Козьма Прутков. <...> Театр представляет
чрезвычайно богатую комнату, оклеенную голубыми штофами с чрезвычайно
красивыми золотыми разводами; на задней стене висят фамильные портреты,
обделанные в деревянные, ярко позолоченные рамки; по обеим сторонам их, на
полках орехового дерева, размещены различные статуэтки; а посреди, над
портретами, большая японская ваза. <...> На авансцене, с правой стороны, огромный
мягкий диван; перед ним мягкий ковер и круглый стол из красного дерева; а по
бокам его три мягких кресла; стол покрыт богатой салфеткой; на ней вышитый
поддонник с большой солнечной лампой, два серебряные большие- колокольчика,
кучи газет и кипсеков. <...> С левой стороны, немного в углублении, небольшой
столик, накрытый на три персоны; на нем серебряное дежёне, много хрусталя и
вообще разные прихоти этого рода. <...> Остальная часть сцены загромождена
чрезвычайно богатою мебелью, разбросанною в артистическом беспорядке. <...> ЯВЛЕНИЕ I
Княгиня, чрезвычайно богато одетая, выходит из правой боковой
двери, держа в одной руке чашку шоколата, в другой - большую гравюру. <...> (На лице ее написано волнение; она
судорожно мешает шоколат, садится и продолжает после небольшого молчания. <...> И право, если мой
Serge будет продолжать так вести себя, то... prenez garde... <...> ] (Опять обращается в той двери, из которой вышла, и грозит пальцем
руки, в которой держит гравюру. <...> ..
Раздается звонок на лестнице: Князь, не замечаемый княгиней, поспешно
вбегает в среднюю дверь; останавливается на короткое время, приложив мизинец
к губам, потихоньку кладет шляпу на стул, снимает перчатки и, потирая руки,
подкрадывается на цыпочках к княгине. <...> Он лет тридцати пяти, с длинными
волосами, взбитыми на висках в пукли; с очень большими, но коротко
подстриженными бакенбардами и с лориетом в глазу; на нем черный фрак, черный
галстук, белый атласный жилет с серебряным шитьем, лаковые сапоги и желтые
перчатки. <...> ЯВЛЕНИЕ II
Copyright ОАО «ЦКБ <...>
Блонды.pdf
Козьма Прутков. Блонды
-------------------------------------------------------------------------OCR
Pirat, доп. правка В. Есаулов, март -апрель 2005 г.
-------------------------------------------------------------------------Драматическая
пословица, в одном действии
Действующие лица:
Князь.
Княгиня.
Барон.
Действие происходит в Петербурге, в салоне княгини. Театр представляет
чрезвычайно богатую комнату, оклеенную голубыми штофами с чрезвычайно
красивыми золотыми разводами; на задней стене висят фамильные портреты,
обделанные в деревянные, ярко позолоченные рамки; по обеим сторонам их, на
полках орехового дерева, размещены различные статуэтки; а посреди, над
портретами, большая японская ваза. На авансцене, с правой стороны, огромный
мягкий диван; перед ним мягкий ковер и круглый стол из красного дерева; а по
бокам его три мягких кресла; стол покрыт богатой салфеткой; на ней вышитый
поддонник с большой солнечной лампой, два серебряные большие- колокольчика,
кучи газет и кипсеков. С левой стороны, немного в углублении, небольшой
столик, накрытый на три персоны; на нем серебряное дежёне, много хрусталя и
вообще разные прихоти этого рода. Остальная часть сцены загромождена
чрезвычайно богатою мебелью, разбросанною в артистическом беспорядке. На
спинках везде анти-макасары. В комнате
поднятии занавеса сцена пуста.
очень много зажженных свеч. При
ЯВЛЕНИЕ I
Княгиня, чрезвычайно богато одетая, выходит из правой боковой
двери, держа в одной руке чашку шоколата, в другой - большую гравюру.
Княгиня (к двери, из коей вышла)
Очень, очень мило!.. (К публике.) Прошу покорно, скоро уже двенадцать
часов, а его нет и, верно, опять приедет, не исполнив моей комиссии. Хорошо!
будете раскаиваться, мой милый Serge! (На лице ее написано волнение; она
судорожно мешает шоколат, садится и продолжает после небольшого молчания.)
Впрочем, на что я жалуюсь? Это общая участь всех нас: пока мы в девицах, за
нами ухаживают, нам обещают многое, а потом... (Смотрится в зеркало.) Неужто
я уже подурнела? О нет! за мной же очень многие волочатся. И право, если мой
Serge будет продолжать так вести себя, то... prenez garde... [Берегитесь
- франц.] (Опять обращается в той двери, из которой вышла, и грозит пальцем
руки, в которой держит гравюру.) Боже мой, что ж это он не едет?..
Раздается звонок на лестнице: Князь, не замечаемый княгиней, поспешно
вбегает в среднюю дверь; останавливается на короткое время, приложив мизинец
к губам, потихоньку кладет шляпу на стул, снимает перчатки и, потирая руки,
подкрадывается на цыпочках к княгине. Он лет тридцати пяти, с длинными
волосами, взбитыми на висках в пукли; с очень большими, но коротко
подстриженными бакенбардами и с лориетом в глазу; на нем черный фрак, черный
галстук, белый атласный жилет с серебряным шитьем, лаковые сапоги и желтые
перчатки.
ЯВЛЕНИЕ II
Стр.1