Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 637335)
Контекстум
Электро-2024

В чужом пиру похмелье

0   0
Первый авторОстровский Александр Николаевич
Издательство[Б.и.]
Страниц19
ID8955
АннотацияКомедия в двух действиях.
Кому рекомендованоПьесы
Островский, А.Н. В чужом пиру похмелье : Пьеса / А.Н. Островский .— : [Б.и.], 1855 .— 19 с. — Драматургия .— URL: https://rucont.ru/efd/8955 (дата обращения: 01.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

В чужом пиру похмелье Комедия в двух действиях Москва, Изд-во "Книжная палата", 2001 OCR & spellcheck: Ольга Амелина, ноябрь 2005 Оригинал здесь: Библиотека драматургии: http://www.lib-drama.narod.ru Действие происходит в Москве. <...> А г р а ф е н а П л а т о н о в н а, вдова, губернская секретарша, хозяйка квартиры, занимаемой Ивановым. <...> Налево на первом плане окно, дальше дверь в комнату хозяйки; прямо дверь выходная, направо дверь в комнату Лизаветы Ивановны. <...> Явление первое Иван Ксенофонтыч входит, размахивая руками, за ним Аграфена Платоновна. <...> А коли вы, сударыня, посторонняя женщина, так и не мешайтесь в чужие дела. <...> Вот, например, Андрей Титыч, что к нам ходит, чем не жених? <...> Ему уж давно от невест проходу нет, от богатых; да не хочет, потому влюблен до чрезвычайности в Лизавету Ивановну. <...> А почем знать, дело женское мудреное, может, она и сама его любит. <...> ) Не мешайте мне заниматься, Аграфена Платоновна; вы видите, у меня дело есть. <...> Ну да это ничего, я баба огневая, я обломаю дело; только было бы ваше согласие. <...> Я за двуми мужьями была, Иван Ксенофонтыч, всеми делами правила. <...> Я вас люблю, вам добра желаю (утирает слезы), а вы меня всяческими словами ругаете. <...> ) В середнюю дверь входит Лизавета Ивановна, скидает шляпку и кладет на стол. <...> Явление второе Иван Ксенофонтыч и Лизавета Ивановна. <...> Молодым людям учиться надобно, и так, Лиза, у нас мало учатся, мало. <...> Лиза достает ему книгу и насыпает табаку. <...> Давеча вот эта глупая женщина (показывая на комнату хозяйки) говорила, только не утвердительно, а так, одно предположение, что, может быть, ты... <...> Я ее и не слушаю, она вздорная болтунья, необразованная женщина. <...> Молодая девушка, тебе скучно со мной, со стариком... ты, сделай милость, прыгай... веселись... влюбись в кого-нибудь, я тебя прошу об этом. <...> Этот молодой человек... так себе; только уж очень необразован <...>
В_чужом_пиру_похмелье.pdf
А. Н. Островский. В чужом пиру похмелье Комедия в двух действиях Москва, Изд-во "Книжная палата", 2001 OCR & spellcheck: Ольга Амелина, ноябрь 2005 Оригинал здесь: Библиотека драматургии: http://www.lib-drama.narod.ru Действие происходит в Москве. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ ЛИЦА: И в а н К с е н о ф о н т ы ч И в а н о в, отставной учитель, 60 лет. Л и з а в е т а И в а н о в н а, его дочь, 20 лет. А г р а ф е н а П л а т о н о в н а, вдова, губернская секретарша, хозяйка квартиры, занимаемой Ивановым. Т и т Т и т ы ч Б р у с к о в, богатый купец. А н д р е й Т и т ы ч, его сын. Сцена представляет бедную комнату в квартире Ивановых. Налево на первом плане окно, дальше дверь в комнату хозяйки; прямо дверь выходная, направо дверь в комнату Лизаветы Ивановны. Явление первое Иван Ксенофонтыч входит, размахивая руками, за ним Аграфена Платоновна. Иван Ксенофонтыч. Невежество! Невежество! И слышать не хочу невежества! (Садится за стол и раскрывает книгу.) Аграфена Платоновна. У вас все невежество. А сами-то что? Только слава, что ученый человек! А что в нем проку, в ученье-то в вашем? Только одно мнение, что я ученый человек, а хуже нас, неученых.Живете, как бобыль -- ни кола, ни двора. Иван Ксенофонтыч. Невежество! Невежество! Аграфена Платоновна. Наладил одно! Невежество да невежество! Я к вашей пользе говорю. Мне что! Я женщина посторонняя. Иван Ксенофонтыч. А коли вы, сударыня, посторонняя женщина, так и не мешайтесь в чужие дела. Оставьте меня; видите, я делом занимаюсь. Аграфена Платоновна (помолчав). Мне как хотите. Я, жалеючи вас, говорю. Куда вы денетесь с дочерью-то? Девушке двадцать лет; нынче без приданого-то никто не возьмет; а у вас ни кругом, ни около -- все нет ничего, бедность непокрытая. Иван Ксенофонтыч. Как ничего? У меня есть пенсия, есть уроки. Аграфена Платоновна. Что ваша пенсия! Что ваши уроки! Разве это приданое? Пока живы, ну, конечно, на пропитание хватит; а вы то рассудите: вы пожилой человек, ну, сохрани бог, помрете: куда будет Лизавете Ивановне голову приклонить?
Стр.1