

Русскоязычный вариант Англоязычный вариант 2. <...> Русскоязычный вариант Англоязычный вариант 3. <...> Русскоязычный вариант Англоязычный вариант 4. <...> Русскоязычный вариант Англоязычный вариант Анализ результатов в области англоязычной подструктуры ЛРкомпетенции <...> Русско-англоязычная компетенция как билингвальная лингвориторическая: на подступах к методике формирования

Предпросмотр: Билингвальная модель профессиональной подготовки будущего учителя иностранного языка.pdf (0,4 Мб)
8

Диалог языков и культур в современном мире

Сборник научных работ подготовлен по материалам докладов участников Второй Международной заочной научно-практической конференции, состоявшейся 22 марта 2012 года в Новом гуманитарном институте. Сборник содержит интересный и разнообразный материал, посвященный исследованию диалога языков и культур в современном мире, вопросам межкультурной коммуникации, применению инновационных технологий в процессе обучения иностранным языкам и культурам в высшей и средней школе. В сборнике также представлены труды, рассматривающие проблемы дизайн образования и туристики.

ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РЕЧЕВОГО АКТА «КОМПЛИМЕНТ» В АНГЛОЯЗЫЧНОМ РЕКЛАМНОМ ТЕКСТЕ ...... <...> И если англоязычный зритель сможет уловить иронию, то у русскоязычного зрителя кличка Rowdy не вызовет <...> (компетенциями). <...> , объясняются существенными различиями в правовых системах РФ и англоязычных стран. <...> В программе юридических факультетов англоязычных университетов работа с прецедентами занимает важное

Предпросмотр: Диалог языков и культур в современном мире.pdf (1,7 Мб)
9

№1 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2013]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

Перевод анализируемых англоязычных примеров авторский. <...> Лингвистический статус и имманентные характеристики модифицированной англоязычной компетенции как вида <...> Модифицированную англоязычную компетенцию русских учащихся традиционно рассматривали с точки зрения лингводидактики <...> компетенцию носителей русского языка. <...> Языковая компетенция с позиции Н.

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация №1 2013.pdf (0,7 Мб)
10

№12 [Высшее образование сегодня, 2012]

Журнал посвящен модернизации высшего образования, проводимым экспериментам, проектам и программам, осуществляемым при поддержке Минобразования России, местных органов власти, Национального фонда подготовки кадров, других организаций; публикует главные новости научной, педагогической и студенческой жизни; печатает аналитические публикации о мировых тенденциях развития высшего образования и науки, лучшем опыте в области подготовки и повышения квалификации специалистов; приводит научные сообщения, освещающие состояние конкретных областей знания, деятельности ведущих научных школ, обзоры новых изданий по проблемам образования. "Высшее образование сегодня" выполняет функцию справочного издания, публикуя официальную информацию, включая законодательные акты, указы Президента России, постановления и распоряжения Правительства, решения Минобразования России. Журнал для руководителей, преподавателей, научных сотрудников вузов, студентов и аспирантов, абитуриентов и их родителей - для всех, кто интересуется проблемами образования и науки.

, коммуникативная компетенция, социокультурная компетенция. <...> Практика реализации англоязычных магистерских программ достаточно широко распространена в университетах <...> Ключевые слова: англоязычное образование в магистратуре, педагогическая синергетика, междисциплинарная <...> Использование англоязычных источников (и, возможно, информационных ресурсов на других языках) в учебном <...> Благодаря этому свойству англоязычная методическая система отличается устойчивостью при одновременном

Предпросмотр: Высшее образование сегодня №12 2012.pdf (0,6 Мб)
11

№3 [Вестник Ассоциации вузов туризма и сервиса, 2017]

«Вестник Ассоциации вузов туризма и сервиса» — ведущее научно-практическое издание в секторе вопросов образования, педагогики и профессионализации туризма и гостеприимства. Журнал издаётся с 2007 года. Миссия журнала — активизация, поддержка и распространение результатов актуальных российских и зарубежных научно-теоретических и научно-практических исследований в области профильного образования в сфере туризма и сервиса в России. Журнал призван привлечь внимание научной и педагогической общественности к ведущим тенденциям современного развития мирового образовательного процесса.

Целью статьи является разработка методики формирования англоязычной лексической компетенции у вьетнамских <...> Использование фильма при формировании англоязычной лексической компетенции у вьетнамских студентов // <...> Поскольку целью данной статьи является формирование англоязычной лексической компетенции, связанной с <...> Этот опыт мы можем использовать и в своей технологии формирования англоязычной лексической компетенции <...> Именно они позволяют разработать методику формирования англоязычной лексической компетенции у вьетнамских

Предпросмотр: Вестник Ассоциации вузов туризма и сервиса №3 2017.pdf (0,2 Мб)
12

Грамматика для написания научных статей

содержит необходимый грамматический материал, предназначенный для овладения и совершенствования навыками англоязычного <...> Работа с нормами и канонами современного англоязычного научного дискурса и умение представлять свои научные <...> Работа с пособием требует достаточно высокой общей англоязычной компетенции, что примерно соответствует <...> использовать как справочный материал для ученых, стремящихся самостоятельно овладеть основами письменной англоязычной

Предпросмотр: Грамматика для написания научных статей.pdf (0,5 Мб)
13

№2 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2011]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

Лингвистический статус и имманентные характеристики модифицированной англоязычной компетенции как вида <...> Промежуточный язык показывает степень аппроксимации языковой компетенции учащихся к языковой компетенции <...> Таким образом, в пространстве англоязычных антиутопий представлены базовые характеристики политического <...> С. метафора в англоязычном поликодовом тексте : на материале британских и американских видеоклипов : <...> (Spegat, 1598) до наших дней, но и создала типологию англоязычных авторских словарей, основываясь на

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация №2 2011.pdf (0,3 Мб)
14

№4 [Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки, 2015]

Издание представляет публикацию результатов фундаментальных, перспективных исследований, проводимых учеными Поволжья

По личным наблюдениям автора, подобные слова встречаются и в речи англоязычных преподавателей вузов ( <...> вывод о закономерностях порождения речи на неродном языке и грамматическом идиоэтнизме неаутентичной англоязычной <...> ошибок и межъязыковой девиатологии [12–25 и др.], мы считаем, что необходимо изучить модифицированную англоязычную <...> компетенцию с точки зрения теоретической лингвистики на всех языковых уровнях. <...> Студенты этих групп обладают заведомо более высокими ИТ-компетенциями.

