В чужом пиру похмелье
Комедия в двух действиях
Москва, Изд-во "Книжная палата", 2001
OCR & spellcheck: Ольга Амелина, ноябрь 2005
Оригинал здесь: Библиотека драматургии: http://www.lib-drama.narod.ru
Действие происходит в Москве. <...> А г р а ф е н а П л а т о н о в н а, вдова, губернская секретарша, хозяйка квартиры, занимаемой
Ивановым. <...> Налево на первом плане окно, дальше дверь в
комнату хозяйки; прямо дверь выходная, направо дверь в комнату Лизаветы Ивановны. <...> Явление первое
Иван Ксенофонтыч входит, размахивая руками, за ним Аграфена Платоновна. <...> А коли вы, сударыня, посторонняя женщина, так и не мешайтесь в чужие
дела. <...> Вот, например, Андрей Титыч, что к нам ходит, чем не жених? <...> Ему уж давно от невест проходу нет, от богатых; да не хочет,
потому влюблен до чрезвычайности в Лизавету Ивановну. <...> А
почем знать, дело женское мудреное, может, она и сама его любит. <...> ) Не мешайте мне заниматься, Аграфена Платоновна; вы видите, у меня дело есть. <...> Ну да
это ничего, я баба огневая, я обломаю дело; только было бы ваше согласие. <...> Я за двуми мужьями была,
Иван Ксенофонтыч, всеми делами правила. <...> Я вас люблю, вам добра желаю (утирает слезы),
а вы меня всяческими словами ругаете. <...> )
В середнюю дверь входит Лизавета Ивановна, скидает шляпку и кладет на стол. <...> Явление второе
Иван Ксенофонтыч и Лизавета Ивановна. <...> Молодым людям учиться надобно,
и так, Лиза, у нас мало учатся, мало. <...> Лиза достает ему книгу и насыпает табаку. <...> Давеча вот эта глупая женщина (показывая на комнату хозяйки) говорила,
только не утвердительно, а так, одно предположение, что, может быть, ты... <...> Я ее и не слушаю, она вздорная болтунья, необразованная женщина. <...> Молодая девушка, тебе скучно со мной, со стариком... ты,
сделай милость, прыгай... веселись... влюбись в кого-нибудь, я тебя прошу об этом. <...> Этот
молодой человек... так себе; только уж очень необразован <...>
В_чужом_пиру_похмелье.pdf
А. Н. Островский. В чужом пиру похмелье
Комедия в двух действиях
Москва, Изд-во "Книжная палата", 2001
OCR & spellcheck: Ольга Амелина, ноябрь 2005
Оригинал здесь: Библиотека драматургии: http://www.lib-drama.narod.ru
Действие происходит в Москве.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ЛИЦА:
И в а н К с е н о ф о н т ы ч И в а н о в, отставной учитель, 60 лет.
Л и з а в е т а И в а н о в н а, его дочь, 20 лет.
А г р а ф е н а П л а т о н о в н а, вдова, губернская секретарша, хозяйка квартиры, занимаемой
Ивановым.
Т и т Т и т ы ч Б р у с к о в, богатый купец.
А н д р е й Т и т ы ч, его сын.
Сцена представляет бедную комнату в квартире Ивановых. Налево на первом плане окно, дальше дверь в
комнату хозяйки; прямо дверь выходная, направо дверь в комнату Лизаветы Ивановны.
Явление первое
Иван Ксенофонтыч входит, размахивая руками, за ним Аграфена Платоновна.
Иван Ксенофонтыч. Невежество! Невежество! И слышать не хочу невежества! (Садится за стол
и раскрывает книгу.)
Аграфена Платоновна. У вас все невежество. А сами-то что? Только слава, что ученый человек!
А что в нем проку, в ученье-то в вашем? Только одно мнение, что я ученый человек, а хуже нас,
неученых.Живете, как бобыль -- ни кола, ни двора.
Иван Ксенофонтыч. Невежество! Невежество!
Аграфена Платоновна. Наладил одно! Невежество да невежество! Я к вашей пользе говорю. Мне
что! Я женщина посторонняя.
Иван Ксенофонтыч. А коли вы, сударыня, посторонняя женщина, так и не мешайтесь в чужие
дела. Оставьте меня; видите, я делом занимаюсь.
Аграфена Платоновна (помолчав). Мне как хотите. Я, жалеючи вас, говорю. Куда вы денетесь с
дочерью-то? Девушке двадцать лет; нынче без приданого-то никто не возьмет; а у вас ни кругом, ни около
-- все нет ничего, бедность непокрытая.
Иван Ксенофонтыч. Как ничего? У меня есть пенсия, есть уроки.
Аграфена Платоновна. Что ваша пенсия! Что ваши уроки! Разве это приданое? Пока живы, ну,
конечно, на пропитание хватит; а вы то рассудите: вы пожилой человек, ну, сохрани бог, помрете: куда
будет Лизавете Ивановне голову приклонить?
Стр.1