Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611608)
Контекстум

Стих

0   0
Первый авторПлавт
Издательство[Б.и.]
Страниц38
ID9282
Кому рекомендованоДраматургия
Плавт. Стих : Пьеса / Плавт .— : [Б.и.], 1933 .— 38 с. — Поэзия .— URL: https://rucont.ru/efd/9282 (дата обращения: 16.05.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Тит Макций Плавт. <...> Памфила Тут наш долг, нам его надлежит исполнить, И мы не больше делаем, чем велит любовь. <...> Ведь не взял бы себе и персидских он гор Золотыми у нас их считают, Чтобы то совершить, что страшит так тебя, Да и если бы сделал, сердиться на то Не должно бы: причины ведь к этому есть. <...> Антифон Раб, что ждет напоминанья и не помнит сам того, Что он должен делать, - это никуда не годный раб. <...> Антифон Как, с чего начать мне с ними, я сперва обдумаю. <...> На склоне лет мне с ними, право, что за надобность Воевать, да и причины к этому не вижу я. <...> Памфила Та, что даже в полном счастье сможет познавать себя. <...> Геласим А много любопытной дряни есть у нас: К чужим делам весьма они внимательны, 200 Самим же вовсе не о чем заботиться. <...> Причина распродажи такова, скажу: Убытки приключились мне огромные, 210 С тем, что имел, мне вышло огорчение. <...> Геласим Решил теперь устроить распродажу я, Продать придется все свое имущество. <...> Вот шутки изворотливые, льстивости И лживости - словечки параситские, 230 Пузырь для мази красный, скребка ржавая, С пустым желудком парасит, куда тебе Запрятывать остатки. <...> Тут как раз я вижу: муж твой, Эпигном, и раб с ним, Стих. <...> Подружка у меня тут есть поблизости, Стефания, у брата твоего она Служанкою: вот там-то я условился Обед устроить в складчину; участвует Еще ее товарищ, Сагарин. <...> ) Стих О, я не я, отлично с ним разделаюсь: Пройду к своей подружке через сад, себе Условлю ночку, складчину свою внесу, Обед у Сагарина прикажу варить, 440 А сам пока отправлюсь за покупками. <...> Геласим За здравие твое пью полной глоткою. <...> Антифон А у младшего Юноши была арфистка с флейтщицей, он вывез их, Вот как ты, из-за границы. <...> Антифон Вишь, какой <...>
Стих.pdf
Стр.1
Стих.pdf
Тит Макций Плавт. Стих ---------------------------------------------------------------------------Stichus. Перевод с латинского А. Артюшкова. Комментарии составлены на основе работ М. Покровского Собрание сочинений в 3-х томах. Т. 1. М.: "Терра", 1997 OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------{Строки, являющиеся по мнению большинства издателей позднейшей вставкой в текст Плавта, взяты в квадратные скобки или вынесены в подстрочные примечания.} (Пьеса) греческая. Братья Менандра. Играна на Плебейских играх При плеб(ейских) эд(илах) Кн. Бебии, К. Теренции. Играл Т. Публилий Пеллион. Лады составил Марципор раб Оппия для сарранских флейт на всю (пьесу) в консульство К. Сульпиция, К. Аврелия ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Антифон, старик. Панегирида | } его дочери. Памфила | Эпигном, муж Панегириды. Памфилипп, его брат, муж Памфилы. Геласим, парасит. Стих, раб Эпигнома. Сагарин, раб Памфилиппа. Крокотия, служанка. Стефания, служанка. Пинакий, мальчик. Действие происходит в Афинах, на площади, близ домов Антифона, Эпигнома и Памфилиппа. АКТ ПЕРВЫЙ СЦЕНА ПЕРВАЯ Панегирида, Памфила. Панегирида Да, несчастна была Пенелопа! Она
Стр.1