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки №4 2015.pdf (0,8 Мб)
15

№4 (75-76) [Личность. Культура. Общество, 2012]

«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин. Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.

Жаль, что это находится не в нашей компетенции. <...> Похоже, что Индия столкнется с еще большими проблемами, чем Япония, но в стране – высокий уровень англоязычной <...> Японским университетам высшего и среднего класса надо продолжать попытки внедрения англоязычных программ <...> Данная дисциплина знакомит студентов с англоязычной литературой, написанной неносителями английского <...> Англоязычный мир может пре# вратиться в средство политической игры в руках неанглоязычного мира» [14,

Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №4 2012.pdf (0,4 Мб)
16

Воспитание гражданственности студентов (курсантов) и её формирование как профессиональной компетенции в процессе преподавания социо-гуманитарных дисциплин [Электронный ресурс] / Черникова // Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота .— 2009 .— №3 .— С. 94-107 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/362874

Автор: Черникова

В статье предпринята попытка рассмотреть проблему гражданственности специалиста в двух аспектах: как личное качество и как компонент профессиональной компетентности выпускника вуза

В связи с этим, можно определить процесс развития гражданственности как профессиональной компетенции <...> " и делаем вывод, о том, что гражданственность специалиста как профессиональная компетенция является <...> Исходя из этого положения, были выявлены некоторые связи, благодаря которым проектируемая компетенция <...> Однако, как, оказалось, выявить состав репрезентативных компетенций, определяющих гражданственность, <...> Определяющее влияние на формирование гражданственности как профессиональной компетенции личности дает

17

ТЕХНОЛОГИЯ ОБУЧЕНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОМУ ПЕРЕВОДУ В КОНТЕКСТЕ ФОРМИРОВАНИЯ ЧИТАТЕЛЬСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель дипломной работы состоит в обосновании роли художественного перевода в формировании читательской компетенции и, разработке технологии и создании специального сборника текстов и упражнений к ним для обучения школьников пониманию и интерпретации с английского языка.

читательской компетенции. <...> Читательская компетенция как составляющая коммуникативной компетенции Методологической основой обучения <...> С целью определения места читательской компетенции в структуре коммуникативной компетенции, обратимся <...> Столицы англоязычных стран. Итого 11 класс I. Языки международного общения. <...> Данная компетенция является неотъемлемым компонентом иноязычной коммуникативной компетенции личности

Предпросмотр: ТЕХНОЛОГИЯ ОБУЧЕНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОМУ ПЕРЕВОДУ В КОНТЕКСТЕ ФОРМИРОВАНИЯ ЧИТАТЕЛЬСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ.pdf (1,2 Мб)
18

№3 [Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Языкознание: Библиогр. указ., 2011]

отраслевой аннотированный текущий библиографический указатель по языкознанию, издаваемый ИНИОН РАН. Выходит с 1993 года, является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по языкознанию" и "Новая иностранная литература по языкознанию". Содержит информацию об отечественных и зарубежных изданиях по проблемам общего, прикладного и частного языкознания, поступающих в библиотеку ИНИОН. В указатель включена литература на западноевропейских, славянских и восточных языках. Издание снабжено авторским и предметным указателями, списком использованных источников.

Коммуникативная компетенция и ее значение в достижении целей обучения второму языку // Вестн. <...> На материале русской и англоязычной рекламы. 319 Шифр: 08637633 Лазуткина Е.В. <...> Формирование иноязычной компетенции студентов технических специальностей вуза // Вестн. <...> Репрезентация концепта "иноязычная компетенция" в российском методическом дискурсе // Вестн. <...> Процессы адаптации англоязычных заимствований. 606 Шифр: 02567633 Ненашева Л.В.

Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Языкознание Библиогр. указ. №3 2011.pdf (2,0 Мб)
19

№3 [Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота, 2009]

Включает научные статьи, посвященные актуальным проблемам профессионального педагогического образования. Авторами рассматриваются различные аспекты педагогической деятельности, позволяющие решать конкретные задачи профессионального педагогического образования.Рассчитан на широкий круг ученых, специалистов в области теории и методики профессионального образования, аспирантов, докторантов и соискателей. Входит в Перечень ВАК

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ СПЕЦИАЛИСТОВ Рудинский И.Д. Петров С.В. <...> Однозначно оценить степень владения этой компетенцией; 2. <...> Создать методику для формирования этой компетенции. <...> Подобное описание каждой компетенции позволит: 1. <...> Предложить инструментарий бального оценивания уровня компетенции; 4.

Предпросмотр: Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота психолого-педагогические науки №3 2009.pdf (0,7 Мб)
20

Методика обучения студентов неязыковых вузов написанию PR-текстов

Автор: Подкаменная Елизавета Васильевна
Бурятский государственный университет

В работе обосновывается методическая система обучения студентов старших курсов профессионально ориентированной иноязычной письменной речи, разрабатывается методическая типология аутентичных пресс-релизов, разрабатывается технология обучения, направленная на формирование и совершенствование специфических механизмов написания PR-текстов, эффективность предложенной технологии проверяется экспериментальным путем.

. 2ПК – профессиональные компетенции. <...> компетенции бакалавров по рекламе и связям с общественностью, т.к. информационная компетенция включает <...> Стратегическая компетенция как компонент иноязычной профессиональной письменной коммуникативной компетенции <...> К вспомогательным средствам относятся англоязычные профессиональные сайты. <...> К основным трудностям в создании англоязычного пресс-релиза респонденты относят следование формату англоязычных

Предпросмотр: Методика обучения студентов неязыковых вузов написанию PR-текстов.pdf (0,8 Мб)
21

Методика обучения студентов неязыковых вузов написанию PR-текстов

Автор: Подкаменная Елизавета Васильевна
Бурятский государственный университет

В реферируемой диссертации обосновывается методическая система обучения студентов старших курсов профессионально ориентированной иноязычной письменной речи, разрабатывается типология аутентичных пресс-релизов, разрабатывается технология обучения специфическим механизмам создания PR-текстов.

Формирование данной компетенции осуществляется на основе разработанной нами методической типологии англоязычных <...> знания Умения Отношение к деятельности Ключевые механизмы • знание специфики организации англоязычного <...> Учебное пособие нацелено на обучение написанию англоязычного пресс-релиза как базисного типа PR-текста <...> Таким образом, было выделено три типа англоязычных пресс-релизов. <...> Схема №1 Типы аутентичных пресс-релизов К первому типу относятся англоязычные пресс-релизы, практически

Предпросмотр: Методика обучения студентов неязыковых вузов написанию PR-текстов.pdf (0,4 Мб)
22

ИЗ ОПЫТА РАЗРАБОТКИ КУРСА «ВИДЕОМАТЕРИАЛЫ ДЛЯ САМОПОДГОТОВКИ» [Электронный ресурс] / Емельянова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания .— 2014 .— №3 .— С. 118-122 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/411762

Автор: Емельянова

В статье затрагивается вопрос разработки англоязычного курса «Видеоматериалы для самоподготовки» для самостоятельной работы студентов юридического факультета Российского университета дружбы народов. Автор обосновывает необходимость и актуальность данного курса, проводит анализ структуры и практики и предлагает шаги дальнейшего совершенствования курса.

В статье затрагивается вопрос разработки англоязычного курса «Видеоматериалы для самоподготовки» для <...> Ключевые слова: самостоятельная подготовка, видеокурс, видеоматериалы, коммуникативная компетенция, бакалавры <...> Стремительно развивающееся мировое сообщество диктует высокие требования к уровню компетентности и компетенций <...> новых ФГОС ВПО по направлению «Юриспруденция» требует формирования профессиональных и общекультурных компетенций <...> Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студента происходит не только на практических занятиях

23

Актуальные вопросы лингвистики и методики обучения иностранным языкам: опыт, стратегии, перспективы: сб. ст. и материалов XI межвуз. научн.-практ. конф.

РИО СурГПУ

Сборник содержит статьи и материалы XI межвузовской научно-практической конференции, в которых рассматриваются как общетеоретические, так и частные вопросы современной лингвистики, теории и практики межкультурной коммуникации, дискурса и текста. Авторы статей и материалов обсуждают теоретические и практические аспекты методики преподавания иностранного языка в различных типах образовательных учреждений.

Числительное как часть прецедентного имени в англоязычной межкультурной коммуникации ................ <...> Формирование языковой компетенции учащихся старших классов рассматривают доцент Н.В. <...> Но в целом переводчикам удалось сохранить англоязычное видение мира. <...> Вежбицкая близка к постулатам англоязычной лингвистической школы Р. Квёрка (R. <...> Среди компетенций предметного уровня особое место отведено языковой компетенции.

Предпросмотр: Актуальные вопросы лингвистики и методики обучения иностранным языкам опыт, стратегии, перспективы сб. ст. и материалов XII межвуз. науч.-практ. конф..pdf (0,9 Мб)
24

РОЛЬ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ АНГЛОЯЗЫЧНОМУ ПЕРЕВОДУ [Электронный ресурс] / Емельянова, Костромин // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность .— 2015 .— №3 .— С. 69-74 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/403423

Автор: Емельянова

В статье затрагивается вопрос обучения профессиональному англоязычному или русскоязычному переводу студентов юридических факультетов неязыковых вузов. Проведен краткий анализ аутентичных материалов, принцип их отбора и их роль при обучении английскому языку для специальных целей. Рассмотрены некоторые употребляемые в процессе профессиональной коммуникации англоязычные терминологические словосочетания. Акцентируется актуальность достижения студентами метапредметных результатов в процессе изучения английского языка в неязыковом вузе. На примере содержания используемых учебных аутентичных материалов показаны возможности повышения качества и эффективности процесса обучения англоязычному переводу в неязыковом вузе и решения лингвометодических и лингводидактических задач.

языка в неязыковом вузе в контексте предметно-специализированных (профессиональных) и общекультурных компетенций <...> владение навыками профессионального общения на иностранном языке заявлено в качестве общекультурной компетенции <...> в неязыковом вузе должно быть направлено как на развитие личности студентов в целом (общекультурные компетенции <...> ), так и на формирование предметно-специализированных (профессиональных) компетенций…» [3. <...> Межкультурный контекст формирования профессионально ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции

25

СТРУКТУРА ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОГО СЛУЖАЩЕГО [Электронный ресурс] / А.Н. Долгенко, Мурашко, Слышкин // Акмеология .— 2014 .— №3 .— С. 19-26 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/405047

Автор: Долгенко Александр Николаевич

Рассматривается лингвистическая компетенция государственных служащих как комплексная система, в ходе формирования которой необходимо учитывать общие направления языковой политики Российской Федерации, конкретные задачи профессиональной деятельности государственных служащих, запросы со стороны российского социума и мирового сообщества. Предложена лингвоперсонологическая модель, включающая собственно лингвистический, профессионально-коммуникативный и лингвоэнциклопедический уровни.

Лингвистическая компетенция – значимый элемент комплексной системы управленческой компетенции. <...> Англоязычное информационное пространство стало беспрецедентным по объёму и содержанию. <...> Англоязычный сектор Интернета существенно превосходит по объёму секторы на других языках. <...> Навык использования лексикографических источников для понимания и продуцирования англоязычных текстов <...> Лингвоэнциклопедический Понимание роли англоязычных заимствований и англо-русской межъязыковой интерференции

26

Педагогические условия формирования медиакомпетентности вторичной языковой личности : монография

В монографии излагаются основные теоретические положения относительно медиакомпетентности вторичной языковой личности, рассматриваются условия формирования и способы определения сформированности данной метапредметной компетентности.

Птицыной о межкультурной компетенции вторичной языковой личности, В.В. <...> и межкультурной компетенции (В.В. <...> ), культурологической (компетенция в сфере концептуальной картины мира и медиакомпетентности (компетенция <...> Медиаобразование в англоязычных странах [Текст] / А. А. <...> М.: мотивы осознанного восприятия англоязычной медиа информации; увеличение контактов с англоязычным

Предпросмотр: Педагогические условия формирования медиакомпетентности вторичной языковой личности .pdf (2,4 Мб)
27

№2 [Качество образования, 2017]

Информационно-аналитическое издание, посвященное вопросам качества образования и развитию конкурентоспособности образовательных учреждений. В журнале рассматриваются вопросы независимой системы оценки квалификаций, инновационные подходы к управлению и финансированию системы подготовки кадров, механизмы и принципы проведения образовательного аудита, технологии и методики прохождения независимой оценки качества образования, вопросы аккредитации образовательных программ. "Quality of education" - information-analytical publication dedicated to the quality of education and development of the competitiveness of educational institutions. The journal deals with an independent assessment of qualifications, and innovative approaches to the management and financing of training, the mechanisms and principles of educational audit, technology and methodology pass an independent assessment of quality of education, the issues of accreditation of educational programs.

Текст статьи основан на материале доклада «Электронная интернационализация: англоязычные интернет-ресурсы <...> Методология исследования2 Для аудита контента англоязычных интернет-ресурсов российских университетов <...> Электронная интернационализация: англоязычные интернет-ресурсы российских университетов. <...> Университет добился качественного прорыва в развитии своего англоязычного сайта. <...> Рейтинг англоязычного контента сайтов российских университетов в 2015 и 2016 гг.

Предпросмотр: Качество образования №2 2017.pdf (0,3 Мб)
28

Педагогические условия формирования медиакомпетентности вторичной языковой личности

Диссертация посвящена обоснованию теоретического статуса понятия "медиакомпетентность вторичной языковой личности" и определению его понятийного поля, выявлению условий формирования медиакомпетентности и определению уровней сформированности данной метапредметной компетентности у обучающихся.

Птицыной о межкультурной компетенции вторичной языковой личности, В.В. <...> компетенции (В.В. <...> ), культурологической (компетенция в сфере концептуальной картины мира и медиакомпетентности (компетенция <...> Увеличить мотивы и контакты взаимодействия с англоязычным медиатекстом. <...> М.: мотивы осознанного восприятия англоязычной медиа информации; увеличение контактов с англоязычным

Предпросмотр: Педагогические условия формирования медиакомпетентности вторичной языковой личности .pdf (1,8 Мб)
29

Роль и место художественной литературы в подготовке современного лингвиста [Электронный ресурс] / Полубиченко // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2012 .— №4 .— С. 145-158 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/470050

Автор: Полубиченко

О формировании филологической компетенции современных лингвистов и роли художественной литературы в их подготовке.

Формирование филологической компетенции обучающихся на основе работы с оригинальными англоязычными текстами <...> в случае английского языка — как минимум литературы Великобритании и США (а ведь есть еще и другие англоязычные <...> обязательного чтения по курсу зарубежной литературы, оставили далеко не равноценный след в культуре англоязычных <...> Работа строилась вокруг словарей цитат, которых в англоязычной лексикографической традиции насчитывается <...> Формирование филологической компетенции обучающихся на основе работы с оригинальными англоязычными текстами

30

ТИПОЛОГИЯ ОШИБОК И СИСТЕМАТИКА АСПЕКТОВ УЧЕБНОЙ СИТУАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА [Электронный ресурс] / А.Ю. Широких // Бизнес. Образование. Право. Вестник Волгоградского института бизнеса .— 2014 .— №4 (29) .— С. 314-317 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/380238

Автор: Широких Анна Юрьевна

В статье обсуждаются ошибочные действия по овладению лингвистической, социокультурной, прагматической и стратегической компетенциями. Основой дихотомии ошибок автор считает статус коммуникантов в речевом акте, то есть продуцирование речи или ее восприятие. На этой основе выделяются репрезентативные и перцептивные ошибки. Пробелы в знаниях о языке, культуре, особенностях дискурса и прагматике высказывания, по мнению автора статьи, ведут к языковым, социокультурным, дискурсивным и прагматическим погрешностям. Особое внимание уделяется интонации и паузации в произношении, вариативности нормы языка, контекстуальной полисемии, переводу, межъязыковой омонимии и социокультурной обусловленности текстов. Выработаны ситуативный, социальный и когнитивный аспекты в подходе к учебной ситуации с целью устранения возможных ошибок в речи студентов.

или «акцент», изучающих английский язык студентов могут вызывать негативные реакции представителей англоязычной <...> вид ошибок письменной речи касается синтаксического строя языка и способности адекватно сопоставлять англоязычные <...> Ошибки, связанные с неадекватным переводом англоязычных слов и высказываний, носят чисто перцептивный <...> типичные модули аутентичного общения как следствие наблюдения за языковым поведением представителей англоязычной <...> Типология социокультурных ошибок в англоязычной письменной речи русских обучаемых // Иностранный язык

31

ФОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ В ПРОЦЕССЕ ГУМАНИТАРНОЙ ПОДГОТОВКИ [Электронный ресурс] / К.Ю. Колесина, Годованая // Российский психологический журнал / Russian Psychological Journal .— 2015 .— №3 .— С. 50-59 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/414509

Автор: Колесина Карина Юрьевна

Статья посвящена одной из основных проблем современной высшей школы – гуманитаризации образования, т. е. выявлению личностного смысла образования, личностного смысла изучаемых предметов. Авторы подчеркивают, что гуманитарная подготовка должна осуществляться в изменении самой сущности системы высшего образования России, т. к. период обучения в вузе – это время наиболее интенсивного развития интеллектуальных и нравственных сил и возможностей молодого человека. Именно в этот период формируются основы профессионализма будущего специалиста, его мировоззрения, ценностных ориентаций, жизненных позиций и убеждений. В статье отмечается, что гуманитарная подготовленность студента позволяет ему по-новому, более глубоко и качественно осмысливать и воспринимать содержание и результаты получаемого профессионального образования уже непосредственно в процессе этого образования. Отсюда следует, что именно гуманитарная подготовка играет ключевую роль в формировании успешности личности. Результаты зарубежных и отечественных исследований свидетельствуют о том, что рынок часто не в состоянии предвидеть, в каких именно специалистах он будет нуждаться. Поэтому на современном этапе необходимо иметь такой уровень общекультурного развития, который позволял бы специалисту свободно и эффективно ориентироваться в разнообразной и динамично развивающейся действительности. Показано, что конкурентоспособность современного специалиста зависит не только от овладения студентом будущей специальностью, но и от его разносторонней гуманитарной культуры, творческого мышления, воспитанности и т. д.

(лингвистическая компетенция – Н. <...> социолингвистической компетенциях. <...> на уроках истории, географии); с другой стороны, появилось желание познакомиться с культурой других англоязычных <...> На данном этапе отрабатывается диалогическая сторона англоязычной речи: у одних студентов в форме реплик <...> По второму проекту обсуждение прежде всего ориентировалось на выбор англоязычных стран.

32

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ-ЮРИСТОВ В РУДН [Электронный ресурс] / Емельянова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания .— 2015 .— №2 .— С. 95-100 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/411797

Автор: Емельянова

В статье затрагивается вопрос обучения студентов юридических факультетов неязыковых вузов английскому языку для специальных целей в контексте темы «Судьи». Проведен краткий анализ компетентностного подхода и профессиональной направленности англоязычной подготовки. Рассмотрены некоторые англоязычные терминологические словосочетания, употребляемые судьями в процессе коммуникации в Российской Фцеидие,Вреаликобритании и США. Сделан акцент на актуальности достижения студентами метапредметных и личностных результатов в процессе изучения английского языка в неязыковом вузе.

юридический факультет, компетентностный подход, профессионально направленная иноязычная коммуникативная компетенция <...> Формирование профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции бакалавра/ магистра <...> «Профессионально направленная иноязычная коммуникативная компетенция (ПНИКК) понимается как совокупность <...> Формирование профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыкового <...> Использование метода проектов при формировании профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции

33

Актуальные проблемы филологии в университетском компетентностно-ориентированном образовании монография

ОГУ

В коллективной монографии представлены основные результаты научных исследований сотрудников и магистрантов кафедры английской филологии и методики преподавания английского языка Оренбургского государственного университета по актуальным проблемам теории и практики филологической науки, рассматриваемых в контексте компетентностно-ориентированной образовательной парадигмы. Материалы монографии освещают вопросы лингвистики, литературоведения и филологического образования, связанные с формированием общекультурных и профессиональных компетенций филолога.

Лингвистическая компетенция, по Н. <...> ; социокультурная компетенция; инфокоммуникационная (информационная) компетенция; общепедагогическая <...> Основополагающей компетенцией будущего учителя иностранного языка признается коммуникативная компетенция <...> Названная компетенция обеспечивает взаимосвязь общекультурных и профессиональных компетенций и позволяет <...> Глава 9 Лингвопрагматическое варьирование современного англоязычного учебного дискурса © Е.В.

Предпросмотр: Актуальные проблемы филологии в университетском компетентностно-ориентированном образовании.pdf (0,4 Мб)
34

К ВОПРОСУ О РОЛИ СЛОВАРЕЙ ЦИТАТ В СИСТЕМЕ ПОДГОТОВКИ ФИЛОЛОГА-АНГЛИСТА [Электронный ресурс] / Зотова // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2015 .— №1 .— С. 146-156 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/354751

Автор: Зотова

В начале XXI в. проблема понимания текста как аспект филологической науки приобретает особую остроту из-за резкого падения общей филологической культуры в условиях ускорения темпа жизни и бурного развития информационных технологий. Обращение к словарям цитат играет первостепенную роль в решении проблемы понимания текста, помогая развить у студентов так называемую прецедентную компетенцию.

способствует не только развитию филологической науки как таковой, но и формированию филологической компетенции <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 151 телями по формированию филологической компетенции <...> посредством работы с англоязычными словарями цитат8. <...> ли на факультетах иностранных языков художественная литература, или Как сформировать филологическую компетенцию <...> Учебный словарь цитат из англоязычных авторов. М., 2000. С. iv.

35

ПОДГОТОВКА МОЛОДЫХ УЧЁНЫХ В АСПИРАНТУРЕ: ПОИСК ЕДИНОГО ОРИЕНТИРА [Электронный ресурс] / Н.Г. Попова, Биричева // Высшее образование в России .— 2017 .— №1 .— С. 6-15 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/601663

Автор: Попова Наталья Геннадьевна

Цель данного исследования – поиск единого основания для практической реализации образовательных программ в аспирантуре нового типа. В последние годы множество исследователей обеспокоены противоречивостью новых образовательных стандартов для аспирантуры; ведутся дискуссии о внесении корректив в нормативные документы, регулирующие обучение по новым программам подготовки аспирантов. Данный критико-рефлексивный подход, безусловно, важен, однако, помимо постановки и решения вопросов о «должном», преподаватели и научные руководители вынуждены тем или иным образом реализовывать текущую версию учебного плана аспиранта «здесь и сейчас». Поэтому необходим поиск надёжных оснований, позволяющих уверенно вести подготовку молодых учёных с учётом обновленных требований, требуются общезначимые ориентиры для понимания целей обучения в аспирантуре и, соответственно, разработка адекватной модели преподавания В ходе социально-философского анализа современной повседневности молодых учёных в статье рассматриваются контуры возможного практического решения задачи перестройки образовательного процесса в аспирантуре, ориентированного на повышение качества подготовки будущих учёных. Обсуждаются результаты педагогической рефлексии, основанной на данных анкетирования аспирантов по вопросам реализации новых учебных планов в аспирантуре институтов УрО РАН. В ходе теоретического осмысления ситуации и анализа эмпирических данных делается вывод о том, что хорошим ориентиром для воплощения идей новой аспирантуры может служить осознанная самореализация аспиранта как «исследователя» и «преподавателя-исследователя». Статья представляет интерес для широкого круга читателей, в том числе социологов науки, философов, методистов и преподавателей, задействованных в подготовке аспирантов, а также для всех исследователей, неравнодушных к современным проблемам модернизации науки и высшего образования.

источниками Представление о специфике академического языкового регистра; умение читать оригинальную англоязычную <...> литературу в своей области без словаря; умение извлекать информацию из специализированного англоязычного <...> Практикум по переводу, аннотированию и письму Возможность познакомиться со спецификой разных жанров англоязычного <...> научного текста Умение извлекать и обобщать информацию из англоязычного научного текста и представлять <...> рекомендации по написанию научной статьи на английском языке; возможность сопоставить русскоязычную и англоязычную

36

Стратегии овладения иноязычным профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз) монография

Автор: Слезко Ю. В.
М.: Проспект

В монографии представлено теоретическое и экспериментальное обоснование методики формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом у студентов бакалавриата неязыкового вуза. Стратегия овладения иноязычным туристическим дискурсом рассматривается автором как осознанный план, обобщенный способ эффективного достижения цели – порождения иноязычного туристического монологического дискурса, содержащего потребительски ценную информацию, извлеченную из профессионально значимого текста для ее передачи потенциальным клиентам. Предложено формирование трех типов стратегий: модификации иноязычного профессионального дискурса, метакогнитивных и риторических для оптимизации работы с вербальными, иконическими и креолизованными текстами. Технология обучения, разработанная на основе модульного подхода, обеспечивает эффективность формирования заявленных стратегий у студентов направления подготовки 43.03.02 «Туризм» и качественно более высокий уровень межкультурного общения с потребителями туристских услуг.

Коммуникативные ценности англоязычной культуры проявляются и в невербальном поведении. <...> На паравербальном уровне для англоязычного дискурса характерны паузы, меньшая скорость изложения, чем <...> Бим рассматривает понятия «тематическая компетенция» и «предметная компетенция» как взаимозаменяемые, <...> Дискурсивные свойства англоязычного дискурса сферы туризма как основа дискурсивной компетенции профессионала <...> Лингвопрагматический потенциал англоязычных сайтов ресторанов [Текст] / Е. Б.

Предпросмотр: Стратегии овладения иноязычным профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз). Монография.pdf (0,1 Мб)
37

ТИПОЛОГИЯ ОШИБОК И СИСТЕМАТИКА АСПЕКТОВ УЧЕБНОЙ СИТУАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА [Электронный ресурс] / А.Ю. Широких // Бизнес. Образование. Право. Вестник Волгоградского института бизнеса .— 2014 .— №4 (29) .— С. 314-317 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/410888

Автор: Широких Анна Юрьевна

В статье обсуждаются ошибочные действия по овладению лингвистической, социокультурной, прагматической и стратегической компетенциями. Основой дихотомии ошибок автор считает статус коммуникантов в речевом акте, то есть продуцирование речи или ее восприятие. На этой основе выделяются репрезентативные и перцептивные ошибки. Пробелы в знаниях о языке, культуре, особенностях дискурса и прагматике высказывания, по мнению автора статьи, ведут к языковым, социокультурным, дискурсивным и прагматическим погрешностям. Особое внимание уделяется интонации и паузации в произношении, вариативности нормы языка, контекстуальной полисемии, переводу, межъязыковой омонимии и социокультурной обусловленности текстов. Выработаны ситуативный, социальный и когнитивный аспекты в подходе к учебной ситуации с целью устранения возможных ошибок в речи студентов.

или «акцент», изучающих английский язык студентов могут вызывать негативные реакции представителей англоязычной <...> вид ошибок письменной речи касается синтаксического строя языка и способности адекватно сопоставлять англоязычные <...> Ошибки, связанные с неадекватным переводом англоязычных слов и высказываний, носят чисто перцептивный <...> типичные модули аутентичного общения как следствие наблюдения за языковым поведением представителей англоязычной <...> Типология социокультурных ошибок в англоязычной письменной речи русских обучаемых // Иностранный язык

38

ОБУЧЕНИЕ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАЦИИ В СФЕРЕ ПРАВОЗАЩИТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ [Электронный ресурс] / Емельянова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Юридические науки .— 2013 .— №4 .— С. 328-333 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/418675

Автор: Емельянова

В статье затрагивается вопрос обучения студентов юридических факультетов неязыковых вузов английскому языку для специальных целей, в частности профессиональной коммуникации в сфере правозащитной деятельности. Проведен краткий анализ правозащитной сферы деятельности и употребляемой в процессе коммуникации лексики — англоязычных терминологических словосочетаний, подчеркивающих принадлежность к конкретной правовой структуре, специфичность правовых инстанций, и, в некотором роде, характер уникальности, присущий этим правовым институтам. Обучение студентов юридических факультетов англоязычной коммуникации в сфере правозащитной деятельности и адекватному практическому использованию терминологической лексики является актуальным для современной парадигмы преподавания английского языка в неязыковом вузе.

ОБУЧЕНИЕ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАЦИИ В СФЕРЕ ПРАВОЗАЩИТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ Т.В. <...> Обучение студентов юридических факультетов англоязычной коммуникации в сфере правозащитной деятельности <...> принципом минимизации отбор учебного материала должен соответствовать уровню иноязычной коммуникативной компетенции <...> с этим встает вопрос о необходимости формирования у современного выпускника юридического факультета компетенций <...> обучении бакалавров и магистров английскому языку, происходит формирование профессиональной иноязычной компетенции

39

УЧЕТ ГЕНДЕРНОЙ СПЕЦИФИКИ ДИАЛОГИЧЕСКОГО ОБЩЕНИЯ ПРИ ФОРМИРОВАНИИ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В ЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ [Электронный ресурс] / Смирнова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2006 .— №1 .— С. 135-139 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/516225

Автор: Смирнова

В последние годы межкультурная коммуникация становится неотъемлемым компонентом в преподавании иностранного языка. В свою очередь межкультурное общение – это общение коммуникативных партнеров, которые принадлежат к различным этническим и национальным культурам, социальным (например, гендерным, профессиональным и др.) субкультурам .

КоммУНИКацИя, 2006, № 1 учЕТ ГЕНДЕрНОй СПЕЦИФИКИ ДИалОГИчЕСКОГО ОБЩЕНИЯ ПрИ ФОрМИрОВаНИИ СОЦИОКулЬТурНОй КОМПЕТЕНЦИИ <...> Степень табуированности у нас заметно ниже, чем в англоязычной культуре. <...> ситуации, когда русская женщина не видит этого в американском мужчине. однако в целом представители англоязычной <...> социокультурных особенностей речевого общения мужчин и женщин в англоязычной (американской) и русскоязычной <...> Учет гендерной специфики диалогического общения при формировании социокультурной компетенции ...

40

РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ПО ДИСЦИПЛИНЕ «ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ КОММУНИКАЦИИ» ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ В ПЕДАГОГИЧЕСКИХ КЛАССАХ [Электронный ресурс] / Порозов // Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования .— 2017 .— №1 .— С. 105-114 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/606992

Автор: Порозов

Представлена рабочая учебная программа «Лингвокультурные коммуникации», предназначенная для обучающихся в педагогических классах. Программа разработана с учетом требований Федерального государственного образовательного стандарта основного общего и среднего (полного) общего образования

средству познания других культур, уважительного отношения к ним;  сформировать коммуникативную иноязычную компетенцию <...> Основными компетенциями, необходимыми для ее овладений, являются: навыки чтения и письма на английском <...> Повседневная жизнь англоязычных стран. <...> Бизнес-культура в англоязычных странах. Образ делового человека в англоязычной культуре. <...> ответы на них;  способность защитить проект, продемонстрировав ораторские способности и общекультурные компетенции

41

№3 [ Актуальные проблемы экономики и права, 2009]

Федеральный рецензируемый журнал «Актуальные проблемы экономики и права» — научное и информационно-аналитическое издание в области экономических и юридических наук. Журнал публикует научные, информационно-аналитические статьи и материалы по актуальным вопросам экономических и юридических наук.

Она определяет систему ключевых компетенций компании в сфере управления, следовательно, является важнейшим <...> Так называемая "собственная компетенция" МСУ в таких работах также ограничивается в основном сферой компетенции <...> Методы формирования, толкования и реализации собственной компетенции муниципальных органов в указанной <...> разместить ядерные установки, радиационные источники или пункты хранения, обязаны в пределах своей компетенции <...> Скорее всего он обозначает пространство проблем, которое ранее входило в компетенцию медицинской профессиональной

Предпросмотр: Актуальные проблемы экономики и права №3 2009.pdf (0,7 Мб)
42

АДЕКВАТНОСТЬ ДИСКУРСА: АНАЛИЗ СТРАТЕГИЙ ДИСКУРСИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ НА РОДНОМ И ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ [Электронный ресурс] / Цурикова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2002 .— №2 .— С. 16-27 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/516036

Автор: Цурикова

Адекватность дискурсивных действий является необходимым условием успешного коммуникативного взаимодействия и любые ее нарушения в дискурсе – и содержательные, и прагматические, и языковые – немедленно ощущаются и фиксируются носителем языка. Прагмалингвистическая адекватность дискурса составляет один из важнейших аспектов нормально протекающего коммуникативного процесса, обеспечивая гармоничное социальное и информативное взаимодействие индивида с другими участниками общения.

прикладные задачи, связанные с теорией и практикой межкультурного общения и формированием коммуникативной компетенции <...> зрения; и, наконец, в-третьих, для ее реализации все информанты обладали достаточным уровнем языковой компетенции <...> Например: Общая ролевая карточка Англоязычный вариант: “You are friends. <...> двух (или более) языковых культур в сознании людей, имеющих достаточно высокий уровень коммуникативной компетенции <...> Они дают возможность выявить те виды знаний, которые составляют неотъемлемую часть коммуникативной компетенции

43

ВЛИЯНИЕ АНГЛИЦИЗМОВ НА РАЗВИТИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА В СОВРЕМЕННОЙ КУЛЬТУРЕ [Электронный ресурс] / Кушнарёва // Наука о человеке: гуманитарные исследования. .— 2016 .— №4(26) .— С. 57-62 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/570769

Автор: Кушнарёва

Языковые контакты являются базой или основанием процесса заимствования. Сегодня англоязычные заимствования оказывают огромное влияние на развитие и изменение русского языка. Их проникновение происходит устным и письменным путём. Кроме того, происходит трансформация причин заимствования. Факт активизации политических, научных, деловых, культурных и торговых связей является главной причиной англоязычной экспансии сегодня. Очевидна психологическая причина – понижение статуса исконного слова и восприятие американизма как эталонного стандарта. Для современного образованного человека свободное владение иностранным языком становится нормой. Язык – явление социальное, он служит основным средством передачи культуры. Посредством увеличения количества англицизмов и американизмов меняется языковой образ российского общества, а это ведёт к социальным и культурным изменениям, переориентации и изменению национальной ментальности. Процесс заимствования побуждает к возникновению проблем в лексикологии, стилистике, гносеологии, герменевтике и, конечно, культуре

англицизмы естественно включаются в канву русской современной речи: говорящий/пишущий рассчитывает на компетенцию <...> Англоязычные заимствования сегодня – это новый виток в истории развития языка. <...> Англоязычная лексика в современном русском языке / Н. <...> становления языковой личности в ситуации учебного билингвизма, способам развития иноязычной речевой компетенции <...> Процесс речевой деятельности, в рамках которого развёртывается языковая способность и развивается речевая компетенция

44

Языковая политика Европейского союза: Институциональный, образовательный и экономический аспекты

, языковых компетенций; 2) языковые компетенции необходимы для работы с источниками как в языковых, так <...> Самые распространенные компьютеры и программы были созданы в англоязычных странах. <...> Около двух третей из 100 университетов с наивысшим рейтингом находятся в англоязычных странах. <...> И это только один пример подобного банкротства в англоязычных странах. <...> Начавшись как англоязычный проект, он быстро превратился в многоязычный.

Предпросмотр: Языковая политика Европейского союза Институциональный, образовательный и экономический аспекты.pdf (0,2 Мб)
45

О КУРСЕ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ ППС ЮРИДИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА «РЕАЛИЗАЦИЯ МАГИСТЕРСКИХ ПРОГРАММ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ» [Электронный ресурс] / Степанова, Емельянова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Юридические науки .— 2013 .— №4 .— С. 339-343 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/418677

Автор: Степанова

В статье затрагивается вопрос разработки и проведения курсов повышения квалификации преподавателей юридического факультета РУДН «Реализация магистерских программ на английском языке». Авторы обосновывают необходимость и актуальность данного курса, проводят анализ структуры и практики и предлагают шаги дальнейшего совершенствования курса.

создали предпосылки для разработки эффективной стратегии образования и формирования коммуникативных компетенций <...> новых ФГОС ВПО по направлению «Юриспруденция» требует формирования профессиональных и общекультурных компетенций <...> владение навыками профессионального общения на иностранном языке заявлено в качестве общекультурной компетенции <...> применению полученных знаний; – сформировать иноязычную коммуникативную профессионально направленную компетенцию <...> реплицирование, оценка и комментирование ответа и т.п.); – существенно улучшили умения аудирования англоязычной

46

№5 [Высшее образование в России, 2018]

В журнале публикуются результаты исследований современного состояния высшей школы России, обсуждаются вопросы теории и практики гуманитарного, естественно-научного и инженерного высшего образования. Журнал входит в перечень рецензируемых изданий, рекомендованных ВАК для публикации результатов научных исследований по направлениям: философия, социология и культурология; педагогика и психология; история.

Интернационализация региональных вузов: разработка англоязычных магистерских программ для гуманитарных <...> Особенности развития англоязычного академического письма в России: жанровый подход . . . . . . . . . <...> компетенции 1. <...> компетенциями. <...> Англоязычные публикации стали количественным и качественным показателем научных исследований.

Предпросмотр: Высшее образование в России №5 2018.pdf (0,7 Мб)
47

№2 [Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики, 2014]

МАТЕРИАЛЫ И ТЕЗИСЫ ДОКЛАДОВ. ИЗДАНИЕ С 2015Г. НЕ ВЫХОДИТ!!!

Отбор англоязычных лексических единиц сферы горного дела ............................................ <...> Англоязычная песня как средство развития устноречевых умений учащихся 7 – 9 классов ................. <...> Bezborodova Ekaterinburg, Russia ОТБОР АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ СФЕРЫ ГОРНОГО ДЕЛА SELECTION OF <...> Подготовка студентов к использованию невербальных средств общения при взаимодействии с англоязычными <...> Ключевые слова: музыка, англоязычная песня, устно-речевые умения.

Предпросмотр: Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики №2 2014.pdf (0,8 Мб)
48

№1 [Педагогические науки, 2013]

Педагогические науки

Человек при этом приобретает определенные компетенции. <...> Лингвистическая компетенция является основой коммуникативной компетенции, которая определяется как «способность <...> В англоязычной традиции подобная критика должна быть конструктивной и максимально тактичной, для чего <...> Такая же конструкция часто встречается в англоязычных рецензиях на научные труды. <...> И в заключение – несколько слов о пунктуационных особенностях англоязычного проекта ВКР.

Предпросмотр: Педагогические науки №1 2013.pdf (0,5 Мб)
49

В диссертационных советах филологического факультета [Электронный ресурс] / Вестник Московского университета. Серия 9. Филология .— 2013 .— №1 .— С. 229-235 .— Режим доступа: https://rucont.ru/efd/337983

М.: ПРОМЕДИА

Рассказывается о работе диссертационных советов филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова на первое полугодие 2012 г. и о некоторых защищенных диссертациях.

Научная новизна диссертационной работы заключается в уточнении структуры коммуникативной компетенции <...> ; 2) определена роль словообразовательного компонента в формировании коммуникативной компетенции в целом <...> Волкова Светлана Борисовна «Формирование концепта военной службы и особенности его репрезентации в англоязычном <...> Особенности репрезентации языковой личности подростка: лингво-прагматический аспект (на материале современных англоязычных <...> Семенова Ирина Борисовна «Сопоставительный анализ переводческих эквивалентов англоязычных терминов экономики

50

№1 [Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики, 2016]

МАТЕРИАЛЫ И ТЕЗИСЫ ДОКЛАДОВ. ИЗДАНИЕ С 2015Г. НЕ ВЫХОДИТ!!!

В ходе исследования основных англоязычных метафорических моделей в современной англоязычной роклирике <...> для коммуникативной компетенции. <...> социокультурной компетенции. <...> Социокультурная компетенция входит в состав коммуникативной компетенции и является ее компонентом» [Новый <...> Социокультурная компетенция, по мнению А.Н.

Предпросмотр: Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики №1 2016.pdf (1,7 Мб)
Страницы: 1 2 3 ... 1342